× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Solo Swordmaster / Мастер меча-одиночка: Глава 78. ч.1.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После наступления Железного Века.

Лимон ко многому привык.

К тому, что сопляки, ни разу не державшие в руках меч, воображают себя мечниками, выучив навык владения мечом.

К образу мышления, где всё оценивается и решается через призму навыков, и к миру, устроенному в соответствии с этим.

— Э-эй!.. Что вы себе позволяете, что вы такое говорите!..

— Хм? Я сказал что-то не то?

— Вы только что спросили, не можем ли мы контролировать свои испражнения!..

И всё же в этот момент.

Лимон не мог сдержать раздражения.

— Нет, я просто подумал, раз уж выступление человека без музыкального навыка — это сплошной шум, то, наверное, человек без навыка испражнения не может контролировать свои потребности.

Ему было мало того, что он вернулся, хотя уже собирался уходить, он ещё и начал язвить совершенно незнакомым молодым людям.

[Начальник? Что с вами?]

То, что Ю На-гён, сидевшая у него на голове, растерянно пыталась его остановить, ясно говорило о том, что это было нехарактерно для Лимона.

Но Лимон не стал сдерживать своё раздражение.

В тот момент, когда он услышал, как песню музыканта без раздумий назвали «шумом».

Стресс, накопившийся за последнее время от прослушивания выступлений, основанных только на навыках, и тёмная ревность, которую он почувствовал, слушая песню музыканта, смешались и взорвались.

— Для вас, наверное, еда, приготовленная человеком без кулинарных навыков, — это собачий корм? А ученик без учебных навыков — сплошной двоечник.

— Что за бред вы несёте?

Лимон усмехнулся, глядя на возмущённую троицу.

— А что? Это ведь лучше, чем говорить, что без навыка нельзя даже петь, не так ли?

— Это совсем другое дело.

— И чем же оно отличается?

— Неумение готовить или учиться — это личная проблема, но если кто-то плохо играет в общественном месте, это мешает другим людям.

— Так почему это вы решаете, что такое «плохая игра»?

Кажется, троица наконец-то примерно поняла, почему Лимон к ним придирается.

Они со вздохом сказали:

— Послушайте, уважаемый. Мы извиняемся, если наше высказывание было немного неосторожным.

— Немного?

— Даже если это не шум, всё равно очевидно, что игра человека с навыком лучше, чем без него, не так ли?

Без музыкального навыка ты в конечном счёте обычный человек.

И если сравнивать игру такого обычного человека с игрой игрока с музыкальным навыком, то это всё равно что шум.

Троица, основываясь на здравом смысле, вполне логично возражала, и Лимон, глядя на них, холодно улыбнулся.

— Эй, давайте поспорим?

— На что спорить?

— Я сейчас устрою вам выступление без использования музыкальных навыков.

Лимон изложил условия спора троице, которая с сомнением посмотрела на него после его внезапного предложения.

— Если после этого выступления вы сможете повторить те же слова, я вежливо извинюсь за свою грубость. Вдобавок я возмещу вам вдвойне деньги, которые вы, по вашим словам, заплатили за заявку здесь.

— А если мы не сможем повторить те же слова, вы хотите, чтобы мы уступили место для выступления?

— Нет, это как хотите.

— Как это «как хотите»?

— Буквально, извиняться или нет — решайте сами. Деньги я всё равно возмещу вдвойне.

— Тогда зачем вообще спорить?

Троица выглядела ошарашенной.

По таким условиям, решение о победе или поражении в споре, а также одностороннюю выгоду получали только они.

Но Лимон вёл себя совершенно невозмутимо.

— Боитесь — не спорьте.

— …Хорошо. Делайте, что хотите.

В конце концов, троица согласилась на спор с Лимоном.

Им нечего было терять, и к тому же, было бы лучше, если бы музыкант ушёл сам.

Закончив переговоры.

Лимон отпустил их плечи и обратился к музыканту.

— Эй, друг.

Может, потому что песня, которую он исполнял, как раз закончилась.

Музыкант, который молча наблюдал за происходящим, услышав это внезапное обращение, склонил голову.

— Что?

— Одолжи мне на время эту гитару и твой голос. Тогда я помогу тебе устроить более интересное выступление.

Музыкант, удивлённый внезапным предложением, округлил глаза, а Лимон широко ему улыбнулся.

Может, из-за этой самоуверенной улыбки.

Или потому, что он заступился за него.

А может, потому что это показалось ему забавным.

Музыкант, молча смотревший на Лимона, в итоге улыбнулся и кивнул.

— Хорошо, друг.

Ответ музыканта не ограничился словами.

Он без малейшего колебания протянул Лимону свою гитару и уступил место.

Лимон, взяв в руки неожиданно тяжёлую гитару, сел на освободившееся место и, перебирая струны, заговорил с музыкантом.

Динь.

— Какую песню?

— Давай ту, что ты только что пел.

— «Не смотри на меня»? Это моя собственная песня, ты сможешь её сыграть?

— Я её один раз слышал.

— Правда?

Музыкант не выглядел ошарашенным, услышав слова, которые обычно сочли бы за бред — сыграть песню, которую услышал всего раз.

Он лишь с интересом посмотрел на Лимона, словно ему было любопытно, насколько хорошо тот сможет сыграть.

Растерялась скорее Ю На-гён.

Динь.

[Начальник, что вы вообще задумали?]

Что такое?

[Да всё, от начала до конца. Вы же обычно не вмешиваетесь в такие дела?]

Ю На-гён, знавшая, что Лимон, хоть его и называли бешеным псом, на удивление уважал общественные нормы и неписаные правила, не могла сдержать удивления.

Если бы они были знакомы, это одно, но она не понимала, почему он помогает человеку, которого встретил сегодня впервые.

Динь.

Считай это просто прихотью.

[Вы что, девочка-подросток, чтобы потакать своим прихотям?]

Даже у меня бывают моменты, когда всё достало.

http://tl.rulate.ru/book/129257/8174364

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода