× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Дневник Роста Повелителя Нежити / Дневник Повелителя Нежити: Глава 224

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 224.

Ночь опустилась на землю, и уставшие после дневных трудов солдаты наконец-то погрузились в глубокий сон. Даже те, кому выпала ночная стража, едва боролись со сном. Спокойствие их сна объяснялось просто – у них появилась надежда, крепкая опора.

Чтобы доказать эффективность своего меча, Гэри специально взял с собой разведчиков и военачальников и продемонстрировал его мощь. При виде меча зверолюди обращались в бегство. Гэри не только подтвердил силу оружия, но и умудрился отбить у зверолюдей более пятидесяти овец.

Этот подвиг – отнять добычу у целой шайки разбойников – поразил солдат до глубины души. Они окончательно уверовали, что этот меч – поистине божественное оружие. С таким могущественным артефактом в лагере сон солдат был безмятежен.

Но пока они предавались безмятежному сну, кто-то никак не мог сомкнуть глаз. Под покровом ночи к палатке Гэри крадучись приближалась тень. Пришельцем был никто иной, как предводитель кавалерии, сбросивший свои доспехи. Зачем он пришел к палатке Гэри? Разве нужно объяснять?

Осторожно разрезав полог ножом, он увидел лежащего неподвижно в постели Гэри. Боясь произвести хоть малейший шум, этот мастер седьмого ранга, специально снявший доспехи, на цыпочках пробрался внутрь и направился прямо к божественному мечу.

Быстро схватив меч и убедившись, что его никто не заметил, предводитель кавалерии стремительно покинул палатку. Он не заметил, как в тот момент, когда он взял меч, голова спящего Гэри, повернутая к нему спиной, вдруг повернулась на сто восемьдесят градусов с жутким скрипом и уставилась ему вслед.

Проводив взглядом удаляющегося воришку, голова вдруг открыла рот: «Не нужно ли его остановить?»

«Не стоит, меч сам к нам вернется».

«Может, мне его куснуть?»

«Нет уж! Потом у меня во рту будет неприятный привкус!»

Голова медленно повернулась обратно и с усилием вернулась в исходное положение. В палатке снова воцарилась тишина.

А снаружи предводитель кавалерии уже мчался галопом, на ходу надевая доспехи и взволнованно поглаживая меч.

Божественное оружие! Меч, способный повелевать зверолюдьми! С ним он достигнет небывалых высот! Нет! Он сам станет королем! Он использует зверолюдей, чтобы завоевать огромные территории! Королевство Цинь! Отныне здесь будет править он!

«Тпру!»

Резко въехав в ближайшую деревню зверолюдей, под недоуменными взглядами окружающих, предводитель кавалерии выхватил божественный меч и грозно взревел: «Экскалибур здесь! Почему вы еще не на коленях?!»

С этими словами он влил свою силу в меч. Черный клинок мгновенно засиял. Но ожидаемого звука не последовало, и лицо предводителя вытянулось.

Видя, что он застыл в растерянности, стоящий рядом Большой Рогатый Баран ткнул копытом в рукоять меча: «Кричать бесполезно. Видишь кнопку? Нажми на неё».

Предводитель кавалерии с сомнением нажал на кнопку, и в следующий миг из меча раздался пронзительный звук: «Точим ножницыыы! Правим ножиии!»

«Нет! Не нужно держать кнопку нажатой! Нажми один раз!»

«Защищайте Короля!!!»

«Да нет же! Какой ты непонятливый! Один раз! Не нужно держать!»

«Во славу Бога Севера!!!»

«Эх! Безнадежный случай! Один раз! Легко нажать один раз, понимаешь?!»

Пока баран пытался руководить процессом, а предводитель кавалерии беспорядочно жал на кнопку, из меча наконец-то полилась знакомая мелодия.

«Аллилуйя!»

Услышав священную музыку, предводитель кавалерии чуть не расплакался от волнения. Окружающие зверолюди зааплодировали, их лица светились умилением. Наконец-то этот глупый мальчишка разобрался.

Глядя на аплодирующих зверолюдей, предводитель кавалерии поднял меч: «Экскалибур зде… уф!»

Не успел он договорить, как стоящий сзади Человек-Буйвол, прекратив аплодировать, ударил его молотом, отбросив на несколько метров. Меч взлетел в воздух, вращаясь, и предводитель успел его поймать.

«Кто позволил тебе трогать вещи нашего босса?! Нахал!» — с этими словами Человек-Буйвол, проломив череп предводителю кавалерии, посмотрел на меч в своей руке. Поколебавшись мгновение, он вдруг поднял меч и с силой нажал на кнопку.

«Точим ножницыыы! Правим ножиии!»

«Ха-ха-ха! Вот это забавная штука! Босс загрузил сюда кучу звуковых эффектов!» — человек-буйвол, размахивая мечом, заливался смехом, переключая звуковые эффекты.

Стоящий рядом Большой Рогатый Баран, увидев это, загорелся энтузиазмом и бросился на него: «Дай мне поиграть! Дай мне!»

«А почему я должен тебе давать?»

«Дай, кому говорят! Не умничай!»

Они начали драться за меч, и вскоре к ним присоединились другие. Не прошло и нескольких минут, как вся деревня, состоящая из нескольких сотен жителей, сцепилась в драке за обладание мечом.

Что же касается предводителя кавалерии? Он был еще жив, но после того, как по нему потоптались зверолюди, он, наконец, под знакомые звуки меча вознесся на небеса.

На следующий день зверолюди, прорыв подземный ход, вернули меч Гэри. Это была хорошая новость. Плохая новость заключалась в том, что звуковые эффекты меча были полностью испорчены. К счастью, у Гэри были запасные варианты. Он сделал более десятка таких мечей, предвидя подобные ситуации.

С легендарным божественным мечом в руках и в полном комплекте доспехов, снятых с трупа, Гэри, великий герой, в одиночку отразивший нападение объединенной армии зверолюдей, готовился отправиться в столицу за наградой вместе с остатками человеческих войск.

Путешествие заняло три дня и три ночи. И это при том, что командиры отправились вперед верхом, чтобы доложить о ситуации. Если бы они шли вместе с основным войском, путь мог занять гораздо больше времени.

Столица – роскошный мегаполис, самое процветающее место во всем Королевстве Цинь, с населением в 22 миллиона человек. Здесь были продуманные подземные канализационные системы, великолепные здания и городские стены. По сравнению со столицей замки знати казались жалкими лачугами.

Прибывших быстро принял король, и Гэри наконец-то увидел легендарного правителя Великого Цинь. Глядя на старика на троне, Гэри был несколько озадачен.

Говорили, что нынешний правитель Великого Цинь стар и немощен, одной ногой в могиле. Старик на троне, хоть и был в преклонных годах, но выглядел бодрым и полным сил, и ничто не указывало на его скорую кончину.

Весь двор выстроился по обе стороны трона, наблюдая, как Гэри и его спутники поднимаются к подножию.

Знаменитый военачальник Чжао Уди доложил о ходе битвы. Он не только подробно рассказал о невероятной силе зверолюдей и о том, как Гэри спас положение с помощью божественного меча, но и упомянул о предыдущей встрече с некромантом святого ранга.

И он не просто рассказывал, но и рисовал, причем очень хорошо. Подробности битвы он изобразил в виде комикса, который был размножен в бесчисленных копиях и передан королю и министрам.

Только тогда, со слов старика Гудинга, Гэри узнал, что основной доход этого простоватого на вид вояки Чжао Уди поступает не от службы, а от продажи этих рисованных книжек!

Он тщательно документировал каждую свою битву и затем продавал эти истории. Конечно, версии, разрешенные к продаже, были приукрашены: он умалчивал о поражениях своих солдат или, наоборот, подчеркивал их героизм в бою.

Таким образом, этот лишенный эмоционального интеллекта маркиз Чжао Уди был не только командиром легиона, но и известным художником и военным пропагандистом Великого Цинь. Он пользовался огромной популярностью среди народа. Ведь кто не любит простого и храброго генерала?

Именно благодаря своей репутации пропагандиста никто не хотел ссориться с ним. В противном случае он мог очернить кого угодно в своих книгах, превратив в отрицательного персонажа, и тогда репутация этого человека была бы загублена.

 

http://tl.rulate.ru/book/129401/5984445

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода