× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Marvel. Merchant across Multiverse / Марвел: Торговец через мультивселенную: Глава 59. На службе у босса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Да, сэр. В то время нас с мистером Баки привязали к экспериментальному столу и ввели какие-то странные, неизвестные препараты, — начал Вито свой рассказ. — Хотя последующее обследование в армейской лаборатории не выявило серьёзных проблем, я уверен: если бы не своевременное прибытие Капитана, мы бы точно погибли. За всё время нашего плена мы ни разу не видели, чтобы кто-то выходил живым из этих лабораторий... — Заметив пристальный интерес Джоси, Вито прервался. — Сэр, что-то не так?

Джоси, погружённый в свои мысли, не сразу отреагировал на вопрос.

— А, нет, всё в порядке. Просто не ожидал, что у тебя такая захватывающая история. Если написать автобиографию, она точно станет бестселлером, — произнёс он, пытаясь скрыть настоящий интерес за небрежной улыбкой. — Получается, твоя внезапная отставка, возможно, лишила этот мир ещё одной легенды.

В голове Джоси мысли крутились с бешеной скоростью: «Получал инъекции вместе с Баки? Разве это не сыворотка Зимнего Солдата? Конечно, как и Баки, нынешний Вито, должно быть, всё ещё только полуфабрикат. Но кто сказал, что полуфабрикат бесполезен?»

— Возможно, — улыбнулся Вито, помахивая документами в руке, — но я считаю, что возможность благополучно вернуться и воссоединиться с семьёй — это уже величайшее счастье!

— Верно, семья — это всё! — кивнул Джоси, а затем, словно что-то решив для себя, спросил: — Вито, теперь, когда ты вернулся, какие у тебя планы на будущее?

— Возможно, как и мой отец, стану портовым грузчиком, — несколько растерянно ответил Вито. — По крайней мере, моя мать на это надеется! — Он вздохнул. — Ничего не поделаешь, старики думают только о спокойной жизни, но для меня, двадцатилетнего парня, у которого кровь кипит в жилах, это явно не то, чего хочется.

— Воу-воу-воу, боевой герой пойдёт в порт таскать ящики? — Джоси даже опешил от такого заявления. — Прошу прощения, я не хочу проявить неуважение к твоей матери, но это действительно превзошло мои ожидания...

Портовые рабочие этой эпохи были совсем не тем же, что технические специалисты будущего. Хотя и в будущем работа в порту оставалась тяжёлой, большинство всё же получало неплохой доход. Но сейчас это были чистой воды чернорабочие, которые часто подвергались эксплуатации со стороны бригадиров. Пожалуй, одна из самых низкооплачиваемых работ этой эпохи, которую в основном выполняли чернокожие и недавние иммигранты. Такому крепкому и красивому парню, как Вито, идти работать портовым грузчиком было бы просто расточительством.

— Судя по всему, ты ещё не принял окончательного решения, — продолжил Джоси. — Так может, не хочешь ли поработать на меня?

— Работать на вас? — В глазах Вито загорелся интерес. — Это возможно?

В отличие от момента своего возвращения, когда он не знал конкретной ситуации, теперь у него уже было первое впечатление о Джоси — определённо крупный босс. Хотя условия работы пока оставались неизвестными, но это точно в сто раз лучше, чем быть портовым грузчиком. К тому же, раз сестра уже работает на него, его упрямая старая мать точно не будет возражать.

— Конечно возможно, почему нет? — пожал плечами Джоси.

— Большое спасибо вам, мистер Карн! — не раздумывая согласился Вито.

— Раз уж ты теперь свой человек, — Джоси махнул рукой, показывая, что благодарность излишня, — есть одна вещь, которую я не буду от тебя скрывать. Ты ведь уже встречался с Бруком?

— Да, сэр!

— В прошлом году твоя сестра заняла деньги под высокие проценты, чтобы похоронить вашего отца. Тогда я помог ей с деньгами, а Брук занимался организацией, — Джоси внимательно следил за реакцией Вито. — Я говорю тебе это не для того, чтобы напомнить о долге благодарности или потребовать вернуть деньги. Дело в том, что Брук, занимаясь этим делом, узнал кое-что ещё — смерть твоего отца, возможно, не была несчастным случаем!

— Что? Это правда? — Лицо Вито побледнело.

Он всегда думал, что его отец-алкоголик, как писала сестра в письме, просто напился и утонул, упав в воду. Он никогда не сомневался в этом... учитывая пьянство отца, такое вполне могло случиться. Но если, как говорит Джоси, это был не несчастный случай, то это совсем другое дело. Вито не любил своего отца-пьяницу, это правда, но всё же это был его отец! И по крайней мере в детстве отец оставил ему несколько хороших воспоминаний.

— Правда это или нет, тебе придётся выяснить самому, — медленно произнёс Джоси. — В конце концов, раньше в этом деле я был всего лишь сторонним наблюдателем, и если бы не просьба моей жены Маргарет, я бы, возможно, даже не дал эти деньги, не говоря уже о том, чтобы расследовать это дело. Но теперь, когда ты вернулся и работаешь на меня, я решил тебе рассказать... Иди к Бруку, он расскажет тебе подробности! С работой можно не спешить, сначала разберись с этим делом.

Выслушав слова Джоси, Вито сразу понял смысл того, почему он рассказал ему об этом. Это и благодеяние, и своего рода испытание на верность.

— Я понял, спасибо вам, мистер Карн! — кивнул Вито и вышел из кабинета.

Когда дверь за Вито закрылась, Джоси немного помолчал, затем встал, подошёл к двери и запер кабинет. Открыв торговый интерфейс, он связался с Юрием. Вскоре на экране появилось знакомое лицо.

Фоном всё ещё была пещера, но хотя прошла всего неделя, вид внутри неё сильно изменился — она уже превратилась в полноценную большую лабораторию, где несколько контролируемых япошек беспрерывно трудились. А сам Юрий, ранее похожий на дикаря, теперь был чисто выбрит и одет в приличный белый халат, вновь обретя немного того облика злодея, который чуть не поставил весь мир на колени.

— Что случилось, Джоси? — поинтересовался он.

— Можно сказать, хорошие новости: сам пришёл полуфабрикат поддельного суперсолдата, — Джоси оглядывал оборудование за спиной Юрия. — Хотел спросить, не интересно ли тебе его исследовать, и достаточно ли имеющегося оборудования?

Всё это лабораторное оборудование было куплено им по высокой цене в готовом виде у Чикагского университета. Многое делалось на заказ, и его невозможно было купить так быстро, но Джоси предложил достаточно высокую цену, а университет посчитал это хорошей возможностью обновить оборудование. Конечно, Джоси точно не останется в убытке, ведь деньги на самом деле дал Юрий... Хотя иридий в эту эпоху продаётся не очень хорошо, но платина пользуется отличным спросом, а поскольку иридий является попутным металлом платины, раз Юрий смог найти большое месторождение иридия, как может не быть платины?

— Конечно, интересно, — произнёс Юрий, и в его глазах появился лёгкий блеск, — хотя для исследования этого действительно понадобится ещё некоторое оборудование.

http://tl.rulate.ru/book/128175/5546320

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода