Глава 34
Только когда меня искупали в просторной ванной, под восторженные похвалы служанок, я по-настоящему осознала, что мой статус в одно мгновение взлетел от простолюдинки-сироты до дочери герцога.
Служанки ловко нарядили меня в милое желтое платье.
Не знаю, откуда в герцогском доме, где воспитывается только один сын, взялось платье для девочки.
Неужели... его приготовили, ожидая, что я буду удочерена?
Да нет, вряд ли.
Даже если герцогиня так ждала меня, неужели она зашла так далеко?
Видимо, идеально подошедшее платье так подняло мою самооценку, что я начала слишком много о себе воображать.
Когда я вошла в столовую, приведённая в порядок, герцогиня встретила меня сияющей улыбкой.
— Добро пожаловать. Всё-таки внешность у тебя прекрасная, стоит только немного принарядиться — и ты сверкаешь.
— Хе-хе, спасибо! Платье очень красивое!
Я расцвела в улыбке и, хвастаясь перед герцогиней, крутанулась на месте.
Подол платья распустился, как цветок, а потом снова опал бутоном.
Когда получаешь подарок, нужно радоваться ему от души, чтобы тот, кто его подарил, был доволен и захотел сделать ещё что-то приятное в будущем.
И действительно, на лице герцогини появилась довольная улыбка.
Я огляделась — слуги смотрели на меня с такими же лицами.
За исключением одного человека.
— Кстати, герцогиня, а этот человек, случайно...
Я украдкой взглянула на мальчика, сидевшего на втором по старшинству месте за длинным столом.
Лусиан Папиофе.
Первый приемный сын герцогини и мой будущий юридический старший брат.
У него были светлые волосы, похожие на волосы герцогини, но его свирепый взгляд и красные глаза, выдававшие сильный характер, определенно отличали его от неё.
Герцогиня усадила меня напротив Лусиана и представила его.
— Ах, это Лусиан. Мой старший сын. Он будет твоим братом.
— Здравствуйте, меня зовут Тания.
Его алые глаза скользнули по мне сверху вниз.
— Лусиан.
Он небрежно назвал только своё имя и отвёл взгляд, словно я ему была неинтересна.
...Ха.
Даже если так, у него появилась младшая сестра, с которой ему предстоит конкурировать за место наследника. Неужели ему даже не любопытно?
Ему ведь в этом году исполнилось одиннадцать.
Я помню, что он ровно на год старше Элисиона.
Впрочем, когда Элисион был приемным сыном герцогини Папиофе, отношения между всеми тремя детьми были не очень хорошими.
К счастью или к несчастью, Элисион и Розмари не проявляли особого рвения в борьбе за наследство.
Поэтому они не враждовали и не дрались до первой крови, а скорее были безразличны друг к другу...
Просто сожители под одной крышей. Не более того.
Глядя на холодное отношение Лусиана, я, кажется, начала понимать, почему у них сложились такие отношения.
Но раз уж мы стали юридической семьёй, я не хотела оставаться с ним чужой.
Хотя мы не были родными по крови, это была семья, о которой я так мечтала в прошлой жизни.
Изначально меня не интересовало место наследника герцога, так что не было никаких причин, почему бы нам не поладить.
Когда я молча уставилась на Лусиана, герцогиня попыталась оправдать его поведение:
— Лусиан по натуре немногословен, так что не обращай внимания.
Это не немногословность, это хамство, которое вот-вот перейдёт все границы.
— Ну же, ты, наверное, проголодалась, ешь скорее. Я велела шеф-повару приготовить для тебя особое угощение.
Действительно, на столе, словно шеф-повар решил показать всё своё мастерство, стояли блюда гораздо более роскошные, чем обычная аристократическая трапеза.
Глядя на этот пир, я ещё больше вспомнила о дяде.
Надо было сообщить дяде Айдену о победе, прежде чем приходить сюда.
Он наверняка ждёт.
Надо было спросить у временной служанки, можно ли отправить письмо.
Я загнала эти мысли в дальний угол сознания и вслед за герцогиней приступила к еде.
После еды найду способ связаться с ним.
— Ах да, Тания. Я ещё не поздравила тебя.
Герцогиня с легкой улыбкой подняла бокал с вином и слегка чокнулась с моим стаканом с водой.
— Поздравляю с тем, что ты стала членом семьи Папиофе. Спасибо, что стала моей дочерью.
— А... спасибо.
Дочь.
Это звучало неловко и щекотало нервы.
Я не думала, что стать дочерью герцогини Папиофе будет проще, чем стать дочерью дяди Айдена.
— Каждый вечер — это время для семьи. Как бы я ни была занята, я стараюсь ужинать вместе.
— А в семье герцогини есть ещё кто-то?
— Сегодня мой отец, то есть... твой дедушка, не присутствует, но скоро ты его увидишь.
Я медленно моргнула.
Деклан Папиофе.
Я как раз хотела попросить о встрече с бывшим герцогом, так что было немного жаль.
— Бывший герцог занят другими делами?
— Нет, он обиделся.
— ...Что?
Я переспросила, думая, что ослышалась, но герцогиня пожала плечами, объясняя это как пустяк.
— Отец хотел, чтобы я вышла замуж, родила ребёнка и передала ему титул наследника.
А, так это из-за меня..?
Только тогда я поняла, почему дедушка обиделся.
Бывший герцог Деклан был известен тем, что души не чаял в своей единственной дочери.
Представьте, каково ему было, когда его драгоценная дочь отказалась выходить замуж и заявила, что усыновит ребёнка и будет воспитывать его одна.
К тому же это уже не первый, а второй раз.
Останавливать её было уже поздно, вот он и устроил, видимо, своеобразную забастовку.
— Отец всё ещё надеется, что я встречу любимого человека и создам нормальную семью.
Герцогиня тихо вздохнула, жалуясь на упрямство отца, а затем, взглянув на меня и Лусиана, вздрогнула и замахала рукой.
— Говорю на всякий случай, не принимайте на свой счёт. Когда я усыновила Лусиана, было то же самое. Через пару месяцев он будет сидеть с нами, как ни в чём не бывало.
— ...Но то, что он будет есть с нами, не значит, что он перестал злиться, верно?
— Нет-нет. Он делает вид, что ему всё равно, но на самом деле очень интересуется Лусианом. Говорю же, ему это нравится, просто он устраивает показательные выступления.
При словах герцогини уголок рта Лусиана, который ел с безупречными манерами и бесстрастным лицом, слегка дрогнул.
Ого. Кажется, он тоже делает вид, что ему всё равно, но на самом деле ему очень нравится внимание дедушки.
Я пожала плечами и спросила:
— Дедушке, наверное, тоже интересно, но мне и самой любопытно. Герцогиня, почему вы выбрали усыновление, а не замужество?
Разве не инстинкт человека — передать свое богатство и власть кровному потомку?
На это герцогиня с серьёзным лицом уверенно заявила:
— Я сторонница брака по любви.
— ...Что?
— Чтобы выйти замуж, нужно встретить любимого человека, разве нет? Нельзя же выходить замуж за кого попало и рожать детей? Это ведь моя жизнь.
Всё было верно, возразить трудно.
Если не считать того факта, что она — герцогиня.
— Отец торопит меня с замужеством, годы идут, а человека, за которого я хотела бы выйти, нет. Поэтому я решила усыновить ребёнка.
...Но даже при усыновлении обычно выбирают кого-то из побочных ветвей рода, а не совершенно постороннего человека.
Я проглотила то, что хотела сказать, и бездушно ответила: «Понятно».
Всё-таки не зря её называют эксцентричной.
— Но, Тания, хоть я и выбрала ребёнка через конкурс, я не буду относиться к тебе как к чужой.
Герцогиня положила руку мне на щеку, затем скользнула к подбородку, слегка сжала его и сказала так, чтобы я запомнила:
— Ты моя дочь. Никогда не забывай об этом, где бы ты ни была. Если кто-то будет пренебрегать тобой, дай отпор как дочь герцога. Это твоё законное право.
Я широко раскрыла глаза.
Я не знала, что герцогиня может быть такой ласковой матерью.
Я всегда слышала о ней только шокирующие слухи, так что это было неожиданно.
Серьёзно дав наставление, она вдруг озорно улыбнулась и потянула меня за щёку, как будто это был сыр.
— Так что можешь смело называть меня матушкой или мамой.
От такого внезапного предложения моё лицо окаменело.
Я ещё не была морально готова...
Назвать мамой женщину, которая была матерью моего друга, — язык не поворачивался.
Вот если бы я вышла замуж за Элисиона и мне велели называть её матушкой, я бы, наверное, смогла сказать это без колебаний.
После долгих колебаний я зажмурилась и ответила:
— Я п-постараюсь п-привыкнуть п-постепенно.
http://tl.rulate.ru/book/129477/9577951
Готово: