× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Alternate Reality / Альтернативная реальность: Глава 99

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отправив всех троих в их комнаты, лорд Джон направился в свой кабинет. Роберту также было приказано явиться туда на рассвете, вероятно, после того, как Рейегар пожаловался на его странные теории тем утром. Рейегар и Артур шли рядом с ней, когда она следовала за лордом. Она схватила Артура за руку и дернула, чтобы привлечь его внимание.

– Ты можешь быть пугающим, – сказала она ему.

Она увидела в нем новую сторону, которую не ожидала когда-либо увидеть. Он улыбнулся ей в ответ.

– Я никогда не терплю беспринципных поступков. Прости, если это тебя напугало. Ты хорошо сделала, что не участвовала в этом безумии, – искренне сказал он.

Она прижалась к его боку, пока паж лорда Джона подавал им ужин.

Они ели молча, лишь изредка обмениваясь короткими фразами. Ближе к концу трапезы она заметила на столе небольшую корзинку с хлебом. Ей захотелось взять по буханке для Джейме и Неда. Может, они и участвовали в пищевой драке, но не они ее начали. Она расстелила платок на коленях и потянулась за хлебом. Артур заметил ее движения и поднял бровь. Она надула губы, но через мгновение он вздохнул, соглашаясь. Он толкнул Рейегара и что-то шепнул ему на ухо.

Рейегар повернулся к лорду Джону и завел долгий разговор, давая ей возможность незаметно взять две буханки хлеба и завернуть их в платок. Артур протянул руку, и она вложила сверток в его ладонь. Он ловко спрятал его за спиной, пока они извинялись и выходили из кабинета. Как только они оказались на улице, он передал ей сверток.

– Надеюсь, ты понимаешь, что твой брат наказан за свои поступки. Я не стану помогать тебе во второй раз, – вздохнул он.

– Это Роберт заслуживает наказания, – ответила она.

Не попрощавшись, он проводил ее к комнате Джейме. Она тихо открыла дверь и с ужасом обнаружила, что комната пуста. Когда она заглянула в комнату Неда, там тоже никого не было. Она услышала приглушенные голоса, доносящиеся из комнаты Роберта, и направилась туда.

Она удивилась, увидев трех мальчиков, сидящих за маленьким столиком и ужинающих. Она закрыла за собой дверь и подошла к ним.

– Откуда у вас еда? – спросила она, протягивая Джейме и Неду по буханке хлеба.

Оба мальчика с благодарностью взяли хлеб. Роберт скорчил гримасу, поняв, что ей не принесла хлеба для него.

– У меня много поклонниц на кухне, Джейн. Все, что мне нужно было сделать, – это вежливо попросить, – с ухмылкой ответил Роберт.

Она знала, что не стоит спрашивать, что он имел в виду под «поклонницами». Только слепой мог не заметить, что Роберт растет красивым мужчиной. Жаль, что она так мало ценила внешность, совершив ошибку, флиртуя с профессором Локхартом на втором курсе, пока не узнала, что он мошенник.

Роберт сунул ей в руку что-то, похожее на перец.

– Откуси, милая Джейн. Это особое угощение из Дорна, – сказал он, не скрывая ухмылки.

Она осмотрела перец и поняла, что он очень острый.

– Это перец дракона, Джейн. Не откусывай ни кусочка, – предупредил ее Джейме, пристально глядя на Роберта.

Она знала, что перец дракона – самый острый из всех. Она уже собиралась швырнуть его в лицо Роберту, но тут ей пришел в голову лучший план. Это было бы немного жестоко, но Роберт заслужил.

Она попросила принести все кувшины и кружки с водой и медовухой. Она вылила их содержимое в уборной и поставила пустые сосуды на стол, затем попросила нож. Роберт протянул ей свой охотничий нож.

– Будь осторожна с ним. Джон подарил его мне как особый подарок, – сказал он искренне, что было редкостью.

Она разрезала перец дракона на две равные части и протянула одну Роберту.

– Я съем эту половину, если ты одновременно съешь свою, – бросила она вызов.

Когда он начал протестовать, она скорчила гримасу.

– Я никогда не думала, что ты окажешься таким трусом, – насмешливо сказала она.

Ее слова попали в цель, и через мгновение Роберт принял вызов.

Она взяла свою половину перца, притворившись, что собирается его съесть. Когда Роберт бросил свою половину в рот, она ловко спрятала свою в платье, имитируя жевание. Кусочек перца соскользнул на пол. Она увидела слезы в глазах Роберта и сопли, стекающие по его раскрасневшемуся лицу. Он потянулся к столу за водой, но увидел пустые кувшины и выбежал из комнаты в поисках воды.

Джейме и Нед смотрели на нее с беспокойством. Она не скрывала ухмылки, когда подняла недоеденный кусок и показала его им. Джейме засмеялся, хотя Нед был недоволен.

– Это было нечестно, Джейн, – тихо сказал он.

Она вздохнула, подошла к уборной и выбросила туда перец.

– Это послужит хорошим уроком для нашего дорогого Роберта. Я ни о чем не жалею, – сказала она, возвращаясь к ним.

Джейме наградил ее кусочком лимонного пирога.

– Милая сестра, как ты могла выбросить этот перец? Разве ты не слышала, что сказал лорд Джон в Большом зале? – спросил он с притворной серьезностью.

– Джейме, либо перец отправится в уборную, либо я проведу там следующие несколько дней, – прямо ответила она, копаясь в куске пирога.

Джейме чуть не упал со стула от смеха, а лицо Неда исказилось, словно он попробовал что-то кислое.

– Боги, ты очень правильный, – заметила она, заставив его покраснеть.

Было очевидно, что под его строгой внешностью скрывался застенчивый мальчик. В отсутствие Роберта Джейме стал гораздо добрее к Неду, что заставляло ее улыбаться.

На следующий день Роберт выглядел не лучшим образом, когда она спустилась в зал. Она села между Джейме и Артуром, а Роберт сидел, сжимая живот, с выражением страдания на лице. Лорд Джон суетился вокруг него, несмотря на вчерашние события. Роберт с удивлением смотрел на нее, видя, что она не пострадала так, как он.

– Как? – прохрипел он.

Она сделала паузу, чтобы взять миску с овсянкой.

– Мой разум и сердце чисты, как свежевыпавший снег, Роберт. Это защищает меня от вредного воздействия даже драконьего перца, – сладко произнесла она.

Рейегар и Артур, услышав эти слова, будто одновременно осознали истинную причину состояния Роберта. Если Рейгар лишь покачал головой, явно выражая своё категорическое несогласие, то Артур едва смог сдержать ухмылку, которая так и норовила вырваться наружу.

http://tl.rulate.ru/book/129085/5617844

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 100»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Alternate Reality / Альтернативная реальность / Глава 100

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода