Готовый перевод Harry Potter/The Serpent's Tongue / Гарри Поттер/Язык змеи: Глава 3. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Воскресенье наступило и прошло, а на доске в общей комнате Гриффиндора не появилось никаких новых объявлений. Альбус пытался чем-то себя занять, но его мысли постоянно возвращались к квиддичному испытанию и размышлениям о том, достаточно ли он сделал.

В понедельник они вернулись к занятиям, и Альбус, отправляясь на завтрак, снова проверил доску объявлений.

«Должно быть, все очень близко, если Ренджи так долго не может решиться». размышлял Филипп, когда они вышли из общей комнаты.

«Ммм...» ответил Альбус.

Каждый раз, когда он смотрел на эту доску, его охватывала нервная дрожь, за которой вскоре следовало разочарование.

«Где Роуз?» спросил он у друга.

«Кажется, уже спустилась в Большой зал». ответил Филипп.

Вскоре они добрались до зала, и предположения Филипа оказались верными. Они заняли свои места рядом с Роуз, которая болтала с Артемидой и Амандой.

«Большинство людей за пределами Франции даже не видят Шармбатон! Волшебные школы очень бережно относятся к своему местоположению, вы знаете. Я даже не знаю, в какой стране находится Дурмстранг». с энтузиазмом рассказывала Роуз.

«Это действительно шанс всей жизни». согласился Артемис.

«Как ты думаешь, может, ты пойдешь?» спросила Аманда.

«Возможно». Артемида задумчиво ответила: «Было бы здорово исследовать новое место, и я ненавижу ходить в ту же школу, что и Афина. Знаешь, я думаю, что напишу папе и спрошу, что он думает».

«Рад за тебя, Артемис». улыбнулся Филипп.

Артемида улыбнулась в ответ.

«А что насчет тебя, Аманда?» спросил Альбус.

«О, я так не думаю». Аманда покачала головой: «Не думаю, что мои родители будут рады, если я буду так далеко. И вообще, я такая стеснительная! Это все равно что снова оказаться на первом курсе, в окружении незнакомых людей! Только на этот раз они даже не будут говорить по-английски!» Она задрожала: «Не думаю, что я смогу это сделать».

Альбус многозначительно посмотрел на Роуз. Он надеялся, что она это слышала. Увлечься приключениями - это, конечно, хорошо, но, по его мнению, Аманда высказала несколько дельных мыслей. Однако, к его разочарованию, Роуз снова заговорила с Артемидой о дворце Шармбатон.

Джеймс, Алекс и Блу сидели за столом Гриффиндора рядом с Альбусом, когда тот завтракал. Они спорили о преимуществах фрисби перед китобойными водяными шарами.

«Слушай, если ты бросаешь в кого-то Китобойный Водяной Шар, он услышит, как он летит. Их не застать врасплох. Но если ты бросаешь фрисби...» возразил Алекс.

«Но китобойным водяным шаром ты замочишь людей. Это смешнее. Неважно, застанешь ты их врасплох или нет. Они в любом случае окажутся в воде». заметил Джеймс.

«Нет, если они увернутся». возразил Блу.

По другую сторону от Альбуса Роуз, Аманда и Артемида уже закончили есть и собирались уходить.

«Ладно, встретимся в классе». Филипп помахал им рукой, и они вышли из зала,

«Эй, Альбус, смотри, там Уилл», - сказал Филипп, глядя на Альбуса.

Альбус посмотрел туда, куда он указывал. Уилл спешил в зал, выглядя озабоченным.

«Что он делает, придя на обед так поздно?» Альбус нахмурился: «Он едва успеет поесть».

«Я знаю, что он боль, но он действительно выглядит несчастным, Ал». Филипп грустно сказал: «Ты уже рассказал родителям, как у него дела?»

Альбус покачал головой. Он знал, что его родители изо всех сил стараются помочь Уиллу освоиться в мире волшебников, лучше ладить с Дадли и его женой. Он полагал, что Уилл еще только осваивается, но Альбусу не было смысла пытаться поговорить с ним - он никогда не нравился Уиллу еще до лета.

«Ты должен попробовать поговорить с Уиллом, Джеймс». сказал Альбус, повернувшись к брату.

Джеймс посмотрел на стол, где Уилл ел в одиночестве, и вздохнул: «Хорошо, но я не знаю, что из этого выйдет».

Альбус встал, чтобы уйти, как раз в тот момент, когда Уилл сделал то же самое. Он почти ничего не ел. Альбус приостановился, когда Уилл поспешно прошел мимо, направляясь к двери, но Джеймс протянул руку, чтобы загородить его, прежде чем он успел пройти.

«Привет, Уилл. Как дела?» небрежно спросил Джеймс.

«Ничего!» огрызнулся Уилл.

Альбус настороженно смотрел на него.

«Ух ты! Ладно. Не нужно быть таким резким». невинно сказал Джеймс.

«Теперь я могу пройти?» потребовал Уилл, обходя протянутую руку Джеймса.

«Эй! Куда спешить?» возразил Джеймс, быстро протягивая руку и хватая Уилла за предплечье.

«Ой!» Уилл вскрикнул, отдергивая руку.

Джеймс нахмурился, а затем перекинул ноги через скамейку и встал. Уилл попытался уклониться от него, но Джеймс был слишком быстр. Мгновение спустя Джеймс схватил его за руку и дернул за рукав. По всей руке Уилла красовались небольшие синяки.

«Откуда они у тебя?» потребовал Джеймс, когда Уилл выдернул руку из его хватки и позволил рукаву упасть обратно на поврежденную руку.

«Упал с метлы...» пробормотал Уилл в ярости.

«Я думал, Флинт не позволит тебе летать». нахмурился Джеймс.

«Просто оставь меня в покое, Джеймс! Мне не нужно, чтобы ты нянчился со мной, ясно?» крикнул Уилл, отпихивая его с дороги.

Джеймс стоял, на мгновение ошеломленный, а некоторые из окружающих студентов с любопытством оглядывались по сторонам.

«Что это было?» спросил Алекс, глядя на Уилла, когда тот выходил из зала.

«Понятия не имею. Знаешь что, Эл. Меня от него просто тошнит! Может быть, он бы успокоился, если бы действительно попытался». сердито сказал Джеймс.

Альбус не знал, что ответить. Казалось, что Уилл старается быть брюзгой еще больше, чем раньше. Он знал, что Уилл никогда бы не позволил ему заговорить с ним, но Уилл восхищался Джеймсом все лето, и, конечно, он был врединой, но Альбус никогда не ожидал, что он будет так вести себя по отношению к Джеймсу.

«Пойдем. Мы опоздаем на урок». резко сказал Филипп.

http://tl.rulate.ru/book/127682/5486614

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода