Как оказалось, когда Дельф что-то не снимал. Это был кто-то. Нолан и Лоретта ждали на плато рядом с комнатой Дэмиена, когда он и Дельф вернулись.
- А, как раз вовремя, - сказал Дельф. - Хорошо.
- Вы сказали нам прибыть сюда час назад, - сказал Нолан.
- Как я уже сказал, - произнес Дельф с мудрым кивком. - Как раз вовремя.
- Итак, что мы делаем? - спросила Лоретта, взглянув на Дэмиена. - Дэмиен помогает?
- Судя по всему, он уже прошел обучение, - сказал Нолан со смешком. - И все же, куда мы направляемся, Дельф?
- Такой нетерпеливый, - сказал Дельф, поджимая губы. - Мы доберемся туда, когда доберемся.
- Обычно предполагается, что вы говорите это после того, как мы действительно отправляемся в указанное место, - заметил Нолан.
Дельф закатил глаза и резким движением опустил руку. Тонкая серая линия протянулась за кончиками его пальцев, раскрываясь и образуя неровный портал. Профессор отвесил преувеличенный поклон и жестом пригласил их войти.
- Тогда я приношу свои извинения, великие князья. Пожалуйста, входите.
- Я женщина, - указала Лоретта. - Разве это не сделало бы меня принцессой?
- Вы будете тем, кем я вам скажу, - прорычал Дельф. - Входите в портал, маленькие гоблины.
Дэмиен усмехнулся и шагнул сквозь серый свет.
Мир сместился, и его нога коснулась травы. Слабый солнечный свет просачивался сквозь навес наверху, согревая его кожу, когда мимо него проносился ветерок.
Дэмиен отошел в сторону, чтобы не путаться под ногами, когда Нолан и Лоретта последовали за ним.
Дельф прошел через портал, и он со щелчком закрылся за ним. Профессор хмыкнул и прошел мимо них, направляясь по протоптанной в траве тропинке.
- Теперь быстро. У меня нет времени на весь день, - проворчал Дельф.
- Подожди, - сказал Дэмиен, воспоминания всплыли, когда в поле зрения появился домик. Крышу недавно подлатали, судя по более новому дереву спереди. - Это не твой.
- Разве нет? - Дельф спросил, не останавливаясь. - Упс.
Он подошел к двери и, прежде чем успел постучать, она распахнулась.
- Ты бывал здесь раньше? - Нолан прошептал Дэмиену.
- Да, - сказал Дэмиен. - Это…
- Мой дом, - закончила Мел, скрестив руки на груди, когда выходила из-за дверного косяка. - Здесь еще дети, Дельф. Почему ты продолжаешь приводить их? Я согласилась помочь с одним или двумя, а не с четырьмя.
- Цифры никогда не были моей сильной стороной.
- Не так уж много было, - вздохнула Мел. - Ну вот, теперь ты здесь. Заходи.
Они подчинились. Как только все оказались внутри, Мел покачала головой.
- Сильфа все еще тренируется с Гавелом. Ты не только приводишь статистов, но и приходишь раньше.
- Дэмиен закончил тренировку раньше, - Дельф пожал плечами. - Я не виноват, что у него так быстро закончились силы.
- У тебя закончилась энергия? - спросила Лоретта, подняв брови. - Что ты делал?
- Он гонялся за мной по всему Блэкмисту, - ответил Дэмиен. - Дельф - психопат. Я не знаю, как он случайно не ударил случайного прохожего.
- Спасибо, - сказал Дельф.
- Это был не комплимент.
- Хватит, - сказала Мел. - Дельф, чему ты хочешь, чтобы я научила детей? Я могу сказать, что Дэмиен полностью вышел из эфира, а у Сильфы есть свои тренировки, которым она должна следовать. Чему ты хочешь, чтобы я научила других?
- Как сражаться, - ответил Дельф. - Я бы сделал это сам, но в последние несколько месяцев я нахожу себя довольно занятым. Конечно, я был бы рад поменяться. Ты могла бы бороться с Порчей, а я мог бы преподавать.
В его голосе звучала почти надежда. Мел фыркнула. - Продолжай мечтать. Покидать свой дом на такой долгий срок звучит жалко. Ты можешь оставить все свои походы и недели без душа при себе, - сказала Мел. - А теперь убирайся отсюда. Приходи за ними через неделю.
- Подожди, неделю? - спросил Нолан. - Мне нужно успеть на занятия. Я знаю, у Дэмиена и Сильфы есть какие-то оправдания, но я не могу пропустить.
- Разве ты не дворянин? - спросила Мел, приподняв бровь. - Если я правильно помню, ты из дома Грей. У дворян всегда есть оправдания.
- Я больше не участвую в выборах наследника. Мои привилегии были… несколько урезаны, - ответил Нолан. - Если я не буду хорошо учиться в школе, у меня не будет будущего.
- Я разберусь с учителями, - сказал Дельф. - Это специальное тренировочное упражнение. Они поймут.
- Вы уверены? - спросил Нолан, внимательно глядя на Дельфа. - Я серьезно, Дельф. Я не могу позволить, чтобы меня выгнали.
- Ба. Они не будут со мной спорить, - сказал Дельф. - Просто делай, что говорит Мел. Она научит тебя большему, чем любой из твоих профессоров, если это касается боя. Старая карга почти так же хороша, как я.
- Продолжай говорить в том же духе, и ты поймешь, насколько я лучше тебя, - сказала Мел, бросив холодный взгляд на Дельфа.
Профессор ухмыльнулся и щелкнул пальцами, образуя серый портал. Он шагнул в него, затем повернулся и посмотрел назад, прежде чем остальная часть его тела успела исчезнуть. - Постарайся не позволить ей убить вас. Это было бы довольно неудобно.
С этими словами Дельф исчез в портале, и тот захлопнулся за ним, оставив их наедине в лесу с очень раздраженной женщиной.
- Э-э… простите? - попытался Нолан. - Он немного несносен.
- Я должна знать. Я замужем за ним, - сказала Мел.
Стало так тихо, что они могли бы услышать, как пукнет сверчок.
- Как? - наконец спросил Дэмиен. - Не думаю, что могу представить себе судьбу хуже.
Медленная хищная ухмылка растянулась на лице Мел. - Будучи такой же плохой, конечно. Теперь давайте начнем. Дельф рассказал мне все о своих любимых проектах, но, боюсь, он немного пренебрегал вами обоими.
Она жестом подозвала Лоретту и Нолана, затем нетерпеливо притопнула ногой, пока они не заговорили.
- Что ты хочешь, чтобы мы сказали? - Наконец спросила Лоретта. - Я использую магию Воды, а Нолан - Ветра и Земли.
- Ба. Мне все равно, какую магию ты используешь. Я не учу тебя произносить заклинания. Все ваши учителя могут сделать это, не тратя впустую мое время.
- Тогда… - начал Нолан, но Мел перебила его.
- По концентрации эфира в ваших телах я могу сказать, что ни один из вас не пробудил свои ядра. Я права?
- Обычно это случается ближе к третьему году обучения, не так ли? - спросил Нолан.
- Нормальность - это оправдание посредственности. Ваше ядро может эволюционировать в любой момент, но для работы с ним нужны достаточный стресс и эфир. На данный момент у вас нет ни того, ни другого.
- Правда? Даже Дэмиен? - спросил Нолан. - У него так много эфира, что он не знает, что с ним делать.
- Его ядро уже развито, как и у Сильфы.
- Конечно, это так, - сказала Лоретта со вздохом, выглядя скорее смирившейся, чем раздраженной. - А почему бы и нет? Я не думаю, что он родился с этим в развитом состоянии?
- В прошлом году, - ответил Дэмиен. - Дельф.
- А. Это все объясняет. Было весело?
- Ни капельки.
- А у тебя будет хуже, - сказала Мел. - Дэмиену пришлось поработать с большим количеством дополнительного эфира. Ни у тебя, ни у Лоретты нет такой привилегии.
- Итак, что нам делать? - спросила Лоретта. - Съедим пучок лекарственных трав, пока у нас не останется избытка эфира?
- Если бы это было так просто, каждый сделал бы это. Большинство потерпело бы неудачу и разрушило бы свои ядра, но они все равно попытались бы, - сказала Мел. - Нет, мы будем делать все немного более органично. Не только избыток эфира позволяет вашему ядру развиваться. Это также степень стресса, в котором вы находитесь, а также то, насколько хорошо вы можете контролировать свою умственную энергию.
- Простите меня, если я ошибаюсь, - медленно произнесла Лоретта. - Но почему у меня такое чувство, что вы просто собираетесь бегать вокруг, пытаясь убить нас, пичкая лекарственными травами, пока не вытесните Основную эволюцию?
- О, ты мне нравишься, - сказала Мел, поворачиваясь, чтобы порыться в сумке возле книжной полки и вытащить два маленьких холщовых дорожных рюкзака. Она бросила один Лоретте, а другой Нолану. - Дельф хорошо вас натренировал. Начинайте бегать, дети. Если я поймаю вас, вы плохо проведете время.
Нолан пришел в движение, порыв ветра отбросил волосы Дэмиена назад. Он вылетел за дверь, даже не потрудившись сказать что-нибудь еще. Лоретта следовала за ним по пятам, хотя и не так быстро, как он. Дельф гордился бы им.
- Что ж, это было быстро, - сказала Мел, постукивая тонким пальцем по подбородку. - Дельф слишком хорошо их натренировал.
- Ты не собираешься преследовать их? - спросил Дэмиен.
- Пока нет. Я позволю им сначала утомиться, - ответила Мел. - Сначала я разберусь с тобой. Я всегда держу при себе несколько дополнительных лекарственных трав на случай, если кто-нибудь натравит на меня стажеров.
- Простите за вопрос, но это часто случается? Я думал, Дельф только недавно начал преподавать.
- Это не всегда он, - ответила Мел, пожимая плечами. - Ты знаком с Чизом? Я также тренировала его. Просьба Висп.
- Я действительно встречался с ним, - сказал Дэмиен, качая головой. - Он сильный. Действительно сильный. Я все еще не знаю, какую магию он использует.
- Ты у меня не научишься. Я не выказываю фаворитизма по отношению к своим студентам, в отличие от Дельфа.
Дэмиен хмыкнул. - Не могу сказать, что могу жаловаться на всю ту помощь, которую он мне оказал. Я был бы мертв, если бы он обращался со мной как с другими студентами.
- Возможно. Но, тем не менее, с тобой немного сложнее. Твоя суть уже сформировалась, и я мало что могу сделать, чтобы улучшить её. Конечно, со временем она естественным образом расширится, но с этим нельзя торопиться, не рискуя разбиться вдребезги. Я могла бы просто провести с тобой дополнительную боевую подготовку, но я не уверена, что это тебе тоже сильно поможет.
- Я могу достать это где угодно, - сказал Дэмиен, кивнув. - Не стоит смотреть свысока на твои навыки. Я уверен, что ты невероятно могущественный маг, если можешь противостоять Дельфу, но он также может научить меня нормальному бою. Если он привел меня сюда, я полагаю, он хочет, чтобы я научился чему-то еще.
- Конечно, хочет, - вздохнула Мел. - Он хочет, чтобы я поделилась с тобой своими техниками ментальной энергии.
- Это… звучит не так уж и полезно, - признал Дэмиен. - Возможно, это просто говорит мое невежество, но я не использую ментальную энергию для борьбы больше, чем дистанционное наложение или удержание заклинаний. Я не заинтересован в прямой атаке на разум людей. Это вызывает у меня изрядное отвращение.
- Мои таланты заключаются не в этом, - сказала Мел, качая головой. - Ты можешь использовать ментальную энергию не только для усиления своих заклинаний. Это мощный инструмент, который может помочь тебе контролировать собственное тело и эмоции. Дельф упоминал, что у тебя были трудности с твоими способностями?
- Некоторые, - медленно произнес Дэмиен. - Но я не уверен, сколько из них можно исправить простой ментальной энергией.
- Это может сделать намного больше, чем ты думаешь. В конце концов, любая магия внутри нас все еще находится в нашем теле. Дельф не рассказал мне всего, надоедливый ублюдок, но любая неспособность контролировать собственную магию может быть исправлена достаточной ментальной энергией.
- Если вы с Дельфом считаете, что стоит попробовать, тогда я попробую, - сказал Дэмиен. - Но было бы очень опасно намеренно раскрывать это. Прежде чем мы начнем, мне нужно убедиться, что это не приведет к случайной активации магии, которую я пытаюсь сдержать.
- Я не могу давать никаких гарантий. Это твое тело, - сказал Мел, пожимая плечами. - Но это проявит это не больше, чем обычная потеря контроля. Я просто буду тренировать твою силу воли и стойкость ума до того момента, когда ты сможешь распознавать внешние воздействия на свой разум и отражать их. В результате твой более тонкий контроль над магией и эфиром значительно улучшится. При условии, конечно, что ты сможешь пройти мое обучение.
- Что-то ты не слишком оптимистично.
- Из всех студентов, которые у меня были, пытавшихся освоить мои техники, только двое из них преуспели. Одним из них был Чиз, который уже настолько невероятно контролировал свое психическое состояние, что я даже не знаю, многому ли он научился у меня, а другим был декан Хаппенстанце.
- Декан? - ошеломленно переспросил Дэмиен. - Но ему явно за тридцать! Когда ты успела его научить?
- Я собираюсь притвориться, что ты не намекал на то, что я старая, - сказала Мел, хрустнув костяшками пальцев. - Хватит тратить время. Ты хочешь учиться или нет? Я предоставлю тебе выбор, в отличие от других. Для тебя это будет значительно болезненнее, чем для них.
- Конечно, буду. Я умею справляться с болью.
Мел кивнула и жестом пригласила его следовать за ней. Они вдвоем вышли из задней части дома в небольшой сад, где в центре беседки был установлен круг из камней с рунами.
- Садись.
Дэмиен подчинился, скрестив ноги и положив руки на колени. - Кстати, это то же самое, чему учится Сильфа?
- Нет, - категорично ответила Мел. - У тебя будет время спросить её, чего она добилась позже. Сначала сосредоточься на себе. Если ты покинешь этот рунический круг до того, как он закончится, ты потерпишь неудачу. Если ты упадешь в обморок, ты потерпишь неудачу. Второго шанса не будет.
- Как я узнаю, когда все закончится?
Мел ухмыльнулась. - Боль прекратится.
- Вполне справедливо. Итак, что мне делать?
- Просто не засыпай. Это будет достаточно сложно. Да, и не обращайся за помощью к своему спутнику. Сделай это полностью самостоятельно.
- Понял. Тогда я готов.
- Нет, это не так, - сказала Мел, качая головой. - Но давай посмотрим, что ты можешь сделать, несмотря ни на что. Удачи. Не забудь направить свой гнев на Дельфа, когда все это закончится. В конце концов, это была его идея.
Она указала пальцем на руны. Они вспыхнули золотым светом, быстро потемнев, когда ощущение холода поползло вверх по ногам Дэмиена и в грудь. Затем началась боль.
http://tl.rulate.ru/book/129207/5583690
Готово: