Готовый перевод Ван Пис: Король шаманов: Глава 133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На удивление рыболюди возвращаться не стали. Я только проводил взглядом их улепётывающие силуэты, после чего посморел на инженера, что стоял с немного виноватым выражением лица и принялся за обещанную лекцию, не став откладывать на потом. Рассказал и о рыболюдях с их особенностями и главным преимуществом перед людьми в виде рыбокарате, и о гномах с Дрессрозы, о трёхглазом племени и лунарианцах, о длинноруких и длинношеих, не забыл и про гигантов. В общем попытался вспомнить обо всём видовом многообразии этой планеты, выдав на гора всё, что знал. Даже про флибустьеров с буканьерами не забыл, вызвав очень заинтересованный вид Бонни, отчего даже задумался знает ли она правду о своём рождении или же Кума умолчал об этом.

Короче говоря, путь до бухты был целиком и полностью забит сплошными разговорами. Периодически ребята задавали вопросы по тому или иному поводу, но в основном говорил только я с редкими вставками от Робин. Моя первая помощница тоже знала довольно много. Но даже несмотря на это допустила столь неприятный промах. Ну да никто не идеален.

Однако стоило нам приблизиться ко входу в бухту, как дорогу нам вновь преградили. И на этот раз это были не рыболюди, а их питомец. Здоровенный морской король, размером с половину нашего судна, выглядящий как помесь коровы с рыбиной, угрожающе мычал, направив острые рога в нашу сторону.

— Интересно… — буркнула Бонни, оценивающе разглядывая представителя морской фауны этого мира, — А он на вкус как говядина или как рыба?

— Если хочешь проверить, то поймай сама. — пожал я плечами, — Экзамен продолжается, если никто не забыл.

— С радостью! — воскликнула она, выбегая на нос и не долго раздумывая сиганула за борт, прямо в воздухе увеличиваясь в размерах и приземляясь аккурат между рогами бедной зверушки, которая подобного вторжения в личное пространство не выдержала. Нет, она ещё дышала, но явно пребывала без сознания, бултыхаясь на поверхности воды бессознательной тушкой.

— Мда… — протянул я удивленно. Я, конечно, представлял себе пределы силы Бонни, но тут она явно вышла за рамки того, что демонстрировала до этого. Сила еды, не иначе. И в отношении некоторых личностей подобный мотиватор будет работать даже лучше обычного, — Ладно, киньте ей канат что ли. Привяжем её трофей к корме и пойдём дальше. Времени мало и лучше бы нам разобраться с Арлонгом на суше, а не в воде. Иначе шансов у вас не будет.

— Это мы ещё посмотрим! — воинственно завопила Бонни, потрясая гигантским кулаком, который прямо на глазах сдувался.

Я с насмешкой посмотрел на мелкую, слегка наклонив голову, но ничего говорить не стал. Вместо этого мне вдруг пришла в голову мысль. Как бы отреагировал Кума, если бы увидел свою дочурку в таком вот виде? Уж очень она на буканьера похожа в этом облике.

— Привязывай свою добычу и давай на борт, охотница! — крикнул я, бросая длинный канат, противоположный конец которого Симба уже во всю притягивал за кормовой надстройкой, — Вас ждут великие дела!

***

Арлонг во главе своей своры стоял и ждал нас в довольно уютно оформленной, надо сказать, бухте, натянув на свою рожу насмешливо-презрительную улыбку. Сбежавшая же парочка была здесь же. Чуть в сторонке лежала, постанывая и истекая кровью из многочисленных рваных ран, напоминающих укусы.

— Он что, своих же покусал? — прошептала мне на ухо Бонни. И в её голосе так и сквозили взволнованные нотки на грани страха, — Раз так, то нас он вообще жалеть не будет? Куда мы вообще приплыли?

— Будет. — кивнул я с абсолютной серьёзностью на лице, — Или ты думаешь хоть кто-то в море нас жалеть станет при встрече? В лучшем случае тебя сдадут сразу же Правительству. Живой, но не факт, что целой и здоровой.

Я понимаю, что подобные разговоры в целом не для девчонки тринадцати лет. Ей бы сейчас по улицам бегать, решать свои собственные мелкие проблемы, а не вот это вот всё. Но она сама сделала свой выбор. И горит решимостью выполнить задуманное до самого конца. И раз уж я взял на себя обязательство сопроводить её в этом путешествии, то закончу начатое. Другое дело успеем ли мы?

Вообще, Бонни достаточно разумная и прекрасно понимает все опасности, которые может встретить на своём пути. Но как и любой другой в её возрасте она неправильно порой оценивает ситуацию, пока не станет поздно. Все мы были такими, жили крепко веря, что всякая хрень может произойти с кем угодно, но не с нами. И чаша сия Бонни не минула. Так что мне остаётся лишь показать всю глубину её заблуждения в более-менее контролируемом формате.

— Вперёд. — кивнул я на толпу рыболюдей, — Робин за главную. Я вмешаюсь только в самом крайнем случае.

— Ясно. — кивнула с уже немного непривычной равнодушной улыбочкой моя первая помощница и сложила руки перед грудью. Прямо перед ней встал Симба, готовый в любой момент воспользоваться своими изобретениями, но я прекрасно видел, как у него дрожат коленки, а кровь отлила с лица. Да и Бонни была не в своей тарелке, стоя чуть позади парня, сжав кулаки до белых костяшек, — Я начну. Действуем как договаривались. Ясно?

— Да. — отозвалась розовласка.

— Симба?

— А? — инженер повернулся к Робин и тогда-то девушка заметила его состояние и вздохнув, посмотрела на меня явно ища помощи, на что я ей кивнул и сделал шаг вперёд, положив руку на плечо парню.

— Расслабься. Ты теперь не тот что раньше. Забудь всё, что было прежде. — проговорил я, — Ты сильный. Ты справишься. Главное сделать первый шаг, перебороть страх. Ты должен управлять им, а не он тобой.

Из меня лился поток клишированных фраз, но этого было более чем достаточно. Я не в первый раз сталкиваюсь с подобной реакцией Симбы. Всё-таки за последние месяцы мы с ним вдвоём намотали немало морских миль, курсируя между островами. И не всегда всё проходило гладко. Такими моментами я пользовался, чтобы выковать внутренний стержень своего инженера. Осталось только его закалить. Желательно кровью.

С каждой произнесённой мною фразой парень постепенно успокаивался. Кровь вернулась к лицу, паника медленно испарялась из глаз. Он всё ещё боялся. До жути, до дрожи в коленках. Но теперь был готов бороться. Тем более, что последней моей репликой, обращённой к нему, были волшебные слова:

— Подумай, что станет с кораблём, если мы проиграем. Им-то он ни к чему. В крайнем случае пустят на дрова. Ты хочешь этого?

http://tl.rulate.ru/book/129456/6493351

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода