Готовый перевод Наруто: Бедствие. / Наруто: Я сделаю всё, чтобы выжить и вернуться домой.: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 72.

 

Нескончаемый дождь и холод пронизывали всё вокруг.

Кано, навстречу ветру и дождю, вошёл в город из стали. Его никто не остановил. Стражники у ворот, скользнув взглядом по скрытому под плащом символу, равнодушно определили эмблему Конохи. В их глазах, лишь на мгновение промелькнуло удивление, но они не стали препятствовать Кано, позволив ему войти внутрь

В Стране Дождя круглый год лили дожди, поэтому практически все здания были покрыты водосточными трубами. Дождевая вода, быстро скапливаясь в потоки, с шумом низвергалась по трубам с крыш, добавляя новые звуки к неумолчному шелесту дождя.

Несмотря на почти катастрофические ливни, в Амегакуре поддерживалась обычная торговля, и на улицах можно было увидеть множество людей в специальных дождевиках.

Кано проходил мимо ярко освещённой лавки с паровыми булочками. Навес над входом защищал от дождя и ветра. У входа сидела старуха, которая прищурив один глаз, другой оставила открытым, наблюдая за прохожими. Даже сидя, она опиралась на трость. Увидев Кано, старуха осклабилась беззубым ртом и спросила: "Гость, не желаешь булочек?"

Кано, слегка подняв голову, посмотрел на старуху, потом на стоящие на плите бамбуковые корзины, из которых валил пар, и, равнодушно отвернувшись, продолжил свой путь.

Старуха проводила его взглядом и тяжело вздохнула, словно сожалея об упущенной сделке.

Бесцельно бродя по улицам, Кано изучал оборону Амегакуре.

"Интересно" – подумал он.

Благодаря своему отличному восприятию, он легко обнаружил скрывающихся в тени ниндзя Амегакуре. Оборонительная система деревни была очень хорошо продумана, что объясняло, почему Амегакуре становилась убежищем для нункенинов из других деревень. Оставалось только гадать, какие цели преследовал Ханзо.

Побродив немного, Кано заметил, что за ним следят ниндзя этой деревни, но не придал этому значения и направился к замеченному ранее изакая.


Примечание: Изакая — тип японского неформального питейного заведения, в котором посетители выпивают после рабочего дня, и который чем-то напоминает ирландские бары.

Это заведение было не просто питейным домом, но и своего рода борделем. Здесь можно было просто выпить, а можно было за приличную сумму заказать девушку для компании, и даже пойти дальше, если позволяли средства.

Кано вошёл в изакая. Капли дождя, скатившись с его чёрного плаща, образовали лужицу у входа. Он окинул взглядом помещение. Было шумно и почти все места были заняты. Свободным оставался только один уединённый столик в углу.

Он помедлил, не снимая плаща, и, слегка опустив голову, направился к свободному месту, оставляя за собой мокрый след. 

В помещении было многолюдно. Многие из сидевших здесь людей сразу же бросили на него беглый взгляд, но не заострили на нём особого внимания. В этом месте те, кто пытался устроить беспорядки, обычно долго не жили.

В Амегакуре были уверены в себе. Раз уж позволяли кому угодно так открыто входить в деревню, значит, не боялись и тех, кто замышлял недоброе.

Хозяйка изакая, пышная красавица, холодно наблюдала за тем, как Кано оставляет мокрые следы на полу её заведения. В её глазах промелькнуло недовольство, но она ничего ему не сказала.

Как только Кано сел, к нему подошла миловидная официантка и с улыбкой спросила: "Что желаете заказать?"

Кано равнодушно ответил: "Что-нибудь поесть."

"Хорошо" – официантка продолжала улыбаться: "А выпить не желаете?"

Кано холодно ответил: "Нет."

Официантка на мгновение опешила. Впервые ей встретился посетитель, который не заказывал саке. Она кивнула и удалилась.

Передняя часть изакая предназначалась для выпивки и бесед, а в задней части находились отдельные кабинки, которые можно было снять за отдельную плату, чтобы выпить в компании девушки.

Это был район военных действий, где жизнь висела на волоске. Выживание здесь было нелёгкой задачей, и для ниндзя, постоянно балансирующих на грани жизни и смерти, вино и женщины были единственным утешением.

В изакая было многолюдно. Большинство посетителей были Ниндзя Амегакуре, и лишь немногие – нукенины из других деревень.

Кано, скрытно наблюдая за окружающими, не заметил среди них беглых ниндзя из Конохи. Он вслушивался в доносившийся со всех сторон шум, пытаясь уловить полезную информацию.

Сведения, полученные им в Конохе, сообщали лишь о том, что Харама Йору служит наёмником в Амегакуре, берёт здесь задания и даже проживает в деревне. Если бы не его статус нукенина, то любой здесь, вполне мог бы принять его за местного жителя.

На самом деле, Амегакуре принимала беглых ниндзя из других деревень, чтобы использовать их силу. Нукенины же, в свою очередь, нуждались в безопасном и стабильном месте. Так что это вполне было взаимовыгодное сотрудничество.

Кано внимательно слушал окружающих, но не услышал ничего полезного.

Вскоре принесли горячие блюда. Он незаметно проверил еду на наличие яда и только после этого принялся есть. Быстро расправившись с ужином, он продолжил прислушиваться к разговорам вокруг.

Спустя некоторое время, его слух уловил имя Харама Йору. И его взгляд тут же метнулся в сторону источника звука. За одним из столиков сидели двое мужчин. Судя по протектору на лбу, они были ниндзя Амегакуре.

"Этот нукенин из Конохи, Йору, слишком высокомерен" – один из них с силой ударил по столу и, сделав большой глоток, осушил свою чашу. Несмотря на резкие движения, он старался говорить тихо.

"Что поделать, если мы ему не ровня, а Ханзо-сама его ценит" – с досадой в голосе ответил второй ниндзя.

"Даже если так, этот ублюдок жестоко убил девушку, и это просто так сойдёт ему с рук?" – голос ударившего по столу ниндзя стал ещё тише, а на лице отразилась ненависть, и он стиснул зубы.

"А что мы можем сделать?" 

"Эх, давай выпьем."

Кано молча слушал, отведя взгляд от двух ниндзя. Ему нужно было больше информации.

Через некоторое время эти двое расплатились и ушли.

Кано немного подождал, затем тоже расплатился и вышел из изакая, проследовав за ними. Вскоре после его ухода из заведения поднялись еще двое, также укутанные в чёрные плащи. Присмотревшись, можно было разглядеть, что это были молодой мужчина и женщина.

Дождь не ослабевал. Над мокрыми улицами стелился туман.

Кано держался на расстоянии, следовал за двумя ниндзя и одновременно отслеживал скрывающихся в тени и наблюдавших за ним ниндзя. Ему нужно было незаметно схватить этих двоих и выведать необходимую информацию, что было довольно сложно. Эх... если бы у него был такой же призыв, как у Джирайи, всё было бы гораздо проще.

Вскоре двое ниндзя свернули в переулок. Глаза Кано заблестели. Он сосредоточился на восприятии окружающих ниндзя. И кроме тех, кто постоянно за ним следил, поблизости не было никого другого.

На скрытом под капюшоном лице появилась холодная улыбка: "Ты следил за мной достаточно долго. Пора бы умереть…"

http://tl.rulate.ru/book/129446/5606461

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода