Готовый перевод Ronnet Connington SI / Роннет Коннингтон: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-POV 3-е лицо-

Рональд украдкой посмотрел на Брана Старка и Томмена Баратеона, которые играли неподалёку.

Бран, с растрёпанными волосами и любопытными глазами, всегда был готов к новым приключениям, в то время как Томмен, мягкий и искренний, выглядел более нерешительным, но не менее любопытным.

Рональд подошёл, сделав смелый вдох:

«Привет, Бран. Привет, Томмен. Хотите испытать себя? Я слышал, что на Севере живут только смелые ребята.»

Бран поднял бровь с интересом и спросил:

«Правда? И какие испытания ты предлагаешь?»

Рональд улыбнулся, почувствовав, как в нём поднимается адреналин, и ответил:

«Может, гонка? Или… восхождение?»

Томмен тихо рассмеялся и смущённо сказал:

«Восхождение? Мой дядя Джейме говорит, что это опасно.»

«Но именно это делает его захватывающим,» — ответил Бран с озорной улыбкой.

«Хорошо, Рональд, покажи, на что ты способен. Я бросаю тебе вызов,» — сказал он.

Рональд кивнул, заметив неподалёку башню, которая выглядела заброшенной, будто туда никто давно не заходил. Это было идеальное место для небольшого незаконного испытания на восхождение.

«Та башня,» — сказал он, указывая на неё. «Кто первый на вершине, тот победил.»

Бран кивнул с энтузиазмом, в то время как Томмен выглядел неуверенно. «Я… я посмотрю за вами,» — сказал он.

С боевым кличем Рональд и Бран бросились к башне, их ноги стучали по земле, пока они начинали восхождение. Холодный камень впивался им в руки, но азарт подгонял их карабкаться быстрее.

Вдруг Бран остановился, держась за выступ, и прошептал:

«Я что-то слышу.»

Рональд, который был чуть выше, прислушался и услышал шёпот, доносящийся из открытого окна над ним. Поддавшись любопытству, он бесшумно поднялся, заглянув внутрь, и увиденное потрясло его, сердце замерло.

Там, внутри заброшенной башни, он увидел Джейме Ланнистера и королеву Серсею Баратеон в обнажённых объятиях.

Они, казалось, не замечали его присутствия, но небольшой звук удивления, который он издал, заставил их тут же обратить на него внимание. Джейме резко встал, что испугало Рональда, и тот попытался спуститься, но почувствовал, как рука схватила его за шею, встретившись с холодным взглядом Джейме Ланнистера.

-POV 3-е лицо-

Роннет рассеянно наблюдал за игрой детей, его сын Рональд бросал вызов Брану и Томмену.

Несмотря на то, что он разговаривал с несколькими северными лордами в 200 метрах от них, его улучшенные способности позволяли ему краем уха слышать игры мальчиков.

Когда было предложено испытание на восхождение, в его животе засело смутное беспокойство.

Башня, которую они выбрали, была высокой, и именно туда Роннет видел, как вошли Джейме и Серсея. Он извинился перед лордом Болтоном и поспешил к башне, стараясь заглушить нарастающее чувство страха.

Он повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Бран и Рональд застыли во время восхождения.

Его чувства напряглись, он сосредоточился на своём сверхчеловеческом слухе и уловил шёпот внутри башни.

По спине пробежал холодок; это были Джейме и Серсея. Роннет знал точно, что там происходило, и боялся, что его сын оказался слишком близко к окну.

К сожалению, он не успел вовремя. Подойдя к башне, он увидел, как его сын падает с неё.

В тот момент, когда он увидел, как Рональд соскользнул, мир, казалось, замедлился, его инстинкты сработали, и, не раздумывая, он бросился с невероятной скоростью к башне. Его сердце бешено билось, адреналин пульсировал в жилах, усиливая его и без того сверхчеловеческие способности.

Каждый шаг, каждое движение были точными и решительными. Четыре метра, отделявшие его от земли, казались непреодолимой дистанцией. Используя всю свою силу, он совершил потрясающий прыжок, протянув руки, чтобы поймать сына до того, как тот ударится о землю.

С его губ сорвался выдох, когда он поймал Рональда, смягчив падение своим телом.

Они перекатились по траве, и Роннет защищал своего сына от удара.

Он быстро сел, прижимая Рональда к себе, проверяя на наличие повреждений.

«Рональд? Ты меня слышишь?» — сказал он, его голос был полон беспокойства.

Глаза его сына слегка приоткрылись, и он слабо пробормотал, ошеломлённый:

«Папа…»

Роннет крепко обнял сына, страх всё ещё ощущался в его венах:

«Никогда больше так не делай,» — прошептал он дрожащим голосом.

Послышались торопливые шаги, Бран и Томмен подбегали бегом, за ними следовали стражники и другие обитатели замка, но Роннет не заметил их. Он молча направился к замку, не говоря ни слова.

Всё, что имело значение, — это то, что его сын был жив.

 

http://tl.rulate.ru/book/128174/5493774

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода