× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Reincarnated as a Genius Prodigy of a Prestigious Family / Переродился в семье потомственных гениев: Глава 27 - Ты почему не писал?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я наконец добрался до точки телепортации, которую установила старшая сестра.

И мы с Германом, который приехал проводить меня, невольно ахнули.

— Леди Арабелла и правда невероятная, — сказал Герман.

И тут я понял, почему сестра потратила на это целый год.

Невероятно.

Других слов просто не было.

— Говорят, что магия телепортации — самая сложная и долгая… Для меня, всю жизнь махавшего мечом, это словно древний артефакт.

И неудивительно, ведь посреди равнины возвышалась огромная конструкция для телепортации.

— Значит, мне нужно пройти через две такие точки?

— Похоже на то.

Я погладил конструкцию, которую наверняка изобрела моя сестра.

Интересно, сколько усилий она на это потратила.

На самом деле, телепортация — это не просто перегруппировка магии, как в других заклинаниях.

Это невероятно сложная магия, которой посвящена целая область исследований.

Поэтому обычно нужно нарисовать огромную магическую диаграмму, встать на нее, чтобы ее не повредить, и, в зависимости от расстояния, вкладывать в нее магию в течение нескольких недель, а то и года.

Поэтому шпионы вражеских государств считают постоянное поддержание магической диаграммы доказательством подготовки к вторжению.

— Я слышал, что магия телепортации очень сложная. Значит, с помощью этой штуки можно телепортироваться мгновенно?

— Похоже на то.

Мне казалось, что эта конструкция, высотой с двух человек, и есть магическая диаграмма.

Не одноразовая, как в обычной магии телепортации, а многоразовая.

И сестра сделала это для меня.

Интересно, смог бы я сделать такое для младшего брата или сестры?

Нужно будет как-нибудь отблагодарить ее.

Кстати, надеюсь, это не одноразовая штука.

Если я смогу вернуться таким же образом, то смогу в любое время приезжать домой.

— Что ж, молодой господин, нам пора прощаться. Пожалуйста, берегите себя.

— И ты береги себя, Герман.

Я попрощался с Германом и встал на конструкцию.

Сестра говорила, что нужно влить в нее свою магию, чтобы активировать.

Ву-у-унг.

А.

Работает.

И в этот момент…

…меня затянуло в водоворот магии.

Ощущения были не такими уж и плохими, как я думал, и как рассказывала старшая сестра.

Что-то вроде…

Странного… спокойствия?

— И-го-го.

Когда я открыл глаза, передо мной стояла лошадь, которая, судя по всему, была приготовлена старшей сестрой.

— Ну конечно.

Она всегда все продумывает до мелочей.

Жаль, что не смог увидеть ее.

Но и на этом спасибо.

Благодаря сестре я добрался сюда в мгновение ока, хотя обычно на это уходит больше месяца.

— Хорошая девочка.

Я сел на лошадь. Она была спокойной и неуклюжей, но в ее гриве чувствовалась сила.

Неподалеку виднелась столица, Афины.

Я натянул поводья.

— Но!

Не спеша, делая остановки для отдыха, я добрался до столицы меньше чем за день.

Когда я показал удостоверение личности у ворот, стражник отдал честь.

— Мы вас ждали, молодой господин Дейн Согрес!

Я впервые видел, как мне отдают честь, со времен прошлой жизни. Я невольно принял воинскую стойку. Стражник удивленно посмотрел на меня.

— Идеальный угол.

Когда я открыл в себе талант и дослужился до офицера, мне каждый день отдавали честь.

Потом мне это надоело, и я просто кивал в ответ.

Кстати…

— Вы сказали, что ждали меня?

Неужели отец предупредил их?

Или сестры?

— Да! Вас ждут люди, которых прислал герцог Термион!

Ага.

Быстро он.

Похоже, отец предупредил герцога Термиона.

Кстати, сестры не смогли приехать встретить меня.

Они обе были заняты подготовкой и проведением вступительных экзаменов в Императорскую Академию.

Из-за правил, связанных с утечкой экзаменационных заданий, они не могли покинуть Академию. Жаль, конечно, но я все равно увижусь с ними, как только поступлю, так что это всего лишь вопрос нескольких дней.

— Тогда я провожу вас.

Я наконец вошел в столицу, следуя за командиром стражи.

Передо мной открылся невероятный вид.

Шумная и суетливая столица, совсем не похожая на мирный замок, улицы, полные людей, и дома высотой в четыре-пять этажей.

— Магия! Не пропустите! Удивительное и захватывающее магическое шоу!

— Распродажа! Магическое мороженое всего за одну бронзовую крону!

Столица, в которой я никогда не был в прошлой жизни.

Точнее, не мог попасть.

И вот, наконец, я здесь.

Чтобы раскрыть свой талант за пределами поля боя.

— Молодой господин Дейн, вы, наверное, устали с дороги.

Я последовал за командиром стражи и увидел пятерых рыцарей со знаменем семьи Термион.

Какие у них блестящие доспехи.

Кажется, старшая сестра говорила…

Что рыцари семьи Термион не уступают в популярности императорской гвардии.

Мужчина со шрамом на лице вышел вперед и представился:

— Я Левик Асмар, командир первого рыцарского отряда семьи Термион.

Командир рыцарского отряда.

Я инстинктивно оценил его силу.

Раз уж он командир первого рыцарского отряда семьи Термион, то, наверное, пятого уровня.

— Для меня большая честь сопровождать сына героя войны, графа Согреса. Я сделаю все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность.

И тут я снова осознал, насколько велик мой отец.

— Буду рад вашей помощи, командир.

— Зовите меня просто сэр Асмар. Как вам столица?

— Мне нравится. Здесь нет той безмятежности, что на юге, но шум и суета впечатляют.

Сэр Асмар улыбнулся.

— У столицы свое очарование. Конечно, я мечтаю уйти в отставку и поселиться на мирном юге.

Похоже, он был довольно разговорчивым, несмотря на суровый вид.

— Кстати, я много о вас слышал. Семь лет назад, кажется. После того, как герцог вернулся с юга. Я впервые слышал, чтобы он так хвалил кого-то.

Герцог Термион хвалил меня?

Странное чувство.

Интересно, как бы он отреагировал, если бы узнал, что в прошлой жизни я был Агриком?

— Я слышал, что у вас большой талант к владению копьем. Как и подобает сыну графа Согреса.

— Вы преувеличиваете. Мне еще далеко до отца.

— Несмотря на ваши слова, вы намного выше и крепче своих сверстников. Вам четырнадцать, верно? Не хвастаясь, скажу, что даже я, которого считали довольно талантливым, не был таким в четырнадцать лет.

Неужели герцог Термион дал ему какие-то указания?

Он явно пытался мне польстить.

Впрочем, мне было приятно.

И он не соврал.

Я был на голову, нет, на две головы выше своих сверстников. Благодаря Магическому ядру, которое я создал в три года, мое тело развивалось намного быстрее.

И, если подумать, то, наверное, это из-за того, что в ядре была древняя магия.

— Думаю, в Академии вы привлечете много внимания.

Надеюсь, это не доставит мне лишних хлопот.

В любом случае, я отправился в путь вместе с сэром Асмаром и четырьмя рыцарями.

Я чувствовал на себе любопытные взгляды прохожих, но не отвечал на них улыбками и приветствиями, как делал это в замке.

Ведь это столица.

— Мы почти пришли.

До поместья герцога мы добрались быстро.

Нет, на самом деле, мы недолго ехали, и вскоре я увидел огромное поместье.

В отличие от замка Согрес, оно было окружено не крепостной стеной, а невысоким забором, и возвышалось под императорским дворцом.

Великолепно.

Пусть и не так, как замок Согрес, но в нем чувствовалась мощь и величие.

И это чувство усиливалось по мере приближения к поместью…

И тут я почувствовал чей-то взгляд, словно кто-то наблюдал за мной, и огляделся.

Я точно чувствовал.

Что-то вроде…

…убийственного намерения.

— Кстати, я слышал, что вы скоро поступите в Академию. Значит, вы будете учиться вместе с леди Рейлой.

А.

Рейла.

Давно я не слышал этого имени.

Интересно, как она там?

Ее навыки фехтования, наверное, улучшились?

— Да, наверное. Мы будем учиться вместе.

Если мы будем учиться вместе, то будет весело.

В любом случае, мы наконец добрались до поместья, и я увидел множество людей, которые ждали меня.

Я вошел в поместье под их приветствия, и передо мной открылся огромный сад.

— Великолепно, не правда ли? Это мое любимое место. Здесь можно забыть о всех заботах.

Хм. Кажется, у нас садовник лучше.

Я вошел в поместье, слушая гордые речи сэра Асмара.

И немного удивился.

По обе стороны от входа до самой центральной лестницы стояли слуги.

Похоже, в нашем южном поместье порядки и этикет были намного свободнее.

— Добро пожаловать, молодой господин Дейн Согрес. Глава слуг, Иоахим, приветствует молодого господина из семьи Согрес.

Меня встретил пожилой мужчина в пенсне, и он же стал моим проводником.

— Следуйте за мной.

Я уже начал думать, когда же закончится эта экскурсия…

— Мы пришли.

…как мы, наконец, добрались до кабинета герцога Термиона.

Мое сердце не трепетало.

Но я чувствовал предвкушение.

Интересно, как отреагирует человек, который убил меня, увидев меня спустя семь лет.

— Ваша светлость, это глава слуг. Я привел молодого господина из семьи Согрес.

— О, пусть войдет.

Я вошел в просторный кабинет.

И увидел мужчину, который словно гора возвышался посреди комнаты.

Баут Термион.

— Дейн Согрес приветствует вас, ваша светлость.

Он улыбнулся, увидев меня.

— Давно не виделись, Дейн.

И его реакция была неожиданной.

— Ого… Ты совсем не похож на себя семилетней давности. Только цвет волос и глаз остался прежним.

Он говорил не только о моем физическом росте.

— Не только вырос… Ха-ха, вот это да. Среди твоих сверстников, нет, даже среди пятнадцатилетних, вряд ли найдется кто-то, кто сможет тебе противостоять.

Похоже, он не оценивал мой уровень точно, а просто предполагал.

Ведь без тщательного осмотра невозможно определить количество ядер или кругов.

Герцог Термион похлопал меня по плечу.

— Акен, наверное, очень гордится тобой.

Интересно, как там отец?

Надеюсь, он не плачет вместе с матерью из-за моего отъезда.

Нужно будет связаться с ними через хрустальный шар.

— Чувствуй себя как дома. Конечно, здесь не так уютно, как в замке Согрес, но все же, постарайся расслабиться, пока будешь готовиться к вступительным экзаменам. Я выделю тебе личного слугу, так что обращайся, если что-то понадобится. А, и еще. Можешь спросить у Рейлы.

Кстати, скоро я увижу Рейлу.

И тут герцог Термион нахмурился и спросил:

— Кстати… вы с Рейлой не поссорились?

— Что вы имеете в виду?

— В последние месяцы, стоило мне упомянуть твое имя, как ее настроение портилось…

Я покачал головой.

— Нет. Не знаю.

— Хм. Надеюсь, это не то, о чем я думаю.

Не знаю, о чем он думал, но у меня не было причин ссориться с Рейлой.

Мы несколько раз переписывались, и все было хорошо.

— Хм. Может, она нервничает из-за вступительных экзаменов. Рейла, конечно, без проблем поступит, но ей всего четырнадцать.

Ну, спрошу у нее, когда увижусь.

Если она нервничает из-за экзаменов, то я ее успокою.

Кстати, забавно, что он так же волнуется за свою дочь, как и мой отец за своих.

— Сын моего старого друга приехал ко мне в гости, так что я должен как следует его принять. Поговорим подробнее вечером на банкете.

— Спасибо за заботу, ваша светлость.

— Да брось ты.

Герцог Термион улыбнулся.

— Акен отлично воспитал своих детей. И Арабелла, и Клэр, и ты, Дейн. Вы все станете великими людьми.

Отец был бы очень рад это слышать.

— Кстати, на всякий случай… будь осторожен.

— Что?

— Скоро поймешь.

Я вышел из кабинета герцога, полный вопросов.

Меня ждал Иоахим.

— Молодой господин, я провожу вас в вашу комнату.

Я последовал за ним, мы снова поднялись по центральной лестнице и повернули в сторону моей комнаты.

— Я распоряжусь, чтобы вам выделили слугу. Если что-то понадобится, обращайтесь.

— Да, спасибо.

— Тогда приятного отдыха. Я приду за вами за час до банкета.

Иоахим ушел, а я посмотрел на огромную дверь, которая была намного выше меня.

Мне предстояло провести здесь около недели, готовясь к вступительным экзаменам.

После первого этапа, если я его сдам, нужно будет выбрать специализацию для второго этапа.

Чем бы заняться, пока я здесь?

Может, потренироваться с мечом или копьем?

— Кстати, я забыл спросить, где тренировочный зал.

И в этот момент…

— Я покажу тебе.

Я услышал знакомый, но в то же время незнакомый голос.

Я обернулся…

— Я думала, ты никогда не приедешь.

И увидел Рейлу. Она, конечно, изменилась с нашей последней встречи, но это была она.

Розовые волосы и белоснежная кожа. И пусть она все еще была ниже меня, но она сильно выросла с тех пор.

— Рейла.

Я радостно улыбнулся.

— Как дела?

— Хорошо. Очень хорошо.

Что с ней? Почему она так себя ведет?

Рейла нахмурилась и спросила:

— Ты почему не писал?

http://tl.rulate.ru/book/127213/5508831

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода