«Гарри», - задыхалась я. «Ты напугал меня до смерти!»
«Меня? А тебя? Никогда больше не исчезай от меня вот так! Цирцея всегда тебя найдет», - шипел на меня Гарри, но я только улыбался, уткнувшись головой в его плечо.
«Ну, я нашел ее», - поправил я, отстраняясь. «Что происходит?»
«Кто из вас это наколдовал?» спросил один из мужчин, направив свою палочку на нас с Гарри. Я сделала шаг назад, глядя на него широко раскрытыми глазами.
«Простите?»
«Не лгите! Вы были обнаружены на месте преступления». Человек в шляпе-котелке и с палочкой, приставленной к нашему горлу, казалось, хотел получить признание в преступлении, о котором я даже не подозревала. Я поднял брови, уже недовольный его методом допроса.
«Вообще-то, - начал было возражать я, но мистер Уизли бросил на меня взгляд, который быстро заставил меня замолчать.
«Преступление?» спросил Гарри.
«Барти, они всего лишь дети». вздохнул мистер Уизли. Я посмотрел на Гарри, которого теперь полностью интересовал Барти и все, что происходило в его мозгу.
«Какое преступление?» спросили мы с Гарри. Барти быстро посмотрел между нами обоими, приподняв волосы Гарри, чтобы увидеть его шрам. Это было исключительно грубо, и как раз в тот момент, когда я открыла рот, чтобы обругать его, мистер Уизли прочистил горло. Я сделала глубокий вдох, который длился все время, пока он изучал мой шрам. Я была рада, что моя футболка закрывала большую его часть - эта задница не заслуживала того, чтобы ее видеть.
«Это его метка», - прошептала Гермиона с некоторым акцентом. Я поднял брови.
«Волан-де-Морт?» спросил я. Как всегда, все вокруг вздрогнули.
«Те люди в масках - они ведь тоже были его, не так ли? Его последователи?» Гарри сплюнул. Я кивнул, вспомнив, что Дорко сказал мне тогда в лесу. От этой мысли меня бросило в дрожь - неужели Пожиратели смерти, последователи Волан-де-Морта, до сих пор бродят по округе и терроризируют волшебников? Неужели мы попали в прошлое? Теперь, когда я не играл в грубость с этим чистокровным придурком, ситуация стала действительно пугающей.
«Пожиратели смерти», - прошептал я ему. Он посмотрел на меня, а затем слегка кивнул, давая понять, что принял информацию. Я подражал ему, чтобы дать понять: «Да, мы поговорим об этом позже».
«Там раньше был человек», - Гарри указал на место перед собой, и все повернули головы, чтобы посмотреть на указанную землю.
«Сюда!» крикнул Барти, грубиян, своему отряду. Он с легкостью собрал остальных мужчин, чтобы те последовали за ним, пока он ехал за тем, кто, скорее всего, был тем самым человеком из моего видения.
Мистер Уизли прислонился к Гарри, когда они уходили. «Гарри, кто?»
«Не знаю. Я не видел его лица». Я на мгновение посмотрел на Гарри, готовый высказаться по поводу того, что я видел некоторые черты лица этого человека - я видел темные волосы, запавшие глаза и восковую кожу, покрывающую высокие скулы, - но в последний момент я придержал язык.
В глубине моего живота зашевелилось чувство, что я не должна говорить, что эта информация - нечто важное, чем не следует делиться ни с кем, даже с мистером Уизли. Возможно, Гарри думал о том же... В любом случае, я собирался держать рот на замке.
По крайней мере, до тех пор, пока не выясню, что это чувство означает.
http://tl.rulate.ru/book/128309/5481850
Готово: