× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Solo Swordmaster / Мастер меча-одиночка: Глава 74. ч.2.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После инцидента, когда Лимон разгромил дочерние компании, получившего название «Буйство бешеного пса».

«Страж» начал свою работу.

Как бы то ни было, благодаря контрактам, которые Лимон так или иначе добыл, у них сразу же появилось работы на несколько месяцев вперёд, стоило только выбрать из них подходящие.

Конечно, поскольку сотрудниками «Стража» были только Лимон и Вэй-Лин, объём работы, который они могли взять, был ограничен.

Но Вэй-Лин, как всегда, была компетентна.

Она привлекла сотрудников из «Левиафана» и временно пополнила штат.

Хотя это и было похоже на частичный аутсорсинг, таким образом они смогли выполнять заказы и хотя бы формально соответствовать статусу охранной компании.

Это был явный прогресс.

С точки зрения того, что «Страж», бывший лишь вывеской, начал функционировать как настоящая компания, это было большим достижением.

Однако результат не был исключительно положительным.

— Слышали? Что вытворил этот Лимон Асфельдер?

— Да кто в клане Чёрного Дракона этого не знает? Подумать только, разгромить дочерние компании и силой выбить контракты, потому что ему не давали работу... Сумасшедший ублюдок.

— Говорят, в тот день больше пяти человек были избиты до полусмерти. Даже господин глава филиала Ван.

— Господин глава филиала Ван? Вы имеете в виду главу семьи Ван из Шанхайской королевской семьи, Ван Гин-ына?

— Именно. Говорят, его избили до состояния овоща, он даже не смог толком сопротивляться.

Слухи о том, что натворил Лимон во время «Буйства бешеного пса», распространились среди клана Чёрного Дракона со скоростью лесного пожара в сухой весенний день.

Реакция клана была разнообразной.

— Глава Ван — мастер ранга апостола из знатного рода, и он был беспомощен. Хоть времена и изменились, но Мастер Меча остаётся Мастером Меча...

Были те, кто боялся силы Лимона.

— Я не понимаю его намерений. Он не злился ни на то, что ему дали взятку, ни на то, что не дали. Как можно брать взятку и при этом устраивать дебош?

Были те, кто не понимал его мотивов и беспокоился.

— Говорят, он всю работу сваливает на подчинённых, а сам развлекается, лишь изредка заглядывая в компанию.

Были те, кто презирал его за праздность.

Основываясь на увиденном и услышанном, они думали и судили по-своему, но вывод был в основном один.

— Нужно спросить у принцессы, может ли она контролировать Мастера Меча.

— В любом случае, остановить его может только принцесса.

— Нужно, чтобы принцесса относилась к нему с большей настороженностью.

То ли для того, чтобы прояснить ситуацию.

То ли для того, чтобы найти защиту.

Или же из-за опасений.

Члены клана Чёрного Дракона усердно бегали к Ли Цинвэй.

В ситуации, когда было неизвестно, что может случиться при прямом контакте с бешеной собакой по имени Лимон, единственным безопасным способом было действовать через Ли Цинвэй.

Ли Цинвэй, которую презирали как виновницу падения клана, в одночасье стала центром бури.

Были и те, кто, видя эту ситуацию, почувствовал неладное, но ничего не изменилось.

Способ избежать бедствия от всесильного и влиятельного надзорного органа в любую эпоху был один — понравиться правителю.

Была причина, по которой правители всех времён давали своим прямым надзорным органам чрезмерно большие полномочия.

Проблема была в том, что по мере роста поддержки Ли Цинвэй, чья-то репутация падала в геометрической прогрессии.

[В последнее время о вас, начальник, ходят просто потрясающие слухи.]

— Какие слухи?

[Ну, их много. От извращенца-лоликонщика-старика до бандита, для которого насилие — радость жизни, и некомпетентного альфонса, который только и думает о деньгах.]

— Хм, это ещё довольно мягко.

[...Если это мягко, то что тогда не мягко?]

— По крайней мере, убийц пока не присылали.

[Ну и чёткий у вас критерий.]

Лимон усмехнулся.

Какие бы дурные слухи ни распространялись о нём в клане Чёрного Дракона, Лимону было на это наплевать.

Он и так был заклятым врагом Ассоциации Семи Драконов, так что его репутации падать было уже некуда, а по сравнению со всякими уничижительными эпитетами, которыми его награждали в прошлом, это было пустяком.

Настоящей головной болью для Лимона в последнее время была совсем другая проблема.

— Кстати, что-то у меня не получается.

[Не получается? Что?]

— Скрипка. Только-только начал что-то понимать, а мастерство совсем не растёт.

[...Если бы другие скрипачи услышали это, они бы вас убить попытались, знаете?]

— Почему? Я же не сказал ничего неправильного.

Лимон ответил равнодушно.

Ведь было правдой, что прогресс в его уроках игры на скрипке, который шёл так хорошо, в последнее время застопорился, словно наткнувшись на стену.

Но Ю На-гён, услышав слова Лимона, сделала ошарашенное лицо.

[Чтобы мастерство росло, ему должно быть куда расти. Вы не слышали, что сказала сестричка Джулия? Что с технической точки зрения ей больше нечему вас учить?]

— Это касается только технической стороны. В остальном я всё ещё уступаю Джулии.

[Вы не думаете, что сравнивать свою игру со скрипачкой мирового уровня после всего лишь месяца занятий — это ненормально?]

— Ничего не поделаешь.

Лимон отрезал.

И, посмотрев на футляр с Бездонной Чёрной Скрипкой, на которой он только что играл, продолжил:

— Чтобы превзойти проклятие этой скрипки, мне во что бы то ни стало нужно улучшить свои навыки.

http://tl.rulate.ru/book/129257/8174347

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода