Готовый перевод Ван Пис: Король шаманов: Глава 141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— И мы просто так уйдём? — тихо спросил Джонни, один из двух охотников за головами. Его товарища звали Йосаку, но он молчал, провожая взглядом уходящего молодого парня, — А вдруг это ловушка? Нами-аники угнала ваш корабль, а теперь поджидает, чтобы разобраться с преследователями.

— Я со-со-согласен. — активно закивал головой Усопп. Его коленки мелко дрожали, а губы не хотели слушаться, из-за чего он начал заикаться. Тем не менее он старался держаться, не выдавая своего страха. Безуспешно, но всё же. — Это сли-слишком опасно.

Вместо ответа Зоро смерил обоих своим фирменным тяжёлым взглядом, отчего оба гулко сглотнули и заткнулись.

— У нас есть приказ капитана. Мы должны вернуть навигатора. — произнёс он, — Так что пошли.

С этими словами мечник двинулся вперёд. Ровно до тех пор, пока его не остановила чья-то рука.

— Что? — грубо спросил он, — Я же сказал, что нам нужно идти даже если это ловушка.

— Ты идёшь не в ту сторону. — отозвался Йосаку, — Нам туда.

— Я знаю. — бросил Зоро как ни в чем не бывало и развернулся.

При поддержке троих сопровождающих мечнику так и не удалось заблудиться, так что довольно скоро они прибыли в нужную им деревню. По пути сделали только одну остановку, полюбовавшись руинами деревни Госа, в которой все дома были перевёрнуты вверх фундаментом. Поудивлялись и пошли дальше.

Уже в самой деревне их встретила целая делегация. Вооружённая, кстати. И пусть из нормального оружия в руках деревенских была одна единственная старая и покрытая ржавчиной сабля, принадлежащая Гэндзо, но вилы и топоры не менее смертоносное орудие. Так что нет ничего удивительного в том, что парни напряглись и подаставали мечи из ножен.

— Я же говорил, что это ловушка!!! — завопил Усопп. И именно это не дало конфликту разгореться с новой силой.

Услышавшие его вопль собравшиеся опешили на мгновение, прежде чем опустить оружие и принявшись разглядывать внезапных вторженцев. Только что пережив освобождение от тирании одних пиратов, они не хотели повторения случившегося и на этот раз горели желанием бороться за свою свободу. Особенно после того, как по деревне прошёлся слух о возвращении Нами.

Каждый деревенский, от мала до велика, знал, на что пошла эта девушка. Какие жертвы принесла и что пришлось вытерпеть ради всех них. И пусть смелости помочь ей тогда им не хватило, но теперь, когда опасность миновала… Они хотели показать, что не пальцем деланы. Что тоже могут бороться. И раз уж напротив стоит не рыбочеловек, которые как известно в десять раз сильнее обычного представителя рода людского, то и бояться нечего, верно?

— Так вы не пираты? — с нотками облегчения спросил Гэндзо.

— Мы охотники за головами. — отозвался Йосаку.

— А мы пираты. — честно ответил Зоро, из-за чего на него тут же зашикали в три голоса. Но было поздно. Местные услышали его слова и вновь ощетинились оружием.

— Спокойно! — воскликнул Усопп, слегка дрожащим голосом, — Подождите! Мы здесь не ради беспорядков и грабежей! Мы не собираемся ни на кого нападать! Мы просто хотим встретиться с другом и побеседовать!

— Другом? Она угнала у нас корабль! — возмутился Зоро.

— У неё наверняка была для этого причина. — тут же отозвался длинноносый.

Услышавшие эту короткую перепалку местные тут же сообразили, что к чему. На острове было слишком мало людей, которые покидали бы остров за последние несколько месяцев. И среди была только одна особа, способная угнать корабль у пиратов. Так что нет ничего удивительного в том, что решимость сражаться у деревенских только возросла.

— Лучше проваливайте туда, откуда пришли. — хмуро произнёс Гэндзо, — Я не пропущу вас, чёртовы пираты. Вам мало того горя, что вы уже принесли Нами и её семье? Теперь хотите вновь учинить неприятности.

— Да нет же, послушайте меня! — воскликнул Усопп. Но безуспешно. Впрочем, появление новенькой выправило ситуацию.

— Подождите. — Ноджико выросла словно из-под земли. Стояла поодаль от основной массы людей с корзиной полной свежих овощей и мяса. Видимо ходила за покупками, — Пропустите их.

— Ноджико? — удивился Гэндзо, — Но они…

— Я знаю. — вздохнула девушка и махнула рукой, как бы говоря, что объяснит всё позже. И деревенские приняли это, послушно расступившись перед четвёркой, которая настороженно прошла вперёд и подошла к девушке, — Ты, должно быть Зоро, а ты Усопп. Нами мне уже успела рассказать о части ваших приключений. Пойдёмте, я отведу вас к ней. Но прежде вы должны кое-что узнать.

— Стой. — проговорил Зоро, — Не рассказывай. Думаю, что за всем этим таится нечто тяжёлое. Так что слушать подобное лучше всей командой. Пока просто проводи меня к рыжей. Я хочу с ней поговорить. — веско уронил он и пошёл вперёд. Ну, вперёд исключительно по его видению, тогда как на самом деле выбранное им направление было градусов на сто десять левее нужного.

***

— Ты серьёзно? Вот этот нелюдимый мистер Бусидо и отчаянный трус с длинным носом должны были стать моими накама? Ладно ещё мечник, ему по виду можно доверить спину, но второй… — проговорила Робин. Мы с ней вновь стояли на палубе, наблюдая за удаляющейся группой парней.

— На самом деле это лишь первое впечатление. Например, длинноносому действительно можно доверять во многих вопросах. И в критические моменты он не даёт заднюю и всегда перешагивает через себя, чтобы помочь остальным. — пожал я плечами, — Что же касается мечника… Ну, я бы действительно доверил ему спину, но точно не выбор направления. Подобный запущенный топографический кретинизм ещё поискать надо. Пойдёт не туда даже если прямо указать куда нужно идти.

— Что за странная команда… — протянула Робин.

— Зато с такой точно не соскучишься. — усмехнулся я.

— Мне и наших приключений более чем достаточно. Восемь из десяти наших выходов на берег заканчивается или дракой, или погоней, или и тем и другим. — проворчала девушка.

— Весело же. — пожал я плечами.

— Ну да, весело. — хмыкнула она, — Пойдём позавтракаем может? Бонни ещё несколько часов спать будет точно. А я уже проголодалась.

— Как насчёт яичницы с помидорами и беконом?

— Опять? Ты что-нибудь кроме этого готовить умеешь?

— Умею. — усмехнулся я. — Просто жаренную яичницу и просто жаренный бекон. А, ещё яйца сварить могу. Так чтобы желток снаружи был твёрдым, а внутри ещё жидким. Что выберешь?

http://tl.rulate.ru/book/129456/6597171

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода