Готовый перевод Ван Пис: Король шаманов: Глава 114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тонкая деревянная трубка, выточенная под бамбуковую ветку, один конец которой был украшен вставкой из аквамарина, а с противоположного конца красовалась гранитная трубка-переходник к небольшой чаше из многослойной стали. Узор, складывающийся из тонких, скованных между собой искусным кузнецом слоёв металла разной степени насыщенности углеродом, выглядел словно пляшущие языки пламени, да и остальные части имели на себе следы гравировки, что с одной стороны выглядела вполне себе обычной, но внимательный глаз заметил бы, всю картину целиком.

По факту это была работа, которой я занимался в свободное время весь последний год. Даже немного больше. И наконец могу похвастаться результатом, что и сделал немедля. Вытащив из кармана горсть трав, я засыпал их в металлическую чашу и приложив противоположный, аквамариновый, конец к губам, поднёс зажжённую спичку, вдыхая образующийся дым и тут же выдыхая его крупными густыми сизыми кольцами.

— Тони Чоппер, Нико Робин, Джюэрли Бонни, вы арестованы. Сдайтесь или мы будем вынуждены применить силу. — раздался грозный бас, который я, к своему удивлению, узнал. Из группы вооружённых дозорных на первый план вышел давешний командующий базой. Вот только вместо офицерской формы на нём была обычная матросская.

— Тебя что, разжаловали? — усмехнулся я в его перекосившееся лицо. — Соболезную. Извиняться надо? А то я могу, мне совсем не сложно.

Рожа бывшего командующего перекосилась и стремительно налилась кровью. Словно градусник при быстро возрастающей температуре, от шеи к самой макушке за какие-то пару секунд.

— Ты… — прорычал он, — Это всё из-за тебя! И я буду тем, кто засунет тебя в самые глубокие уровни Импел Дауна! И тогда-то посмотрим кто будет смеяться последним!

С этими словами он больше не собирался сдерживаться и рванул вперёд на все парах, занося кулак для удара. Надо отдать здоровяку должное, за прошедшие недели он явно работал над собой без устали и стал заметно быстрее. Да и контроль над Сору, с помощью которого он молча сократил дистанцию между нами, стал гораздо выше. Да и пользоваться получаемой при таком скоростном передвижении инерцией он тоже наловчился. Жаль, что бесполезно.

Чем быстрее его движенгия, тем выше изначальная скорость воздушных масс, возникающих благодаря ему. А это значит, что после усиления Венто они станут ещё мощнее. Вот и так и не представившийся бывший офицер ощущал себя сейчас так, будто прорывался сквозь густую патоку. А на выходе его уже ждал я.

Резкий взмах рукой и металлическая чаша курительной трубки в моих руках вбилась в запястье дозорного, отбрасывая его руку прочь вместе с влажным хрустом ломающихся костей. И произошло всё настолько быстро, что большинство успели лишь заметить лёгкую вспышку от деревянной части моего странного оружия.

— Фу-у-уф… — выдохнул я ещё одну порцию дыма, — Симба, ставь защиту. Робин, возьми на себя массовку. Только не переусердствуй. Эти парни вроде праавильные, не хотелось бы лить их кровь лишний раз.

— Ты слишком добродушный, капитан.

— Ну, я же врач. — усмехнулся я, резко выбрасывая руку с трубкой в сторону стоящего позади Симбы. Сорвавшийся из неё мощный узкий поток ветра обошёл его стороной и влетел в выставленный перед грудью рюкзак, подготовленный по моему приказу и готовый к работе. Спустя мгновение тряпичный мешок с лямками резко раздулся, из него вылезло несколько тонких трубок, которые образовали непроницаемую для возможных пуль завесу. И уже спустя секунду она пригодилась.

Залп нескольких ружей прозвучал оглушительным громом, а всё помещение затянуло густыми клубами порохового дыма. Хорошо, что до нас он, благодаря изобретению Симбы, не достал. И до гражданских тоже, так как они уже давно смылись, как только запахло жаренным.

Сам инжинер явно был не в своей тарелке. Дрожащие колени, руки не на месте и то и дело открывающийся рот. И умеющий читать по губам смог бы понять, что в данный момент он жалуется на свою судьбу, причитая, что лучше бы остался на корабле. Хорошо ещё, что отданные ему приказы выполняет несмотря на состояние, близкое к панике.

— А ты думаешь, что Перст Ллиары стоит в порту без внимания Дозора? — спросил я его, вызвав взволнованный взгляд, — Раз уж они здесь, то наверняка сейчас некоторые бегают по порту, выискивая наше судно. И нам нужно их опередить. Надеюсь провизию уже доставили.

Услышав мой спич, выражение лица Симбы вдруг изменилось. Нет, ноги его всё также дрожали, а губы не перестовали бормотать проклятья. Но теперь в его глазах горел огонёк решимости и он, внезапно для всех нас, рванул вперёд, засунув при этом руку куда-то в недра своего чудо-рюкзака.

— Вот этого я точно не ожидал… — хмыкнул я, провожая его взглядом. Активированный в рюкзаке механизм перестал генерировать завесу, блокирующую пули и одним разом выпустил весь накопленный ветер, сдувая с пути парнишки стоявших на страже дозорных. — Судя по всему угроза его творению для него сильнее, чем испытываемый перед другими страх.

— Можно было и раньше догадаться. — согласилась со мной Робин. — Он с кораблём возится так, как некоторые родители за детьми не присматривают.

— Твоя правда. — хмыкнул я, — Поторопимся, а то далеко он один всё равно не убежит. Вайс, Морус, прикройте Бонни.

— Гр-р-р… — было мне ответом утробное рычание моего волка, который уже сверкал светящимися глазами, пусть и не совершил ещё полноценную одержимость духом собственного папаши.

— Вперёд.

— Не так быстро! — раздался рёв бывшего командующего базой Дозора с неизвестным мне номером. — Я с тобой ещё не закончил, чёртов пират!

— Я, скорее, авантюрист. — отозвался я и повернулся к девушкам. — Вперёд, я тут задержусь. Меня не ждите и сразу же отплывайте. Догоню.

— Но… — подала голос Бонни. Девчонка явно была немного напугана, но в целом держалась молодцом, что мне нравилось. Немного опыта и ей вполне можно будет доверить спину.

— Пошли. — Робин же напротив просто кивнула и поторопилась, схватив младшую за руку, — Приказы капитана не обсуждаются.

Две девушки перешли на бег и вскоре скрылись за пределами уже изрядно потрёпанного заведения. Причём розовласка несла с собой незамеченный мной ранее свёрток, который до боли напомнил мне скатерть со стола, за которым мы недавно трапезничали. Всё-таки прозвище Обжора она в каноне получила более чем заслуженно.

— Теперь ты. — я повернулся к дозорному, — Думаю тебе стоит вызвать подкрепление. А то один ты можешь и не справиться.

— Это мы ещё посмотрим. — прохрипел он, баюкая сломанную конечность, скрипя при этом зубами.

http://tl.rulate.ru/book/129456/6248435

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода