Рейгар подошел к ним после своего выступления. Гермиона посмотрела на него с восхищением.
– Ты прекрасно поешь. Должно быть, ты много лет учился у замечательного учителя, который научил тебя многим песням, – сказала она. Ей казалось невероятным, что перед ней стоит не просто отличный певец, но и умный принц. Она заметила, как он улыбнулся от такой похвалы.
– Я пою, потому что не могу удержаться. Многие из этих песен – мои собственные. Я посещаю места, которые много значат для меня, чтобы черпать вдохновение, – ответил он.
Гермиона едва удержалась от изумления.
– Ты... свои песни? Ты их сочинил? – заикалась она, не в силах поверить, что перед ней стоит настоящий вундеркинд. Некоторые из его песен вызывали у нее такие же сильные эмоции, как и встречи с близкими. Это было что-то невероятное. Она заметила, как он улыбнулся ее изумлению, и нахмурилась, почувствовав его самодовольство.
Артур, который нес ее на руках, добавил:
– Рейгар всегда преуспевает во всем, за что берется. Иногда ты напоминаешь мне его. Он научился безупречно читать еще до своего третьего дня рождения. Взял в руки меч и за несколько лет овладел искусством фехтования. А недавно увлекся поединками, и ты видела, как хорошо он выступил на турнире.
Гермиона на мгновение почувствовала зависть, но быстро заставила себя гордиться достижениями друга. Ей показалось несправедливым, что его считают совершенством, в то время как ее упрекали за мелочи. Она отвела взгляд и заметила скромные домики вокруг.
– Нам нужно построить дом для сирот. Место, где они смогут учиться и играть, а не работать, – сказала она.
Рейгар повернулся к ней с любопытством.
– Что ты задумала, Гермиона? – спросил он.
Она видела, что он не пытается быть пренебрежительным. Учитывая, что он уже решил пожертвовать свои деньги детям, она знала, что он выслушает ее.
– Я думаю о домах для детей, находящихся под опекой. Они должны получать достаточно еды и не быть вынужденными работать. Их можно научить грамоте и счету, дать им счастливую жизнь под руководством воспитателей. Когда они подрастут, с разрешения опекунов они смогут освоить ремесло или пройти обучение. А когда достигнут совершеннолетия, будут готовы начать самостоятельную жизнь, – объяснила она свою идею.
Рейгар задумчиво постукивал пальцами по арфе.
– Такое место потребует больших затрат. Я уверен, что это будет полезно для детей, но нужно подумать, как собрать средства. Я обсужу это с другими и разработаю план. Через несколько дней сообщу тебе о прогрессе, – сказал он.
– Правда? – спросила она, не веря, что он так легко согласился поддержать ее идею.
– Правда, – подтвердил он.
Она улыбнулась, видя его стремление помочь бедным детям. Ей было ясно, что он станет отличным королем.
Они вошли в Красный замок, где царила суматоха. Стражники бегали туда-сюда.
– Ее нет во дворе! – донесся крик издалека.
Артур передал Гермиону Рейгару, и тот подошел к стражнику. Вернувшись, он выглядел слегка обеспокоенным.
– Джейна, твой отец ищет тебя. Он крайне обеспокоен. Тебе нужно немедленно вернуться в башню Десницы, – сказал он.
Рейгар передал свой плащ и арфу Артуру, который взял Гермиону на руки и понес ее к замку. Они нашли ее отца сидящим за столом в солярии. Он выглядел серьезным.
– Джейна! Где ты была? Я обыскал весь Красный замок, а тебя нигде не было! – воскликнул он раздраженно.
Рейгар ответил за нее:
– Виноват я, лорд Тайвин. Она скучала по Утесу Кастерли и захотела присоединиться ко мне. Мне сказали, что ей нравится проводить время с братом и сестрой. Я ошибся, не сообщив вам об этом заранее. В следующий раз буду внимательнее. Завтра я хочу взять ее с собой в Гилдхолл, чтобы она посмотрела, как алхимики работают с золотом.
Отец задумчиво смотрел на него.
– В следующий раз, если она захочет покинуть замок, я должен быть предупрежден заранее. Ее должны сопровождать стражники Ланнистеров. И помни: никогда не относись легкомысленно к своей безопасности, ваша светлость, – сказал он строго.
Рейгар спокойно кивнул.
– Я возьму с собой сира Барристана и стражу Ланнистеров. Уверяю вас, мы будем в безопасности.
Отец согласился, и Рейгар ушел. Он вернулся к Гермионе и посадил ее рядом.
– Джейна, я слышал от септы Лиры, что ты вела себя неподобающе на ее уроках. Ты должна понимать: я нанял ее не просто так. Она строгая, но именно она может научить тебя, как себя вести. Твое своеволие может привести к беде. Твое пребывание здесь – не наказание, а урок, – спокойно объяснил он.
Гермиона вспомнила слова септы.
– Она говорила, что мое пение ужасно. Называла меня снобкой и говорила, что я никогда не стану достойной леди. Я старалась, но она никогда не признавала моих усилий. В ее глазах я была неудачницей, – с дрожью в голосе призналась она.
Отец посмотрел на нее серьезно.
– Я – Десница, и мне приходится сталкиваться с куда более жесткой критикой, чем та, что ты слышишь от септы. Это кажется несправедливым, но ты не должна позволять этому сломить тебя, – сказал он.
Я всегда стараюсь прислушиваться к тем, кто меня критикует, и ищу в их словах рациональное зерно, чтобы понять, как могу стать лучше. Но если их цель — просто поиздеваться надо мной без причины, я просто игнорирую их. Тебе нужно научиться поступать так же.
– Но это легче сказать, чем сделать! Я не могу вдруг стать как Рейегар за один день, – возразила она.
Отец взглянул на нее с суровым выражением лица, услышав эти слова. Она задумалась, не зря ли она упомянула об этом.
– Принц пел для тебя? – с недоверием спросил он.
Она неохотно кивнула.
– Я должен поблагодарить его за то, что он помогает тебе адаптироваться к жизни в Красном замке. Это может быть нелегко, но я возлагаю на тебя большие надежды. Септа Лира старается научить тебя доброте и вежливости, и это только часть ее уроков. Я хочу, чтобы завтра ты извинилась перед ней. Понимай, что мудрость – это не только книги с мейстером Каэтом. Это умение поступать и говорить правильно в нужный момент. Ты можешь многому научиться у принца Рейегара. Он образован, но очень осторожен в словах. Обещай мне, что будешь следовать советам септы. И обещай, что больше никогда не покинешь замок без предупреждения, – сказал он строго.
Она почувствовала, как он беспокоится за ее безопасность, и ей стало стыдно за то, что она его расстроила.
– Прости, отец. Я больше так не буду, – искренне произнесла она.
Ее удивило, когда он обнял ее крепко, но объятия быстро закончились. Он повел ее в столовую на ужин, где взволнованная Ария бросилась к ней, обняла и стала благодарить богов за ее возвращение.
Отец сел на свое место, ненадолго закрыл глаза, его губы едва шевелились. Она подумала, что он, возможно, благодарит богов за ее благополучное возвращение. Тогда она окончательно осознала, что больше не хочет причинять ему таких переживаний, и пообещала себе, что будет старательнее сотрудничать с уроками септы, несмотря на ее резкие замечания.
http://tl.rulate.ru/book/129085/5556930
Готово: