× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Harry Potter and the Ties that Bind / Гарри Поттер и узы, которые связывают: Глава 4. Часть 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Оно называется «Замораживающее заклинание», или «Глациус». Это мощное заклинание заморозки, которое заставляет воздух перед вашей волшебной палочкой достигать чрезвычайно низких температур. Помимо того, что оно может тушить огонь, создавать глыбы льда из воды и охлаждать огненных саламандр, его также можно использовать для замораживания оборотней. Кто-нибудь может сказать мне, почему?

Гарри понадобилась минута, чтобы оправиться от удивления, но затем он поднял руку.

«Да, мистер Поттер?»

«Это потому, что оборотни — теплокровные существа», — сказал Гарри. «Доказано, что теплокровные существа плохо переносят холод. Когда люди попадают в условия резкого понижения температуры, их тела становятся вялыми и медлительными. Это может привести к различным проблемам, таким как переохлаждение. Оборотням еще труднее справляться с холодной погодой из-за того, что их кровь очень горячая. Конечно, у них есть шерсть, которая помогает им справляться с более низкими температурами, но если вы сможете наложить заклинание Glacius, достаточно холодное, чтобы заморозить озеро, оно легко победит оборотня».

«Отлично и хорошо продумано, мистер Поттер! Десять очков Гриффиндору», — похвалил профессор Люпин. Затем он продолжил. «А теперь давайте перейдем в другую комнату. Я хочу, чтобы вы все попрактиковались, но не хочу, чтобы это заклинание заморозило мой класс. Давайте, все за мной».

Гарри встал вместе с остальными и последовал за профессором Люпином из класса. Он шел рядом с Невиллом, Дафной, Блейзом и Трейси. Звук нескольких десятков шагов заставил его барабанные перепонки вибрировать.

— Я не знала, что мы будем учиться замораживать людей, — воскликнула Трейси. — Это так круто!

— Ты не знала, потому что никогда не учишься заранее, — сказала Дафна. — И это не так уж и удивительно. Заклинание Заморозки имеет так мало применений, что шансы, что ты когда-нибудь найдешь ему применение, равны нулю.

— Не будь такой занудой, Даф, — сказала Трейси.

— Точно, — добавил Блейз, явно поддерживая Трейси. — Пусть девочка пофантазирует.

— Эй! — воскликнула Трейси возмущенным голосом.

— Дафна права, — пробормотал Невилл. — Нам когда-нибудь пригодится такое заклинание?

Гарри пожал плечами. «Никогда не знаешь. Заклинание Заморозки может оказаться очень полезным в бою. Только представь, что ты замораживаешь пол вокруг ног врага. Он поскальзывается, падает на землю, и ты наносишь ему удар заклинанием, пока он не успел подняться. Оно полезнее, чем думает большинство людей, но нужно мыслить нестандартно».

Трейси толкнула Дафну в бок. «Слышала, Даф? Это заклинание действительно имеет практическое применение».

«Только если ты собираешься затевать драку с людьми», — отпарировала Дафна.

«Ты уже знаешь это заклинание, да?» — спросил Блейз. Гарри улыбнулся, но ничего не сказал.

Класс, в который их привели, казался опустошенным. В нем не было ни парт, ни столов, ни стульев. Единственное, что находилось в комнате, — это несколько больших металлических бочек. Они стояли на расстоянии нескольких футов друг от друга.

«Каждый из вас встанет перед бочкой, пожалуйста», — приказал профессор Люпин. Все выбрали бочки. Гарри оказался между Трейси и Невиллом. «Отлично.

Теперь вы заметите, что внутри бочки есть растопка. Зажгите ее с помощью заклинания «Инсендио», пожалуйста».

По всему классу бочки загорелись ярким пламенем. Гарри изучил внутреннюю часть бочки. Она была высотой около двух футов, и примерно половина ее была заполнена дровами и растопкой. Он направил свою палочку, и из ее кончика вылетел язык пламени, который попал в растопку и зажег ее.

«Хорошо, — сказал профессор Люпин. — А теперь вы все будете практиковаться в заклинании Glacius. Помните, все, что вам нужно сделать, это направить свою палочку на бочку и сказать Galcius. У кого-нибудь есть вопросы? Нет. Хорошо, тогда давайте попробуем».

Гарри уже умел произносить это заклинание, поэтому он не стал тратить время, притворяясь, что не умеет, или наблюдая за другими.

Он направил волшебную палочку на бочку. Он представил себе ледяной ветер, дующий из кончика его палочки. Он моргнул, когда бочка и пол замерзли. Вокруг бочки образовался сверкающий лед, похожий на большие кристаллы, которая превратилась в белый снег из толстого льда.

Я просто хотел потушить огонь.

«Ну... похоже, ты освоил заклинание, — сказал профессор Люпин. —И ты сделал это беззвучно, хотя заклинание было немного, э-э, слишком сильным. Пять очков Гриффиндору».

Гарри кивнул, принимая очки, но большая часть его внимания была прикована к льду, окружавшему бочку. Это был не первый раз, когда его заклинание оказалось сильнее обычного. На днях его Левитационные чары заставили его книги взлететь к потолку. А неделей ранее он произнес заклинание, изменяющее цвет, во время «Волшебной игры в догонялки». Лиза Терпин была зеленой два дня подряд. Это происходило не очень часто, но по крайней мере одно из двадцати заклинаний было слишком сильным. Он не был уверен, что это означало.

Возможно, мне нужно связаться с Эмили Смит.

Он вздохнул. Здорово. Еще проблемы. Это как раз то, что ему нужно.

XoX

Гоблины закончили извлекать части из базилиска. В субботу утром Гарри получил уведомление с заявлением, что стоимость труда не будет взиматься благодаря «щедрости» его делового предложения. По сути, они согласились не штрафовать его за работу, поскольку он предлагал им 50 процентов от суммы, которая будет получена от продажи базилиска.

Когда Гарри спустился в тот день со своими друзьями, он обнаружил, что огромный труп исчез. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы по-настоящему осознать, сколько места теперь появилось. Разница между тем, как выглядела комната, когда труп лежал посреди нее, и тем, как она выглядела сейчас, была шокирующей.

http://tl.rulate.ru/book/128307/7279202

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода