× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Reincarnated as a Genius Prodigy of a Prestigious Family / Переродился в семье потомственных гениев: Глава 24 - Это было весело (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Арабелла заканчивала анализ магии, Сидрейн снял печать с камня. Это не заняло много времени, ведь он был архимагом восьмого круга.

«Интересно, что же там внутри? Артефакт дракона? Вряд ли, ведь об Аркане хоть какие-то свидетельства остались, а драконы считаются вымышленными существами…»

Что бы это ни было, он был уверен, что это нечто, о чем он не знает.

И вот, наконец, печать была снята.

Треск, хруст…

На поверхности камня, который он считал просто большим булыжником, появились трещины, и вскоре он раскололся, открывая то, что было внутри.

— …Браслет?

Это был серебряный браслет.

Без каких-либо украшений или узоров, самый обычный браслет.

Настолько обычный, что его можно было бы принять за безделушку с уличной лавки.

— Браслет, — сказал Дейн.

— Ага, — ответил Сидрейн.

Но тот факт, что он был запечатан магией, вселял надежду.

Если только тот, кто наложил эту печать, не был извращенцем, которому нравилось мучить тех, кто найдет этот камень, то браслет вряд ли был обычным.

Ву-у-унг.

Сидрейн сконцентрировал магию и протянул руку к браслету.

И провел быстрый анализ его состава. С помощью прибора результат был бы точнее, но и так можно было определить основные компоненты.

По крайней мере, он так думал…

— Кхм. Не получается.

Сидрейн честно признался, что у него не выходит.

— Раз уж он реагировал только на твою магию, то, наверное, тебе стоит надеть его.

Снять печать он смог.

Но дальше дело было за Дейном.

Ведь эта вещь реагировала только на него.

— Подожди, прежде чем ты наденешь его, нужно проверить его на безопасность.

— А. Из-за проклятий?

— Именно.

Еще один урок.

Прежде чем надевать неизвестную вещь, нужно проверить ее на безопасность.

— Обычно все в порядке, но это профессиональная привычка.

Сидрейн произнес несколько заклинаний, проверяя браслет, а затем, убедившись, что он безопасен, передал его Дейну.

— Надень его.

Щелк.

Дейн надел браслет на запястье.

И, почувствовав что-то странное, сконцентрировал магию.

И тут…

Браслет начал светиться.

Ву-у-унг!

На этот раз свечение увидел и Сидрейн.

Браслет вибрировал и светился синим.

И, более того…

На поверхности браслета появились непонятные символы.

— Это…

Сидрейн узнал эти символы.

Точнее, он знал о них.

Символы, которые никто в этом мире не мог прочитать.

Потому что…

— Это древние руны.

Они были из древности.

— Руны, которые использовались в древнем магическом королевстве «Аркана».

Теперь и Дейн был удивлен.

Аркана.

Он слышал о ней от старшей сестры.

Эпоха, когда все было пропитано магией.

И которая вдруг исчезла.

Все, что от нее осталось, — это несколько артефактов, легенды, передаваемые из уст в уста, и одна строчка кода.

— Ха-ха…

Сидрейн ошеломленно усмехнулся и сел на кровать.

Он не мог поверить своим глазам.

Это было за гранью таланта.

«И я хотел сделать его своим учеником…»

Это было… нечто совершенно иное.

Древнее магическое королевство Аркана.

Он знал, что магия этого мальчишки отличается от других, но не думал, что настолько.

— Руны сами по себе обладают силой. До сих пор никому не удавалось вложить магию в древние руны.

Сидрейн уверенно продолжил:

— То, что руны светятся магией, означает, что твоя магия — не обычная, а древняя.

И тут Дейн понял.

Почему он чувствовал себя так комфортно в Лесу Забвения.

— Поэтому я мог свободно двигаться в Лесу Забвения.

— Да. Там тоже есть древняя магия. И если магия того леса пришла из Арканы, то все становится на свои места.

Он слышал от матери, что Лес Забвения изменился после того, как там побывали какие-то маги.

Он считал это сказкой, но…

Неужели все эти явления объясняются тем, что он обладает магией древнего магического королевства?

Дейн был немного растерян.

— Но этим нельзя объяснить все остальное.

— Твою способность так быстро анализировать коды перегруппировки магии, твое чутье на поддержание заклинаний, твой анализ кодов и поиск слабых мест, твою способность подчинять себе чужих фамильяров… Все это — твои врожденные таланты, а не заслуга магии, — сказал Сидрейн.

Древняя магия.

Это, конечно, здорово.

Благодаря ей, плотность и чистота моей магии намного выше, чем у других магов, я могу использовать магию без круга и многое другое.

Но, как и сказал Сидрейн, не все объясняется магией.

— Короче говоря, ты родился с талантами, которые соответствуют твоей магии.

Сидрейн с завистью посмотрел на Дейна.

— Счастливчик.

Он завидовал.

Если бы у него были такие таланты, то, возможно, он бы уже достиг девятого круга, даже без древней магии.

— Понятно, — Дейн довольно кивнул.

Сидрейну показалось, что Дейн слишком спокоен.

— Эх, тьфу.

Может, и к лучшему, что он не хочет становиться его учеником.

Ведь он не сможет справиться с таким талантом.

Дейн рано или поздно превзойдет его.

И, как и сказал Дейн…

С такой древней магией и таким количеством талантов было бы глупо ограничивать себя только магией.

«Интересно, может, у него в роду были выходцы из Арканы? Странно.»

В любом случае, одно было ясно.

Об этом нельзя рассказывать.

«По крайней мере, пока он не станет достаточно сильным, чтобы справиться с последствиями.»

Поэтому Сидрейн решил.

Что это останется их секретом.

— Кстати, кажется, с этим браслетом больше ничего не происходит. Пока что.

— Ну, со временем разберемся. Но никому об этом не рассказывай. Я тоже буду молчать.

— Хорошо.

Сидрейн решил, что, как только вернется в башню, соберет всю доступную информацию об этом.

Для него это тоже был своего рода вызов.

Он хотел помочь этому дерзкому, талантливому и невероятно завидному… но, в то же время, милому мальчишке, который ему нравился.

И еще кое-что.

«У меня аж руки чешутся.»

Казалось, в нем снова проснулась жажда исследований, которая, как он думал, угасла, когда он стал архимагом.

Кто-то говорил, что…

Маг учится всю жизнь.

Он думал, что достиг предела, ведь у него уже был восьмой круг, и собирался провести остаток жизни в путешествиях…

— Будет весело.

На губах Сидрейна появилась улыбка, когда он вдруг услышал резкий звук.

Пип-пип.

— Нападение монстров?

Сидрейн рефлекторно сконцентрировал магию.

«Пора показать, на что я способен.»

Он почти полностью восстановился и мог справиться с мелкими монстрами одним движением руки.

Но Дейн, как ни в чем не бывало, встал и достал что-то из кармана.

— Что это? Сейчас же нападение монстров!

— Это хрустальный шар. Старшая сестра связалась со мной.

— …Это от него был такой звук?

Что за странный сигнал вызова?

— Там около ста разных мелодий, но мне эта нравится больше всего.

Сидрейн смутился.

Да уж, какие монстры в этих мирных землях.

Он неловко кашлянул и спросил:

— Кхм, кхм. Это что, хрустальный шар?

— Да. А, это. Да, хрустальный шар.

«И такое бывает?»

Сидрейн еще не знал, но среди молодых магов компактные хрустальные шары уже стали модным трендом.

Дейн ответил на вызов.

— Одну минуту. Да, сестра.

— Дейн, ты один?

Дейн посмотрел на Сидрейна и сказал:

— Это из-за того, что моя магия — древняя?

— …Откуда ты знаешь?

Дейн вкратце объяснил ситуацию ошеломленной Арабелле.

— Т-то есть, ты вместе с архимагом проанализировал какой-то камень, и оказалось, что это, предположительно, вещь из древнего магического королевства, и ты обладаешь древней магией?

— Да. Хотя мы пришли к этому разными путями.

Арабелла проанализировала саму магию и, найдя совпадение в кодах, выяснила, что магия Дейна обладает свойствами древней магии.

Сидрейн снял магическую печать с предмета, который реагировал только на магию Дейна, и обнаружил на нем следы древнего магического королевства.

Пусть и разными путями, но они пришли к одному и тому же выводу.

Именно поэтому Сидрейн был так удивлен.

«Она выяснила это с помощью анализа магии?»

Он знал, что она гений.

Но анализ магии — это сложная область, с которой даже опытные маги справляются с трудом, не говоря уже об использовании приборов.

А она не только справилась с этим, но и выяснила, что это древняя магия?

— Что же это за семейка такая…

Тем временем, Арабелла спросила Дейна:

— Кто-нибудь еще знает?

— Нет.

— Хорошо. Дейн, слушай внимательно. И вы тоже, господин архимаг. Лучше держать это в секрете. Дейн пока не готов к таким последствиям.

Сидрейн кивнул.

— Кхм, кхм. Леди Арабелла, вы меня слышите?

— Да, господин архимаг. Рада знакомству.

— Взаимно. Что ж, насчет сохранения тайны можете не волноваться. Я как раз собирался сказать об этом. Если эта информация просочится, то это может привести к непредсказуемым последствиям, как для этого ребенка, так и для всей семьи. Кстати, этот разговор записывается?

— Нет. Как только разговор закончится, он будет удален.

— Отлично. Лучше не оставлять никаких следов. Я, как вернусь в башню, займусь этим вопросом.

— Спасибо за помощь.

— Не за что, леди Арабелла. Это мой долг как мага.

Сидрейн вдруг спросил:

— Кстати, я часто слышу разговоры о тебе. Ты уже выбрала башню магии?

— Нет, пока нет. Но в башню Нирксиона я не пойду. Извините. Там нет специализации, которая меня интересует.

— …

Вот откуда у этого мальчишки такая дерзость.

У него такая же сестра.

— Кхм. Ха-ха-ха. Ну что ж, бывает. Хорошо. Я, конечно, не настаивал…

Смущенный Сидрейн передал хрустальный шар Дейну.

— Дейн, в общем, поговорим подробнее позже. Хорошо?

— Да, сестра. Пока.

— Мой младший братик, я тебя очень люблю.

— Я тебя тоже.

Разговор, полный братской и сестринской любви, закончился.

— У тебя замечательная сестра.

— Правда? А, и этот хрустальный шар сделала моя сестра.

Компактный хрустальный шар.

Модный артефакт, который быстро распространялся среди молодых магов.

— Здорово, правда?

— Кхм. Да. Здорово. Я знаю. Все мои ровесники пользуются такими. Как его там…

— Компактный хрустальный шар.

— Да, компактный хрустальный шар.

Сидрейн старался быть в тренде.

Точнее, ему не нравилось отставать от моды.

Но ему было сложно угнаться за сленгом и модными штучками молодых магов.

— Вы тоже пользуетесь таким? Тогда не могли бы вы рассказать мне о коде этого хрустального шара…

— Кхм. У меня есть такой, но я им не пользуюсь. Магу восьмого круга ни к чему такие мелочи. Если что-то срочное, то пусть приходят сами.

— А… Да…

Сидрейн старательно избегал подозрительного взгляда Дейна.

http://tl.rulate.ru/book/127213/5385942

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода