× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter and the Ties that Bind / Гарри Поттер и узы, которые связывают: Глава 3. Часть 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Конечно, Гарри не верил, что что-либо, включая нумерологию, может предсказать будущее. Тем не менее, предмет его заинтересовал. Особенно потому, что нумерология помогла бы ему расширить свои знания во всех других областях магии, поскольку заклинания и зелья используют арифметические принципы.

Преподавательницей была Септима Вектор. Она была довольно молодой ведьмой — по крайней мере, по сравнению с некоторыми другими.

Она вела себя с юношеским задором, а ее мантия, более облегающая, чем у профессора МакГонагалл, показывала, что у нее фигура молодой женщины. Гарри определил ее возраст на тридцать с небольшим.

Занятия в основном состояли из повторения основных арифметических уравнений, состоящих из трех самых мощных магических чисел: 3, 7 и 13. Согласно принципу делимости арифметики Роуэны, эти три числа, а также любое число, делящееся на одно или несколько из них, обладали значительной магической силой. Хорошим примером была шестиконечная звезда, известная неволшебникам как звезда Давида. 6 делится на 3, поэтому это было хорошее число для создания ритуалов.

Среди не магического сообщества существовало распространенное заблуждение, что пентаграмма использовалась в основном для ритуалов. На самом деле пентаграммы, пятиконечные звезды, практически не служили надлежащим ритуальным символом. Ритуалы с их использованием, как правило, заканчивались неудачей, а некоторые даже могли обернуться против того, кто их проводил. Шестиконечные звезды были лучшим выбором для базовых ритуалов.

Конечно, шестиконечная звезда сама по себе была очень простым ритуальным символом. Это было число 6, которое делилось только на 3, и хотя 3 было магически сильным числом, оно не могло соперничать с ритуалом, состоящим из 21 точки, которая делилась на 3 и 7. К сожалению, двадцатиодноконечная звезда была непрактична для использования в ритуалах.

После уроков Гарри пошел с остальными, которые о чем-то разговаривали. Терри и Лиза, казалось, были поглощены спором о том, какие числа обладают большей силой.

— Я считаю, что три, семь и тринадцать сильнее любого делимого числа, потому что это простые числа, — говорил Терри.

«То, что число простое, не делает его более сильным. Я думаю, что возможность добавлять к ним другие простые числа дает им гораздо больший потенциал. Составные числа позволяют добавлять к ним сильные простые числа, тем самым увеличивая их силу», — возразила Лиза.

Гарри и Дафна переглянулись. Дафна улыбнулась. Гарри ответил ей неуверенной улыбкой. Он все еще волновался. Несмотря на то, что Дафна и остальные приняли его обратно в свою компанию, он солгал бы, если бы сказал, что не беспокоится о возможной остаточной обиде. Это было бы оправданно. Он бросил их. Если бы кто-то другой поступил так с ним, он бы обиделся.

Возможно, они просто лучше меня.

Второй урок Гарри в тот день был Трансфигурация. Профессор МакГонагалл бросила на него странный взгляд, когда он вошел с друзьями, но он не винил ее за это. Однако она была достаточно профессиональна, чтобы не вызывать его. Она начала урок, как всегда, сразу перейдя к лекции об анимагах. В отличие от прошлогодней лекции, которая лишь вскользь затронула способность анимагов, эта была гораздо более подробной. Однако Гарри уже стал анимагом. Он не слушал лекцию.

«Что-то не так, Гарри?» — спросила Сьюзан. «Ты не слушаешь».

В этом году уроки Трансфигурации были совместными с Пуффендуй. Сьюзан и Ханна сидели с ним и Невиллом.

«Ничего страшного, — сказал Гарри. — Я просто немного отвлекся».

«Чем отвлекся?»

Никогда в жизни Гарри не слышал более двусмысленного вопроса. Его отвлекало многое — слишком много, чтобы упомянуть об этом за один раз. Ему все еще нужно было придумать подходящее извинение для своих друзей. Кроме того, ему все еще нужно было разобраться с Петтигрю. И это было в дополнение к тому, что ему нужно было вернуть прежнее положение среди одноклассников и привести себя в форму. У Гарри было так много дел, и, возможно, впервые в жизни, он не знал, с чего начать.

Урок закончился, и все ученики встали. Когда они уже собирались уходить, профессор МакГонагалл окликнула Гарри. — Мистер Поттер, я хотела бы поговорить с вами, прежде чем вы отправитесь на следующий урок.

— Вы трое идите вперед, — сказал Гарри Сьюзан, Ханне и Невиллу. — Я скоро буду.

Его трое друзей кивнули, хотя Сьюзан сделала это нерешительно, и вскоре вышли из класса.

Гарри подошел к профессору МакГонагалл. Он старался выглядеть как можно более вежливо, чтобы создать видимость, что все в порядке. «Я могу вам помочь, профессор?

Профессор МакГонагалл изучала его взглядом, который Гарри не мог понять. Она казалась одновременно обеспокоенной и подозрительной, хотя он не мог даже догадаться, в чем она его подозревает. С другой стороны, учитывая его предыдущие действия и то, как он прятался, возможно, она считала его внезапное появление подозрительным само по себе.

— Давно я не видела тебя на моих уроках, — наконец сказала она.

Гарри сдвинулся с места. — На самом деле, я всегда был в вашем классе. Вы просто не видели меня из-за этого.

Решив, что честность — лучшая политика, Гарри достал свое зачарованное ожерелье и позволил ему свисать из рук, пока МакГонагалл рассматривала его.

— Зачарование? — Ее глаза расширились. — Это ты сделал?

Гарри покачал головой. — Заклинательница в Косом Переулке сделала для меня.

— Понятно. Да, это имеет смысл. Но все же, зачем тебе такое?

— Я… не хотел, чтобы кто-нибудь приближался ко мне, — признался Гарри. Признаться было труднее, чем он думал, но теперь он не мог остановиться. Ему нужно было быть откровенным и честным. — После того, что случилось с… с Гермионой, я подумал, что будет лучше, если я не буду подпускать к себе никого.

Лицо профессора МакГонагалл смягчилось. «Я думаю, я понимаю, почему ты это сделал, и хотя я не одобряю твои действия, я не буду больше ничего говорить на эту тему. Похоже, ты пришел в себя. Я могу только предположить, что твои друзья ответственны за этот поступок».

«Да, мэм».

«В таком случае, я не буду тебя задерживать.

Однако, если тебе когда-нибудь понадобится с кем-нибудь поговорить, помни, что моя дверь всегда открыта».

http://tl.rulate.ru/book/128307/7069322

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода