× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter/No Thing Not Earned / Гарри Поттер/Ничего не заработано: Глава 2. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Но я сделал все остальное!» шипел Невилл, понимая, что его собственная сила наконец-то начала возвращаться под действием зелья Снейпа и ежедневных упражнений, но при этом не было никакой последовательности от мгновения к мгновению, не говоря уже о том, чтобы изо дня в день определять, сколько пришло, когда он призвал, и контроль был проблематичным.

Рон показал свою палочку, сломанную в трех местах и скрепленную заклинательной лентой. «Смотри, Невилл, она была у меня в заднем кармане, когда я подрался с этим придурком Малфоем. Я хорошенько врезал ему, но потом этот великий морж, которого он называет Крэббом, схватил меня, и получилось вот так. Каждый раз, когда я пытаюсь применить магию, происходит что-то очень плохое».

Невилл посмотрел на палочку, а Рон, честно говоря, был не самым острым клыком в пасти льва. Если бы Рон, который, честно говоря, был штанами в Зельеварении, попытался осторожно влить свою магию, чтобы смешать эссенцию лозы-душителя и основу шелка Акромантула, он не был уверен, что из этого получится. Волнуясь, он взял свою палочку и начал вливать магию, надавливая на нее, чтобы почувствовать ее в своей палочке, при этом тихонько напевая про себя «Пожалуйста, не взрывайся, пожалуйста, не взрывайся, пожалуйста, не взрывайся».

Симус спорил с Гарри. «Слушай, приятель, я знаю, что там написано медленно настаивать в течение двадцати минут, но я должен подвешивать злую мочу. Если мы действительно взорвем его как следует, то закончим за два, и я смогу слить воду из котла, что скажешь?» Шеймус направил свою палочку на Закрепляющее зелье, которое Гарри так старался уберечь от катастрофы. Шеймус без конца пытался подбрасывать то наполовину измельченные ингредиенты, то два шага вместе, чтобы «помочь зелью продвинуться вперед», и Гарри был уже на пределе. Для приготовления зелья потребовалось двадцать минут магического настаивания, потому что в нем было три отдельных растительных ингредиента, задача которых заключалась в том, чтобы удерживать связующие вещества в растворенном состоянии и взрывообразно рассеивать их, как только флакон с зельем получал активирующий магический импульс и бросался в цель. Если в зелье не связать каждое вещество с другим, оно могло просто взорваться в неизвестном состоянии. Могло произойти все что угодно - от опасного взрыва, пожара до того, что вы окажетесь оплетены искусственным шелком Акромантула, который начнет душить вас без ограничения силы, запрограммированного правильным лечением.

«Послушай, Финнеган, направь палочку на этот котел, и я накормлю тебя. Там написано, что это займет двадцать минут, потому что это займет двадцать минут!» шипел Гарри. Зельеварение требовало дисциплины и внимательности, они были как драконы, полезные и необходимые звери, которые прекрасно справлялись со своими обязанностями до той секунды, когда ты переставал обращать на них внимание, и они съедали тебя заживо.

Достав свою палочку, он начал направлять через нее магию. Это зелье гоблины не умели делать, потому что оно требовало гораздо больше магической силы, чем гоблин мог направить, не истощив себя полностью. Волшебная палочка была сосредоточением силы, массивным усилителем, и для волшебника, владеющего палочкой, количество энергии было ничтожно малым. Для гоблина, уже усиленного рунами и использующего второй усилитель, который он только начинал понимать, это было похоже на попытку провести любопытного дракончика через китайский магазин с узкими проходами к еде, которую он мог видеть, но до которой ещё не дотянулся.

В течение десяти минут Гарри и Невиллу удавалось держать в клетке чудовищ-близнецов своих сил, прежде чем Симус Финнеган, скрестив ноги, решил, что ему нужно помочиться больше, чем ему нужна хорошая метка на этом зелье, и она была довольно близка к тому светло-розовому цвету, к которому они стремились. Вытащив палочку из-под мантии, он ткнул ею в край котла и... немного помог.

Гарри медитировал, балансируя между потоком силы и встречным потоком контроля, позволяя медленному мягкому втягиванию зелья пассивно вытягивать силу из его палочки, а её медленные и мягкие струйки с тихим голодом липли к краю его сознания. А потом в мягко кружащийся бассейн обрушилась жестокая волна силы, словно пьяный подросток в пушечное ядро, и, защищаясь, сила Гарри вырвалась наружу рваным болтом, в сотни раз превосходящим ту струйку, которую он пустил.

Зелье Гарри взорвалось.

Невилл вспотел, заставляя своё тело вырабатывать достаточно энергии, чтобы поддерживать реакцию, и в то же время усилием воли и намерением сдерживать её до нужного для зелья потока, судя по скорости вращения и изменению аромата на лёгкий мятный, который обещал текст готового зелья.

Затем котел Гарри взорвался, и Невилл, не задумываясь, направил свою силу через котел Гарри в рефлекторной попытке взять под контроль то, что вот-вот взорвет его друга.

Котел Невилла, к слову, на самом деле не взорвался. Но он приобрел мгновенное ускорение, равное ускорению мушкетона магла, после чего врезался в котел Гарри и отбросил его в стену, где котел Гарри действительно взорвался.

Действия мистера Долгопупса позволили спасти жизни Гарри Поттера и Шеймуса Финнегана ценой двух заветных школьных котлов, однако следует отметить, что содержимое обоих котлов не долетело, и вся лаборатория «Зельеварение», ее ученики и профессор были завалены шелком Акромантула, который действительно соединился с мембраной незнакомца, что он продемонстрировал, попытавшись задушить студентов и учителя.

Пока класс отпустили в медицинское крыло, а затем на обед, Гарри и Невилл оттирали стены, парты, пол и потолок любимого подземелья зельеваров Снейпса, вытирая пот от зелья Невилла и от шелковых нитей Акромантула.

http://tl.rulate.ru/book/128360/5499662

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода