× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод My Best Friend is an Eldritch Horror / Мой лучший друг - древний ужас: Глава - 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он перешел на бег трусцой, спускаясь с горы и направляясь к портальному двору. Солнце еще не поднялось над горами, но по мере того, как оно подсвечивалось снизу, небо окрашивалось в слабые оранжевые тона.

 

Дэмиен поднялся на гору, на которую прибыл первым, и вошел в комнату с порталами, надеясь, что тот, кто управлял порталами, все еще будет здесь, несмотря на ранний час. К его радости, возле арки сидела пожилая женщина и, полуприкрыв глаза, читала книгу.

 

- Извините, - сказал Дэмиен. - Могу я воспользоваться порталами? Мне нужно попасть в Кингсфронт.

 

Она оторвала взгляд от книги, и её морщинистое лицо нахмурилось. - Так рано?

 

- Боюсь, что так. Надеюсь, вас это не слишком затруднит, но я отправляюсь на задание от профессора Кэт.

 

"Извините, профессор. Технически это не такая уж большая ложь. По крайней мере, я сказал вам, что делаю это".

 

Женщина вздохнула, заправляя уголок книги, чтобы отметить свое место, прежде чем захлопнуть её и со стоном подняться на ноги. Она доковыляла до старого портала, через который пришел Дэмиен, и положила на него руку.

 

Эфир собрался вокруг её ладони и влился в камень, с низким гудением зажигая на нем руны.

 

- Ты сказал Кингсфронт, парень?

 

- Да, - сказал Дэмиен. - Спасибо.

 

Она хмыкнула. В сводчатом проходе зиял коричневый портал. От него поднимались эфирные пылинки, рассеиваясь в воздухе. Дэмиен ухмыльнулся и помахал ей рукой, прежде чем шагнуть через портал. Его кожу покалывало, и мир исказился, смещаясь и пульсируя земными красками. Затем он исчез.

 

Дэмиен прошел через довольно много порталов в своей жизни, и хотя он приобрел некоторый опыт в обращении с ними, это было не то же самое, что привыкать к этому. Эфир загудел в его ушах, как улей рассерженных пчел, когда заклинание в одно мгновение преодолело лиги, выплюнув его на выложенный золотой плиткой внутренний двор.

 

Он пошатнулся, и на несколько мгновений мир вокруг него закружился. Дэмиен стиснул зубы, радуясь, что ничего не ел на завтрак. Был ненулевой шанс, что еда нашла бы дорогу обратно в мир.

 

Стиснув зубы, Дэмиен покачал головой и собрался с мыслями. Прошло не так уж много времени с тех пор, как он видел экстравагантные золотые и фиолетовые цвета Кингсфронта. Почему-то на этот раз он был взволнован больше, чем во время турнира.

 

Солнце выглянуло из-за облаков на горизонте. Кингсфронт располагался на плоской равнине, поэтому солнечный свет заливал его, несмотря на ранний час. Студенты уже прогуливались по улицам, и Дэмиен был даже не единственным во дворе портала.

 

Вокруг него гудело еще несколько порталов, и постоянный поток студентов и преподавателей входил и выходил из них каждые несколько секунд. Дэмиен отряхнулся и сошел с платформы.

 

~ Как ты думаешь, где Сильфа?

 

~ Наверное, тренируется, - ответил Генри. ~ Она хороша в этом. Не нуждается в напоминаниях.

 

~ Почему у меня такое чувство, что ты вот-вот добавишь сюда "других, кроме тебя"? Я такой же трудолюбивый, как и она! Я даже работаю всю ночь над своим ментальным ландшафтом. Это клевета.

 

~ Бу-у-у, - сказал Генри. ~ Она надрала тебе задницу, когда ты дрался на турнире. Это значит, что она старается сильнее.

 

~ Я победил её, когда мы спарринговали в лесу.

 

~ Если болван выигрывает драку в лесу, ему кто-нибудь верит? - философски спросил Генри. ~ Стань достаточно хорош, чтобы избить её на публике.

 

~ И ты перестанешь надо мной смеяться, если я это сделаю? Кажется, это хорошая сделка.

 

Генри расхохотался. Дэмиен вздохнул. Ему не нужен был ответ, чтобы понять, что Генри абсолютно не собирался останавливаться, что бы он ни делал.

 

~ Однажды я найду что-нибудь, что удержит тебя. И, когда я найду, я никогда не отпущу это.

 

~ Удачи тебе с этим, - хихикнул Генри. ~ Я с нетерпением жду этого.

 

Дэмиен покачал головой. Он уже несколько секунд неподвижно стоял посреди дороги, и на него начали бросать странные взгляды прохожие. Он двинулся в произвольном направлении, направляясь к самым большим зданиям, которые смог заметить.

 

Ладно, давайте посмотрим. Кингсфронт шикарный, так что у них, вероятно, есть жилье, которое не совсем нелепо.

 

~ Я нахожу это сомнительным, - сказал Генри. ~ Может быть, просто спросить кого-нибудь и сэкономить нам время?

 

~ Да, возможно, это и к лучшему.

 

Дэмиен повернул, направляясь к невысокому мальчику в очках, который шел в другую сторону. Как и все остальные в Кингсфронте, он носил одежду из тонкого шелка с красивым рисунком. Вероятно, они изображали что-то о благородном происхождении ребенка или что-то в этом роде, но Дэмиен не знал и не потрудился выяснить.

 

- Эй, ты не знаешь, где находятся общежития? - спросил Дэмиен. - Я пытаюсь кое-кого найти.

 

- Они вон там, - сказал мальчик, указывая через плечо Дэмиена на пару высоких квадратных зданий по обе стороны от пышного сада. - Мужские общежития слева.

 

- А как насчет женского общежития? Они справа, я полагаю?

 

- Да, но часы посещений не раньше восхода солнца. Он слегка сдвинул очки на лоб. - Мужчинам запрещено входить туда до часов посещений. Кроме того, ты не носишь цвета Кингсфронта. Ты не отсюда?

 

- Просто гость, - ответил Дэмиен, направляясь к общежитиям справа. Мальчик уставился на него, но больше ничего не сказал. Ему удалось сузить круг поисков Сильфы, но предстояло проверить еще целое здание.

 

~ О, я знаю! Бьюсь об заклад, я смог бы найти её с помощью того чувства, которому мы учились. В ней много Испорченности, так что это не должно быть слишком сложно.

 

~ Если бы ты только подумал об этом несколько минут назад, - рассмеялся Генри. ~ Ты мог бы избавить себя от необходимости беспокоить какого-нибудь случайного ребенка. Кстати, он все еще пялится на тебя.

 

~ Мне все равно. Думаю, здесь довольно строго с часами посещений, но это вряд ли когда-либо мешало нам что-либо делать раньше. Хотя, конечно, было бы неплохо воспользоваться заклинанием невидимости Сильфы.

 

~ Камуфляж, - поправил Генри. ~ И ты мог бы научиться настоящему заклинанию невидимости с помощью магии Света, если бы потрудился его изучить.

 

~ У меня есть дела поважнее с Темной и пространственной магией. Нет смысла слишком распыляться. А теперь прекрати болтать и дай мне сосредоточиться. Это немного сложно.

 

Генри усмехнулся, но замолчал, а Дэмиен сел на скамейку в передней части сада. Он закрыл глаза, сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Усики ментальной энергии вытянулись и потянулись по воздуху, ища знакомое ощущение Порчи.

 

Прошло несколько секунд. Его чувства распространились дальше, пройдя сквозь квадратное здание перед ним и медленно поднимаясь сквозь него. Ухмылка растянулась на его лице, и он встал.

 

~ Поймал её. Она почти на вершине.

 

~ Хорошая работа, - сказал Генри, и в его голосе даже не было сарказма. ~ Теперь тебе нужно войти.

 

~ Это не так уж и сложно. В конце концов, я уже знаю, в какой комнате она находится.

 

Дэмиен вышел в сад, нырнув за стену кустарника, чтобы никто из проходящих мимо не заметил его. Затем он поднял взгляд на свою цель - окно на верхнем этаже общежития, и сделал Варп шаг.

 

Он ухватился за подоконник, как только появился там, затем другой рукой попробовал открыть окно. Оно было заперто.

 

~ Черт возьми. Генри, окажи честь?

 

Генри мысленно громко вздохнул, но протянул тонкую струйку тьмы из руки Дэмиена. Он скользнул под подоконник, просунулся прямо между рунами, затем обернулся вокруг защелки.

 

Раздался щелчок, и окно распахнулось. Дэмиен протиснулся через него, нырнув в комнату за занавеской. Он легко приземлился и выпрямился за занавеской, отряхиваясь с довольной улыбкой, когда выглянул наружу - никто не смотрел в их сторону, поэтому он закрыл окно.

 

~ Видишь? Отлично выполнено. Может, это у меня подготовка ассасина.

 

Генри просто взвыл от смеха. Дэмиен закатил глаза и отодвинул занавеску в сторону. Как и подсказывали ему чувства, Сильфа сидела на огромной, экстравагантной кровати в другом конце комнаты.

 

Чего его чувства не подсказывали ему, так это того, что она была не одна. Юи сидела рядом с Сильфой, а светловолосый мальчик устроился на стуле перед ними с книгой в руке.

 

- А, планы, - сказал Дэмиен. - Упс.

 

Генри рассмеялся еще громче, и Дэмиен отодвинул его на задний план.

 

- Дэмиен! - воскликнула Сильфа, вскакивая с кровати. Он, смеясь, заключил её в крепкие объятия.

 

- Они действительно просто делают это, не так ли? - спросил светловолосый мальчик у Юи.

 

- Впервые слышу об этом, но, очевидно, - устало сказала Юи. - Привет, Дэмиен. Я не       ожидала увидеть, как ты сегодня врываешься в мою комнату.

 

Сильфа отстранилась от него. - Что ты здесь делаешь? Все в порядке? Только не говори мне…

 

- Все в порядке, - устало сказал Дэмиен. - Я действительно появляюсь, только когда дела идут плохо?

 

- Конечно, нет. Просто обычно так все и заканчивается, - сказала Сильфа. Она повернулась к остальным. - Карсон, это Дэмиен.

 

- Я так и понял, - сказал мальчик со вздохом. - Вы двое созданы друг для друга. Вы что, оба врываетесь в чужие комнаты в разное время? По крайней мере, на этот раз не середина ночи.

 

- Ах. Я думал, это комната Сильфы, - сказал Дэмиен, потирая затылок. - Упс. Подожди, Сильфа вломилась в твою комнату?

 

- Да, - сказал он, внимательно наблюдая за выражением лица Дэмиена, как будто он чего-то ждал.

 

- Ты нашла то, что искала? - спросил Дэмиен.

 

- Ага.

 

- А. мило, - сказал Дэмиен. - И, отвечая на твой предыдущий вопрос, мне стало скучно в Маунтин Холле. Больше ни с кем не стоило спарринговаться, поэтому я пришел навестить тебя здесь.

 

Карсон уставился на них, затем перевел взгляд на Юи. - Она была права. Ему было все равно.

 

- Если ты проведешь рядом с ними хоть немного времени, то привыкнешь к этому, - сказала Юи, закатывая глаза. Она склонила голову набок, как будто впервые осознав слова Дэмиена. - Подожди, тебе стало скучно? В Маунтин Холле? Почему бы просто не сразиться с кем-нибудь из людей старшего поколения?

 

- Я уже делал это. Сразу после того, как подрался сразу с кучей их студентов, - ответил Дэмиен. - Мне это наскучило. Думаю, я мог бы поискать другие Продвинутые классы для практики, но я решил, что, если я закончу с одним из них, остальные, вероятно, будут примерно такими же.

 

- Подожди, - сказал Карсон. Он отложил книгу и подозрительно покосился на Дэмиена. - Ты на каком курсе?

 

- На втором.

 

- И тебе наскучило драться с третьим и четвертым курсами?

 

- Ага. Сильфа, не могла бы ты представить нас?

 

- Как я упоминала ранее, его зовут Карсон. Это то, что я искала, - ответила Сильфа. Она кивнула Юи. - Юи хотела, чтобы я нашла ей парня.

 

- А. В этом есть смысл, - Дэмиен кивнул.

 

~ Я спас Нолан от этой конкретной участи, так что, полагаю, ей нужна была замена. Кроме того, она называет принцессу по имени. Это что-то новенькое.

 

- Сильфа! - воскликнула Юи. - Ты не можешь просто так… говорить это людям! Это звучит ужасно! Не говоря уже о том, что это должно быть секретом.

 

- У меня нет секретов от Дэмиена, - сказала Сильфа. - И если ты думаешь, что это звучит плохо, возможно, тебе стоило сделать это самой. Кто просит кого-то другого найти ему парня?

 

- В её словах есть доля правоты, - усмехнулся Карсон. - Прости, принцесса.

 

- Я же просила тебя называть меня Юи, - сказала Юи, потирая лоб. - Дэмиен, пожалуйста, постарайся оставить это на потом. У меня были бы некоторые неприятности, если бы моя мать узнала, чем я занимаюсь.

 

- Конечно. Это не проблема, - сказал Дэмиен, пожав одним плечом. Он все еще пытался отвести взгляд от Сильфы. Она выглядела… по-другому. Он не мог понять, что именно, но она определенно стала сильнее с тех пор, как они виделись в последний раз.

 

Сильфа всегда была гибкой, но сейчас её мышцы выглядели более рельефными. Учитывая, сколько времени она потратила на тренировки в своей жизни, Дэмиен сомневался, что новый рост произошел только из-за того, что она больше тренировалась.

 

- Они просто будут вот так смотреть друг на друга некоторое время, не так ли? - спросил Карсон.

 

- Прости, прости, - сказал Дэмиен, махнув рукой. - Я не видел Сильфу несколько месяцев, ясно? Я думаю, это разрешено. Ты выглядишь так, будто стала намного сильнее, Сильфа. Ты совершила прорыв во время тренировок или что-то в этом роде?

 

Сильфа сморщила нос и бросила острый взгляд на Юи. - Я добивалась прогресса, но потратила несколько дней на поиск дворян для одной принцессы.

 

- Ты ведь не позволишь мне забыть это, правда? - устало спросила Юи.

 

- Ни за что, - ответила Сильфа. - Я должна извлечь из этого хоть что-то, даже если это просто развлечение.

 

- Простите? - спросил Карсон, глядя на всех так, словно они только что съели лягушку. - Мы действительно собираемся закрыть глаза на тот факт, что Дэмиен сказал, что у него не было никаких проблем с победой над студентами четвертого курса? Он на втором курсе!

 

- Да, но он Дэмиен, - сказала Юи, прищурившись на Карсона, как будто это должно было дать ответ на вопрос, не оставляя места для сомнений. - Ты понимаешь, что они с Сильфой выиграли турнир между колледжами, верно?

 

- Они выиграли среди второклашек! Это никоим образом не означает, что они победили третий и четвертый курсы, - возразил Карсон.

 

- Дэмиен и Сильфа ненормальные, - сказала Юи. - Чем меньше ты будешь беспокоиться об этом, тем лучше. Тебе просто придется привыкнуть к этому.

 

Дэмиен поднял руку. Юи сердито посмотрела на него. - Не обращайся со мной как с учителем. Я всего лишь ученица.

 

Он рассмеялся и опустил трубку. - Извини. Я просто хотел проверить - так Сильфа действительно нашла тебе парня?

 

Юи вздохнула. - Да, я думаю. Мы просто пробуем варианты прямо сейчас, но у меня было не так много вариантов, и она помогла мне. Это было своего рода фиаско, но оказалось, что мы с Карсоном сходимся в достаточном количестве вещей, чтобы стать достойной парой.

 

http://tl.rulate.ru/book/129207/5583732

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода