Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 86 Больше никаких изменений [2] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 86 Больше никаких изменений [2]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Только из всего.

- Ты… - Цю Танг очнулась, наконец, сообразив, что только что произошло.

- Брат Лянченг? - лицо Чжао Цин Юнь было немного уродливым, пока она стояла посреди беседки и смотрела прямо туда, где сидела Цю Танг.

- Ну, раз ты уже здесь, садись, - улыбнулся Мо Лянченг, взглядом указавая на скамейку с противоположной стороны от каменного стола.

- Ты должен отпустить меня, - сказала Цю Танг, слегка понизив голос. Когда Чжао Цин Юнь повернулась с печальным выражением лица, чтобы сесть на скамейку, она приложила все свои богатырские силы, чтобы попытаться вытянуть свою маленькую ручку из теплой ладони Мо Лянченга. Однако, как бы она не старалась, ее рука не сдвинулась ни на миллиметр. 

- Не забывай, что ты Ван Хао восьмого принца, - хотя Мо Лянченг посмотрел на нее с улыбкой, напоминая ей, но его тон был настолько угрожающим.

- Ты собираешься использовать против меня грубую силу?

- Бен Ванг не против.

- Ты… - конечно же, этот человек мастерски притворяется воспитанным и культурным, добродушным и беззащитным. Все ложь и обман. Ничему нельзя верить в этом мире.

- Брат Лянченг? - тихо воскликнула Чжао Цин Юнь. Из-за того, что они вели себя так, словно ее здесь нет, его лицо стало еще более безобразным, а грусть в ее глазах более очевидной.

- Что-то не так? - спросил Мо Лянченг с улыбкой, да и вообще выглядя максимально расслабленным, вот только надо учитывать, что сила, с которой он держал руку Цю Танг, была все такой же большой.

- ... - Цю Танг настолько зла, что готова рвать кровью, но в этот момент Чжао Цин Юнь перевела свой взгляд на нее. Только вот Цю Танг не настолько смелая, чтобы открыто выступить против Лянченга, так что ей пришлось резко опустить голову...

- Брат Лянченг не хотел, чтобы Цин Юнь приходила?

- Почему же, Танг-эр сейчас слушала, как Ван Е рассказывал о госпоже Цин Юнь, - Мо Лянченг ей ничего не ответил, поэтому Чжао Цин Юнь ответила Цю Танг.

- Что брат Лянченг рассказывал про Цин Юнь? - Чжао Цин Юнь, услышав, что Мо Лянченг упоминал ее, сразу слегка покраснела.

- О-о, Ван Е сказал, что госпожа Цин Юнь красивая и добрая девушка с мягким характером. И тот, кто в итоге женится на вас, как минимум, должен был спасти в прошлой жизни страну.

- Это правда? - Чжао Цин Юнь с надеждой посмотрела на Мо Лянченга.

- Ван Е действительно сказал это, как Танг-эр может обманывать госпожу Цин Юнь? - так как такая хорошая девушка, как я, все еще не может пойти домой, и мне приходится сидеть тут в мучениях, я должна заставить плакать кровавыми слезами тупицу принца.

- Несмотря на то, что брат Лянченг ранее отказал Цин Юнь, Цин Юнь повторит: даже если у брата Лянченга уже есть Ван Хао, Цин Юнь совсем не против быть просто наложницей или даже слугой Ван Е, - Чжао Цин Юнь нервно уставилась на Мо Лянченга в ожидании его ответа.

- Цин Юнь, Бен Ванг уже давно сказал тебе, что Бен Ванг не тот человек, который тебе нужен. Поместье Восьмого принца не подойдет для тебя.

Стоило Мо Лянченгу закончить говорить, как Цю Танг выпалила:

- Нет, ну почему же? Я думаю, что это вполне хороший вариант. Как поместье может остаться без госпожи? Как насчет...

- Ты желаешь, чтобы Бен Ванг узнал, насколько хорошо горит кровать в его комнате?

Всего одно предложение Лянченга заставило Цю Танг проглотить свои последующие слова и подавиться слюной.

Он угрожает ей! Она уверена, что это была настоящая угроза.

К сожалению, у нее больше нет возможности сопротивляться ему.


- Брат Лянченг, что ты сказал? - Чжао Цин Юнь не расслышала его слова, отчего была немного смущена.

- Цин Юнь, так как Бен Ванг женился на Ван Хао, ему больше не нужны наложницы. Ты же знаешь, какой человек Бен Ванг: если Бен Ванг выбрал человека, то это на всю жизнь. 

http://tl.rulate.ru/book/12659/452871

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
о, боже, так посмеялась😂
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку