В свите герцога Термиона поднялось волнение.
— Ваша светлость.
— Все в порядке. Неси.
Вскоре слуга принес небольшой сверток. Герцог Термион передал его Дейну.
— Открывай.
Дейн кивнул и осторожно развернул сверток.
Внутри оказался герб.
Искусно выгравированные молот и наковальня. А под ними символ семьи Термион — человек с мечом.
— Знаешь, что символизирует герб семьи Термион?
— Месть, меч и… кузнец.
— Ха-ха. Верно. Ты хорошо знаешь. Этот герб означает последнего кузнеца.
Герцог Термион показал свой меч и продолжил:
— История семьи Термион началась с предка, который был кузнецом. Благодаря ему в Термионе находится самая большая и величественная кузница в империи, нет, на всем континенте. Все оружие семьи Термион, а также оружие тех, кого «признала» семья Термион, изготавливается в этой кузнице.
Вот что подарил герцог Термион.
Кузница Термиона.
Там хранятся все руды мира, там создаются волшебные мечи и артефакты. Это лучшая кузница на континенте.
— Отправляйся в кузницу в столице и покажи этот герб. Тебе изготовят любое оружие, какое пожелаешь.
Герцог даровал право на изготовление оружия в кузнице Термиона, которая славилась тем, что не делала оружие для кого попало.
— Боже…
— Этот бесценный герб!
— Говорят, даже императорская семья его жаждет!
Все присутствующие были поражены.
Этот герб был не просто «пропуском в кузницу».
Не только императорская семья, но и знатные особы, и даже иностранные дворяне мечтали об оружии, изготовленном в этой кузнице.
Но семья Термион передавала этот герб только тем, кого признавала сама.
Это был своего рода гарантийный талон, а также символ чести и мастерства того, кому он вручался.
Ведь это означало, что семья Термион признала и поручилась за этого человека.
— Это очень ценный подарок. Спасибо, ваша светлость.
— У тебя уже есть отличное копье, так что, возможно, тебе стоит заказать меч. Или доспехи. В любом случае, когда решишь, что тебе нужно, тщательно все обдумай.
— Да, ваша светлость.
Все были поражены.
Герцог Термион собственноручно вручил подарок, да еще и какой — герб кузницы Термиона.
— Что за невероятный талант…
— Я впервые в жизни завидую семилетнему ребенку.
— Если продать этот герб, то можно обеспечить безбедную жизнь трем, нет, пяти поколениям.
Конечно, с момента вручения герб имел лишь символическое значение.
Он и так был невероятно ценным, но это не значило, что любой, кто принесет его в кузницу, получит оружие.
— Вы уверены, что можете дарить такую ценную вещь? — спросил граф Согрес.
Герцог Термион усмехнулся.
— В последнее время мне редко бывает так интересно и весело. И не переживай, что я не подарил ничего тебе, а только твоему сыну.
— Да я и не похож на человека, которому нужны такие вещи.
— Ха-ха, ну да. Владельцу «Хвоста Дракона» ни к чему другое оружие.
Герцог Термион потрепал Дейна по голове.
— Расти большим и помогай отцу.
— Да, ваша светлость.
Похоже, Дейн ему действительно понравился.
Иначе зачем дарить семилетнему ребенку такую ценную вещь.
Вещь, которую жаждет весь мир.
— Ха-ха. Похоже, наш младшенький вам приглянулся.
Услышав слова графа Согреса, герцог Термион улыбнулся и положил руку на плечо Дейна.
— Еще бы. Прекрасный ответ. Надеюсь, когда он вырастет, то встретится с моей дочерью.
Так герцог и его свита закончили приготовления к отъезду, а герцог Термион тем временем дал Рейле возможность попрощаться с Дейном.
Рейла робко подошла и сказала:
— Если приедешь в столицу, обязательно дай мне знать. Хорошо?
— Вы же договорились с герцогом. Если я поеду в столицу, то так и сделаю.
— Нет, не про то! Мне напиши. Нет, приезжай ко мне! Обязательно! У тебя осталось желание. Ты должен загадать мне желание.
Дейн улыбнулся и кивнул.
— Хорошо.
В этот момент порыв ветра взъерошил серебристые волосы Дейна.
Рейла невольно засмотрелась на то, как он машинально заправляет волосы за ухо.
— …
— Что такое? У меня что-то на лице?
— Нет! Ничего!
— Что с тобой?
Дейн удивился, но не мог знать, почему Рейла вдруг разозлилась.
— В любом случае, обязательно приезжай. Обещай. Не приедешь, пожалеешь.
Дейн решил, что обязательно поедет, настолько грозно это прозвучало.
— Хорошо.
— И я унаследую имя Термион! Как будущая глава семьи, я должна знать, что изготавливают в кузнице Термиона.
Дейн снова рассмеялся, услышав, как многословно Рейла объясняет причины.
— Что такое? Почему ты смеешься?
— Нет. Просто у тебя большие амбиции. Это хорошо.
— Не смейся. Я серьезно. Я обойду братьев и обязательно стану главой семьи!
Дейн кивнул.
— Да. Надеюсь, у тебя все получится.
— И я еще кое-что не сказала.
— Что?
— …Приезжай и посмотри, как я фехтую. Ты обещал, что поможешь мне исправить ошибки, так что ты в ответе.
Дейн с готовностью кивнул, несмотря на надуманные причины.
— Хорошо. Обязательно.
Дейн Согрес.
В этот момент он заключил обещание, которое был обязан сдержать, с младшей дочерью лучшей семьи империи Альтеон, семьи герцога Термиона.
— Твой сын мне очень помог. Рейла, которая раньше и словом не хотела обмолвиться с ровесниками, нашла хорошего друга.
Герцог Термион с умилением наблюдал за ними.
Из-за того, что Рейла была младшей дочерью в семье герцога Термиона, ровесники не очень-то стремились с ней сближаться.
Можно назвать это наивностью.
Но дети, которые с малых лет видели борьбу за власть и привыкли выслуживаться, не были такими.
А вот в Дейне это было.
Ему казалось, что он видит теплые руки братьев, которых так не хватало Рейле.
— Когда приедешь, передай ей. Пусть хорошенько подумает о нашей дочери.
Граф Согрес усмехнулся.
— У вас были другие причины подарить ему герб?
— Ха-ха, ну, так получилось. Подружиться — это ведь хорошо? Завести хорошего друга.
— Мне тоже так кажется. Если Дейн соберется в столицу, я обязательно передам ему ваши слова.
— Хм. Обещаю, что буду заботиться о нем, как о родном сыне.
Так герцог Термион и его свита уехали.
Когда карета проезжала через ворота замка, Рейла высунулась из окна и помахала мне рукой.
Я тоже помахал ей в ответ.
Странное чувство.
Не похоже на любовь.
Наверное, потому, что я впервые расстаюсь с другом.
Если подумать, у меня никогда не было нормального детства.
Ни в прошлой жизни, ни в этой.
В прошлой жизни примерно в это время я уже чистил оружие и доспехи солдат, стирал одеяла и ткани, таскал припасы.
Сложно сказать, что такое «норма», но я точно не играл с ровесниками.
Расставание — странное слово, но мы ведь какое-то время не увидимся.
— Тебе грустно, Дейн?
— Да, очень.
Я честно ответил.
Мне грустно. Даже очень.
В прошлой жизни я скитался по полям сражений, и у меня не было друзей.
Были товарищи, с которыми я сражался плечом к плечу.
Поэтому Рейлу можно назвать моим первым другом.
— Скоро увидитесь. Когда-нибудь ты поедешь в столицу. Станешь еще круче, и Рейла очень обрадуется.
Я кивнул, и отец вдруг спросил:
— Тебе нравится дочь герцога?
— В каком смысле?
Отец замешкался, услышав неожиданный ответ.
— Ну… В смысле невесты… Ну…
— Не говорите глупостей ребенку, граф.
Вмешалась мать, спасая отца от неловкой ситуации.
— Ну почему? Тебе не нравится?
— Не говорите таких вещей Дейну, он еще слишком ранимый. А вдруг он потом пострадает?
— П-пострадает? Наш Дейн? Ха, Дейн, по примеру отца, будет разбивать женские сердца!
— Ага. Значит, вы в свое время разбили не одно сердце?
Глаза отца забегали.
Я воспользовался моментом и тихонько отошел.
Я уже не раз видел такое, так что знал, чем все закончится.
— Давай поговорим, Акен Согрес.
Если мать звала отца по полному имени, это означало, что все кончено.
— Д-дорогая. Жена? Лили! Д-Дейн! Куда ты! Пойдем вместе с отцом…!
Я поспешил прочь, не обращая внимания на жалобные крики отца.
Прости, отец.
Ты же знаешь, что я ничем не могу тебе помочь.
— И снова в графстве воцарился мир.
Я кивнул, соглашаясь со словами Германа, который незаметно оказался рядом.
— Да. Очень мирно.
Раз уж герцог Термион уехал, то и другие знатные гости скоро начнут разъезжаться.
Ведь никто не захочет уезжать раньше, чем уедет самый знатный гость.
Если, конечно, их не выгонят, как графа Тирена.
В любом случае, в замке скоро станет тихо.
А значит, пора возвращаться к обычному распорядку.
— Вы вернетесь к себе и отдохнете? Я распоряжусь, чтобы вам принесли перекусить.
— Хм. Нет. Я потренируюсь.
— Хорошо. Но, пожалуйста, не переусердствуйте.
— Знаю. Спасибо за заботу.
Я улыбнулся Герману и вдруг сказал:
— Кстати, распорядись насчет перекуса. Когда потеешь, хочется сладкого.
— Да, конечно. Что вам принести?
— Тарт из яблок в корице и печенье с клюквой и маслом. И чай из листьев лунного дерева.
— Хорошо, я передам на кухню.
— И попроси приготовить двойную порцию. Ты ведь тоже любишь сладкое.
На губах Германа промелькнула улыбка.
Я знаю.
Я знаю, что Герман очень любит сладкое.
И еще кое-что знаю.
— И попроси испечь еще четыре печенья.
— Зачем так много? Ведь через несколько часов ужин.
— Просто попроси.
Не знаю, понял ли Герман мой намек или просто решил, что я хочу много съесть, но он кивнул.
— Спасибо, молодой господин. Я схожу на кухню и вернусь.
— Да. До встречи.
Попрощавшись с Германом, я вернулся в свою комнату. Сняв одежду, которую надевал для проводов гостей, я аккуратно сложил ее и переоделся в тренировочный костюм. Не забыл я и про свое короткое копье, которое уже стало частью меня. Я обернул его тканью, чтобы оно не выглядело угрожающе, ведь отец советовал всегда носить оружие с собой.
Вдруг я вспомнил о вчерашнем.
Магия призыва.
Я был уверен, что обладаю талантом, причем очень большим. Пусть у меня не было печати призыва, и случай был особый, но я смог успешно выполнить жесты, которым меня научила младшая сестра, и даже отменить призыв.
В связи с этим…
— Интересно, будет ли реакция?
Мне захотелось достать подарок младшей сестры, который я до этого боялся трогать, опасаясь повредить.
http://tl.rulate.ru/book/127213/5372096