Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 236 Причини мне боль :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 236 Причини мне боль

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

И что ей делать с этим?

Сердце ее быстро-быстро застучало, а грудь сдавило.

В этот момент Мо Лянченг отставил пустую миску и тихо спросил:

    - Хочешь еще поспать или ... просто полежать? Или, может быть, тебе будет лучше встать с постели? Ах, но не выходи на улицу. Последние дни Бен Ванг всем говорил, что ты все еще без сознания.

    - Хорошо, понимаю.

    - Бен Ванг сегодня будет все делать для тебя.

Мо Лянченг, слегка прислонившийся к спинке кровати, оказался на одном уровне с Цю Танг и их лица оказались напротив друг друга.

    - Ты ... - странный.

    - Если ты хочешь чего-нибудь, только скажи, - он осознавал, что на самом деле она ему мнооооого что хочет высказать.

    - Ничего ... - Цю Танг приуныла, прикусила губу и сказала:

    - Хотя... Уважь меня!

Мо Лянченг смущенно поднял брови:

    - Что ты имеешь в виду?

    - Ван Е, ты сегодня очень странный.

    - Бен Ванг нормальный.

    - ?! ...... - да в каком месте он нормальный-то?!

Цю Танг замолчала. Он ей ничего не объяснит, даже если она спросит у него. Так зачем тогда линий раз напрягать голосовые связки? Но все же она не лишила себя удовольствия вперить в него озадаченный взгляд. Только вот Мо Лянченг на это не реагировал - он все также расслабленно опирался на спинку кровати и смотрел на нее без капли смущения.

В конце концов она потерпела поражение и отвела взгляд.

    - Мо Лянченг, о чем ты думаешь? - тихим голосом спросила она.

    - Что скучаю по тебе ... Ну, как-то так. А ты о чем думаешь? - спокойно произнес он.

    - ... - Цю Танг чуть в обморок не упала от его заявления - этот неуклюжий ответ действительно классика слащавых любовных романов.

Внезапно Мо Лянченг зашевелился и пересел таким образом, чтобы она откинулась на его плкчо:

    - Не двигайся и не отказывай Бен Вангу. Разве ты не хотела знать мысли Бен Ванга? Если ты не будешь двигаться, то Бен Ванг скажет тебе.

На лице Цю Танг отразилась внутренняя борьба, но в конечном итоге любопытство взяло верх.

Она честно не двигалась...

Слабая улыбка появилась на лице Мо Лянченга - не нежная, а холодная и безжалостная. Такого принца Цю Танг еще не видела - он впервые снял маску и обнажил перед ней истинную свою личность. Несмотря на то, что выражение лица у него было спокойным, в его глазах разливалась печаль и легкая беспомощность, а также одиночество и опустошенность, которые долгое время формировались в его сердце.

Он легонько прижал ее к себе и излил душу:

    - Отец скоро уйдет с трона. Битва между братьями и сестрами, несомненно, становится все более ожесточенной. Неизбежно начнутся травмы и смерти. Бен Ванг не собирался сражаться за положение наследного принца и планировал использовать травму, чтобы избежать бури, но ... ты так глупо бросилась вперед.

    - Ну, это было действительно немного глупо.

    - Очень глупо, но я был так счастлив, - он поиграл ее руками и продолжил:

    - Убийцы были отправлены первым братом, но он не оставил следов - Бен Ванг так и не нашел никаких доказательств. Отец не поверит мне.

Пока Мо Лянченг так и не объяснил, почему Мо Ю Хуан внезапно захотел убить его.

Он спокойно все рассказывал, Цю Танг только тихо слушала его. И чем больше она узнавала Мо Лянченга, тем больше восхищалась им.

Воистину, он самый выдающийся из принцев - не только вдумчивый, дальновидный, но и способный повлиять на баланс сил. Мда, в древнем царстве было вполне обычно, что братья убивали друг друга. И даже то, что Мо Лянченг не планирует биться за трон, не означает, что император мог не иметь намерения передать власть ему.

 Нельзя сражаться, нельзя отступить. Замкнутый круг.

И даже если пока император держит власть, он уже тяжело болен, хотя слухи об этом и не распространяются. Вот кто способен узнать его замыслы? 

http://tl.rulate.ru/book/12659/622044

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Эх, нравится мне эта история
Развернуть
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
А! Теперь, когда я перечитываю, стало понятно, что этому он тоже научился из книги!
Развернуть
#
???Какой книги????
Развернуть
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
Книгу, что он будет читать через главу
Развернуть
#
Блин когда она уже забеременеет... уже раз так 8-10 точно должна
Развернуть
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
Примерно в 330 главе у неё была двухмесячная беременность
Развернуть
#
Э... звучит странно...
Развернуть
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
Ну... Это означает, что она была нездоровой: слабость, тошнота и всё такое. Пришёл доктор проверить её, обнаружил, что она беременна, и что плоду уже 2 месяца
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку