Дорога была длинной и извилистой. Вдоль нее тянулись высокие изящные дома, расположенные далеко друг от друга и заполненные элегантными людьми, которые называли ее сельской дорожкой. Сама дорога была глубоко и неровно вымощена булыжником. Машины здесь не ездили, хотя лошади иногда проезжали, но в основном это была дорожка для прогулок. В этот момент по окнам элегантных домов бил жалкий серый дождь, и было всего несколько минут после рассвета. Улица была пуста.
Раздался слабый удар.
Появилась фигура в глубоком капюшоне и длинной юбке, шелестящей по булыжникам. Она сверилась с номерами улиц на ближайших воротах, а затем, сориентировавшись, стала торопливо, торопливо идти по улице. Если бы в ближайших окнах были глаза, они не нашли бы в этом ничего примечательного, потому что скрытные, торопливые и закутанные в глубокие плащи элегантные женщины, жившие на этой улице, приходили и уходили, когда им нужно было прийти и уйти одним, что случалось редко.
Этот плащ был темно-синего цвета, расшитый звездами. Он не принадлежал ни овдовевшей госпоже Эджкомб, Глории Долгопупс, ни еще незамужней мисс Уилле Крэбб, ни любой другой молодой женщине, у которой могла быть причина бежать домой в рассветном свете с этой тайной, и поэтому не давал полезной пищи для сплетен. Но она была явно в ее вкусе и вызывала интерес не потому, что была не к месту. Для интереса вообще не было причин.
Раздался второй, более громкий удар, и появилась вторая фигура.
На ней был такой же глубокий и длинный плащ, но однотонного темного цвета и явно более потрепанного качества, с несколькими заметными пятнами. Само по себе это еще не повод для беспокойства, но то, как она бросилась за первой, могло бы насторожить.
«Подождите!»
Первая фигура оглянулась через плечо и заспешила быстрее. Вторая бросилась догонять, напугав белку у подножия ближайшего дерева. Обе фигуры подпрыгнули.
«Цисси - Нарцисса, подожди», - уже мягче позвала вторая фигура, спеша догнать первую.
«Ты должен вернуться, Энди», - сказала Нарцисса, повернувшись и быстро побежав в прежнем направлении. Вторая фигура последовала за ней, хотя и на расстоянии нескольких метров.
«Мы должны дождаться Сириуса...»
«Я уже все решила. Возвращайся, Энди», - сказала Нарцисса, ускоряя шаг. «Если она тебя увидит...»
«О, потому что старуха будет счастлива видеть тебя?» Энди ответил, не обращая внимания. «Мы сказали, что Сириус...»
«Сириус будет болеть несколько месяцев. Я решила», - сказала Нарцисса, отворачиваясь, чтобы прекратить дискуссию, но ее уверенность в том, что вторая женщина будет просто спорить, была неуместной. Энди догнала ее и схватила за руку, поворачивая лицом к себе.
«Андромеда...» сказала Нарцисса.
«Скажи мне, что у тебя хотя бы есть план», - сказала Андромеда. «Ты собиралась просто постучать в дверь и надеяться?»
Они смотрели друг на друга из-под капюшонов. Дождь стекал по их непромокаемым плащам, образуя небольшие ручейки, которые текли вокруг, а иногда и по утоптанным булыжникам.
«Хорошо», - сказала Нарцисса. «Но позвольте мне говорить. Я не собиралась стучать в дверь; я знаю, в каком окне находится ее спальня».
Они шли по улице бок о бок. В конце переулка дома были, пожалуй, чуть более обшарпанными, а сады - заросшими. Когда-то эти дома были такими же высокими и элегантными, как те, где впервые появились сестры, но они пришли в упадок, получили повреждения, которые не были устранены. Некоторые явно были закрыты не только на сезон, но и на годы.
«Вот, - наконец сказала Нарцисса. «Номер тринадцать, Чичеватый переулок».
Они на мгновение отступили назад и посмотрели на железную ограду. Вьющиеся розы завладели участком; они переливались через забор и вокруг него, почти постоянно закрывая ворота и атакуя красный кирпич дома. Некоторые окна, вероятно, уже никогда не откроются. Они проглотили и медленно задушили живую изгородь по бокам дома, осадили и обрушили шпалеру и были на грани того, чтобы разорвать крышу.
«Я бы поклялась, что эта роза была зловредной», - заметила Андромеда.
«Может, Мюриэль Преветт превратила ее в свой Крестраж», - сказала Нарцисса и на удивление проворно перемахнула через бесполезные ворота, избежав шипов.
Андромеда последовала за ней, ругаясь и разрывая подол плаща. Нарцисса лишь рассмеялась и медленно обошла территорию.
«Никаких чар?» с любопытством спросила Андромеда.
«Обычные чары», - ответила Нарцисса. «Мы не хотим причинить дому вред».
«Верно. Тогда какое окно?»
Нарцисса молча указала на одно из немногих полностью свободных от роз окон на этой стороне дома, на четыре этажа выше. Они некоторое время смотрели на него.
«Я оставила здесь свою метлу», - сказала Андромеда.
«Не говори глупостей, - сказала Нарцисса, нагибаясь. Она нашла несколько камешков и, достав из рукава свою палочку, подняла их, чтобы постучать в окно. Она также откинула капюшон, чтобы открыть лицо.
Через несколько минут окно распахнулось, и из него высунулась женщина. Когда-то она была такой же элегантной, как и люди, заполнявшие дома в этом переулке, но сейчас ей было уже за семьдесят. Ее лицо погрузилось в застенчивую апатию, которая никого не привлекала, а движения стали небрежными и быстрыми, а не изящными и продуманными. Она билась головой о створку окна и ругалась, глядя вниз.
Но ее почти черные локоны струились к окну этажом ниже, а черты лица были знакомы обеим сестрам.
«Лукреция!» закричала Нарцисса, закрывая рот руками. «ЛУКРЕЦИЯ!»
«Нарцисса!» отозвалась Лукреция. «ДЕСЯТЬ МИНУТ!»
«SIDE DOOR!» крикнула в ответ Нарцисса. Ее крик совершенно не соответствовал ее обычному мягкому голосу и деликатным манерам. Она была похожа на командира, отдающего приказы на поле боя. Лукреция язвительно отсалютовала, после чего убрала волосы внутрь и захлопнула окно.
http://tl.rulate.ru/book/127332/5388199
Готово:
Использование: