— Мне следовало догадаться, когда он сказал, что разберётся со всем сам... Я — тупица, раз поверил этому сукиному сыну.
— По крайней мере, ты очистил своё имя.
— Вот почему я не лох.
— О, эм-м. Разница между тупицей и лохом настолько разительна?
— Такая же разительная, как между преждевременной эякуляцией и евнухом.
— Действительно, очень разительная... — пробормотала она, словно тронутая мудростью этой метафоры.
— Но разве ты не разочарован?
— Немного. Если бы я знал раньше, я бы задал этому дерьму хорошую трёпку.
— Не это. Ты упустил возможность вернуть себе славу, объявив, что победил Бесконечного Монарха.
— Славу? Да уж, конечно. Поставить мелкого сутенёра на место — это не то, чем стоит хвастаться.
Обвинения в измене с него сняли благодаря пресс-конференции, но вместе с ними исчезла и правда о том, что он победил Бесконечного Монарха.
Любой другой пролил бы слёзы, но Лимон не был разочарован.
Он равнодушно продолжил.
— Кроме того, даже если бы это стало достоянием гласности, кто бы в это поверил? Эти ублюдки вырвут себе глаза в отрицании, даже если увидят это собственными глазами.
— Это, безусловно, правда, — откровенно согласилась Ли Цинвэй.
Реакция людей на пресс-конференцию наглядно показала, насколько сильна приверженность общепринятым убеждениям.
Не говоря уже о том, что именно она на протяжении нескольких десятилетий создавала такие убеждения в попытке погубить Лимона.
— И самое главное, я бы предпочёл сделать вид, что этого никогда не было, чем иметь дело с роями этих мух, толпящихся вокруг меня.
Ли Цинвэй моргнула. Наконец поняв, что он пытается сказать, она улыбнулась.
— Ты не хочешь быть удобным мечом.
— Некоторым людям действительно нужно съесть дерьмо, чтобы понять, что это не шоколад.
Не было сомнений, что он вернёт себе славу, если люди поверят, что он одолел Ли Чонги. Но это также означало, что больше людей попытаются его использовать.
Даже у Ли Чонги, абсолютного правителя этой эпохи, был паразит по имени Пак Хён-гун.
Поскольку у него не было ни влияния, ни связанной с ним группы, люди поверили бы, что им будет легче манипулировать.
Конечно, иногда эти люди могли быть полезны Лимону.
Но ничто не могло быть более раздражающим для Лимона, когда у него и так были полны руки дел с Созвездиями. Не говоря уже о том, что он ненавидел использовать свои силы сверх абсолютно необходимого.
— Ну, по крайней мере, я выиграл пари. Я этим доволен.
— Пари?
— Ага. Есть одна с глазами дохлой рыбы, которая поспорила, что я не смогу снять с себя обвинения.
Он усмехнулся, вспомнив лицо Шиа, когда она смотрела пресс-конференцию Ли Чонги. Она была в ужасе, словно увидела, как рушится небо.
Лимон глубже зарылся в диван. С весельем в глазах он посмотрел на Ли Цинвэй.
— Так что, теперь будет легче получить одобрение старейшин на наш брак?
Лимон спросил о собственном браке так, словно это было чужое дело.
Как ни парадоксально, Ли Цинвэй ничуть не смутилась. Она просто ответила с яркой улыбкой.
— Я уже его получила.
— ...Получила одобрение? Уже?
— Да, хотя есть некоторые дополнительные условия. Они не слишком сложные, так что можно с уверенностью предположить, что они скажут «Да».
— Не думаю, что они бы вообще отказали, если бы это было так просто.
— Ну, конечно. Старейшины прекрасно осведомлены о силе Мастера Меча. Я уверена, они скоро поняли, что хотят видеть Мастера Меча на своей стороне, после того как сказали «Нет».
У Лимона было недоумённое выражение лица, пока Ли Цинвэй отвечала с безразличием.
Несмотря на свой возраст, он знал, какими упрямыми могут быть старые хрычи, если они что-то вбили себе в голову. Если старейшины так быстро передумали, не означало ли это, что кто-то загнал их в угол, из которого они не могли выбраться?
— Тцк. Я слишком рано обрадовался снятию обвинений.
— Не унывай. В том, что Мастер Меча очистил своё имя, определённо есть и хорошее.
— То, что теперь ты можешь открыто использовать меня как свой меч?
— Нет. Теперь мы можем уверенно провести нашу свадьбу.
— Как печально. Мне нечего возразить... — сказал Лимон с усмешкой.
Будь то Лимон, который мог уничтожить жалкую нацию несколькими взмахами меча, или Ли Цинвэй, которая могла обрушить мировую экономику несколькими приказами...
Обвинение в измене было для них всего лишь формальностью.
— В любом случае, нам просто нужно провести свадьбу, верно?
— Есть всего несколько процедур.
— Процедур?
— Я всё-таки Принцесса Ассоциации Семи Драконов. От выбора зала для свадьбы до того, каких гостей приглашать — нужно подготовить довольно много всего.
— Хм-м, это правда...
Лимон медленно кивнул. Даже обычные молодожёны тратили месяцы, а то и годы на планирование своей свадьбы. Не говоря уже о Ли Цинвэй, мастере Ассоциации Семи Драконов и владелице Группы Семи Драконов. Её свадьба не могла быть организована за один день.
— Ну, дай мне знать, если понадобится помощь. У меня всё равно времени больше чем достаточно.
— Правда?
— Да, я помогу, чем смогу.
Лимон невозмутимо кивнул.
Ли Цинвэй посмотрела на него с блеском в глазах.
— Тогда, уделишь мне немного времени завтра?
— Конечно, неважно... Почему?
— Есть кое-что, с чем мне нужно разобраться в ближайшем будущем. Мне абсолютно необходима помощь Мастера Меча.
— Какого-нибудь ублюдка прикончить надо?
— Нет.
— Тогда нужно, чтобы я что-то раздавил?
— И это не то.
Лимон, как и подобает настоящему мечнику, предположил, для чего он может понадобиться, недолго подумав. Ли Цинвэй сдержанно рассмеялась.
На её лице появилась многозначительная улыбка.
— Скорее, наоборот.
http://tl.rulate.ru/book/129257/7776381
Готово: