× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Marvel. Merchant across Multiverse / Марвел: Торговец через мультивселенную: Глава 76. Дело о шпионаже и неожиданная гостья

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ранним утром 6 июня 1944 года началась крупнейшая в истории человечества морская десантная операция. Воздушно-десантные войска союзников открыли её грандиозным броском: 2400 транспортных самолетов десантировали три воздушно-десантные дивизии общей численностью тридцать пять тысяч парашютистов на глубину в 10 километров от побережья.

Но пока на фронте разворачивались эти исторические события, в тылу, в Лондоне, отряд американской военной полиции без предупреждения ворвался в недавно приобретенное поместье Джоси, которое тот купил в пригороде меньше недели назад.

— Господа офицеры, могу я узнать причину ночного вторжения на частную территорию? — спросил Джоси у командира отряда, успокаивающим жестом останавливая Вито и остальных своих людей, уже готовых к противостоянию с военными полицейскими.

— Простите за беспокойство, господин Карн, — почтительно ответил командир отряда. — У нас приказ от полковника Честера Филлипса из Стратегического Научного Резерва. Произошла важная кража военной тайны, и нам необходимо ваше содействие в расследовании!

В отличие от военной полиции других стран с их грозной репутацией, американские военные полицейские с момента своего создания славились удивительно мягким подходом. Красноречивее всего об этом свидетельствовала статистика: за всю Вторую мировую войну в американской армии было зафиксировано более пятидесяти тысяч дезертиров и свыше десяти тысяч случаев нарушения дисциплины. Однако к смертной казни приговорили всего 49 человек, а реально казнили только одного неудачника. Можно сказать, это была самая мягкая система в мире... Хотя, конечно, такая мягкость распространялась только на своих.

Неудивительно, что и к Джоси, человеку с особым статусом, офицер военной полиции относился с подчеркнутым уважением. Только вот... кража военной тайны? И еще связанная со Стратегическим Научным Резервом? Джоси почувствовал недоумение — кроме двух случайных встреч с Капитаном Америкой, у него вроде бы не было никаких связей с этой организацией.

— Это что-то связанное с секретами Стратегического Научного Резерва? Я не припомню никаких контактов с ними! — спросил он у офицера.

— Господин, я всего лишь исполняю приказ и не знаю деталей, — после небольшого колебания офицер военной полиции добавил: — Однако, насколько мне известно, это как-то связано с той звездой, которая работает на вас!

«Звезда, которая работает на меня? Уитни?» — Джоси внезапно осенило. «Твою мать, неужели эта женщина шпионка русских медведей или усатого? Теперь понятно, почему она так рвалась на фронт для поднятия боевого духа, а как только прибыла, сразу же сблизилась с главным ученым Стратегического Научного Резерва, Говардом Старком. Черт возьми, я попал в беду ни за что».

— Я понял, но прежде чем идти с вами, я должен проверить ваши документы! — разобравшись в ситуации, Джоси решил содействовать расследованию. Его отношения с Уитни были чисто деловыми, кроме рабочих контактов между ними почти не было личного общения, так что ему нечего было бояться проверки. Даже если Стратегический Научный Резерв захочет намеренно очернить его, им придется учитывать последствия, поэтому серьезных проблем быть не должно. Вот только интересно, какую военную тайну украла Уитни, что вызвала такой переполох?

— Конечно! — без колебаний ответил командир военной полиции, назвав свой номер части, звание и имя.

Джоси же просто позвонил генералу Макгиннису. Это было не желание покрасоваться — просто большинство знакомых ему офицеров, например, полковник Росс и другие офицеры его ранга, сейчас наверняка командовали на передовой и были слишком заняты, чтобы отвечать на звонки. Даже офицеры тыла в это время не могли расслабиться. Что уж говорить о лейтенантах и капитанах — они сейчас, наверное, качаются на волнах, ожидая пулеметного огня, и неизвестно, сколько из них вернется. Только генерал Макгиннис, временно отстраненный от должности, должен был быть относительно свободен.

— Джоси, передай трубку командиру отряда, я с ним поговорю! — услышав объяснение ситуации, генерал Макгиннис отнесся к делу со всей серьезностью.

— Офицер, генерал Макгиннис хочет с вами поговорить! — Джоси протянул телефон командиру военной полиции.

Услышав имя генерала Макгинниса, командир военной полиции заметно напрягся и сразу же почтительно взял трубку.

— Да... да... так точно, сэр, я знаю, что делать! — после серии утвердительных ответов командир военной полиции вернул телефон Джоси и отдал честь: — Простите, что побеспокоили ваш отдых, сэр. Раз генерал Макгиннис за вас поручился, мы удаляемся.

Сказав это, он развернулся и увел своих людей, словно за ними гнался сам дьявол.

— И все? — недоуменно произнес стоявший рядом Вито. Он знал, что военная полиция их армии отличается мягким характером, но такое поспешное отступление казалось уже чересчур.

— Хе-хе, в любой стране старые генералы, прослужившие в армии бог знает сколько лет, имеют очень широкие связи, — с улыбкой сказал Джоси, закончив разговор с генералом Макгиннисом. — Ладно, возвращайтесь отдыхать, думаю, до рассвета никто больше не придет.

И действительно, он проспал до самого утра, и только около восьми часов, после завтрака, снова появились посетители. На этот раз это была не военная полиция, а разведывательный персонал самого Стратегического Научного Резерва.

— Пропустите их! — распорядился Джоси, неторопливо попивая чай в гостиной.

Поначалу он не придавал особого значения визитерам, но когда три офицера вошли в гостиную, его взгляд невольно блеснул интересом.

— Капитан Картер, не ожидал, что придете именно вы! — не дожидаясь, пока они заговорят, Джоси поприветствовал женщину-офицера, возглавлявшую группу. Да, руководителем группы оказалась не кто иная, как возлюбленная Капитана Америки, Пегги Картер.

— Господин Карн знает меня? — Картер была явно удивлена таким приветствием.

Хотя в это время Картер и Капитан Америка уже должны были быть в довольно близких отношениях, она чаще всего выступала как офицер разведки Ревущих Коммандос, и не так часто участвовала в совместных операциях с ними. Только после крушения самолета Капитана Америки эта женщина-офицер некоторое время была командиром Ревущих Коммандос и участвовала во многих военных операциях. Поэтому во время предыдущих встреч Джоси с Капитаном Америкой Картер не присутствовала, и у нее не было много общения с Джоси.

— Конечно, мы с капитаном Роджерсом довольно хорошо знакомы, и я знаю, что он особенно любит английские розы! — подмигнув Пегги Картер, поддразнил Джоси.

Надо признать, у Капитана Америки был неплохой вкус. Эта мисс Картер, хоть и не была верхом красоты, но формы у нее были впечатляющие — 32DD. Да-да, два D. Это по американским и британским стандартам. По-американски это означает F, по-британски — E. То есть у капитана Картер как минимум размер E. «Интересно, какие они на ощупь...» — Джоси не удержался и бросил еще несколько оценивающих взглядов.

Услышав подшучивание Джоси, лицо Картер слегка напряглось, но, к счастью, она уже привыкла к подобным ситуациям и быстро вернула себе профессиональное выражение.

— Не ожидала, что господин Карн знает Стива. В таком случае, думаю, наш разговор будет довольно приятным, — с легкой улыбкой сказала Картер.

— Конечно, я отвечу на все вопросы! — Джоси пригласил троих сесть.

— Тогда, господин Джоси, скажите, пожалуйста, где вы были и с кем встречались третьего и пятого июня... — не церемонясь, начала допрос Картер, как только села.

Актуальная информация насчёт моих работ и связь со мной — https://t.me/mrfoxtranslate

http://tl.rulate.ru/book/128175/5569660

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода