Готовый перевод People are in Hogwarts, and werewolves block the door at the beginning / Хогвартс: Меня встретили оборотни: Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тот момент это удивило Бэзила.

Раньше он и не подозревал, что Дамблдор устроил эту шахматную партию, чтобы поймать Волдеморта.

Он думал, что это было сделано лишь для того, чтобы проверить, знает ли Волдеморт, что Гарри стал его крестражем, и понять, сохранилась ли защита, созданная заклинанием любви.

Использование крови Гарри для воскрешения Волдеморта в будущем заложило основу.

Таким образом, заклинание любви, которое должно было исчезнуть, когда Гарри станет взрослым, продолжило существовать в телах и Гарри, и Волдеморта.

В итоге, когда Гарри погиб, он смог выжить благодаря этой связи.

Лишь фрагмент души в его теле был уничтожен, чтобы избавиться от статуса крестража.

Бэзил не ожидал, что Дамблдор не последует пророчеству.

Он задумал всё решить, пока Гарри учится на первом курсе, чтобы освободить его от предначертанной судьбы.

Бэзил не сомневался в правдивости этого разговора, но способность распознавать ложь, которую давал [Оценщик Правды], подтвердила, что Дамблдор не лгал.

Также он узнал, что в будущем предстоит собрать много драгоценных камней.

Раннее заключение Питера Петигрю и освобождение Сириуса — это явные изменения по сравнению с изначальной линией событий.

Это обрадовало Бэзила, особенно после того, как Гарри и его друзья неизбежно узнали, что философский камень спрятан в запретной зоне на четвёртом этаже.

А сейчас… Бэзил прищурился.

Хагрид бежал в библиотеку за книгами, пытаясь спрятаться за стопкой книг, которые казались крошечными по сравнению с его мощной фигурой.

Это сразу привлекло внимание Гарри и остальных, которые временно потеряли интерес к домашним заданиям из-за «версальского» поведения Бэзила.

В его воображении чётко возник образ уютной хижины Хагрида, запечатанной в этот тёплый солнечный день, и драконьего яйца, которое грелось в камине.

– Хагрид пришёл за книгами? – С любопытным видом сузил глаза Рон. – Это как-то связано с философским камнем?

– Да, – кивнул Гарри, который тоже не был в настроении читать. – Это очень странно. Но как мы можем узнать…

Гарри посмотрел на Рона, и тот улыбнулся с торжествующим видом.

Через минуту он вернулся с грудой книг и с грохотом бросил их на стол.

– Загадка раскрыта! Это дракон! – прошептал он. – Хагрид ищет информацию о драконах! Посмотрите: «Виды драконов Великобритании и Ирландии», «От яйца до смерти», «Руководство по выращиванию драконов».

– Хагрид всегда мечтал о драконе. Он рассказывал мне об этом, когда мы впервые встретились, – сказал Гарри.

Затем Рон начал рассказывать: в 1709 году на Собрании Волшебников был принят закон, запрещающий разведение драконов.

И ещё о том, какие дикие драконы обитают в Британии, и как Министерство магии поступает с магглами, которые видят драконов – используют на них Забвение.

В конце концов, даже Гермиона не смогла остаться в стороне.

– Так что же именно Хагрид собирается делать?

– Мы узнаем, если пойдём туда? – Бэзил допил колу и громко рыгнул.

Через час они оказались в хижине Хагрида, где было невыносимо жарко из-за закрытых окон и пылающего камина.

Отказавшись от угощения Хагрида – сэндвича с хорьком, – Гарри завёл разговор о философском камне.

– То, что ты принёс из Гринготтса в мешочке на мой день рождения, похоже на то, что спрятано в запретной зоне на четвёртом этаже, – философский камень.

Бац! Чайник выпал из рук Хагрида, и кипяток чуть не попал ему на ноги.

– Что вы говорите? Как вы это узнали?

– Хе-хе, – встал Рон. – Мы ещё знаем, что Снейп хочет заполучить философский камень. Для этого он даже угрожал профессору Квирреллу, чтобы тот рассказал, как пройти мимо трёхголового пса.

Хагрид опустился на стул. – Флюфия? Вы и это знаете?

Он был настолько шокирован, что даже забыл защищать Снейпа.

Но через секунду снова насторожился. – Подождите, о чём вы говорите? Квиррелл знает, как пройти мимо Флюфи? Не может быть! Никто, кроме меня и Дамблдора, не знает, что его слабость – музыка.

– Значит, трёхголового пса зовут Флюфи, – быстро уловил Гарри.

Чтобы сэкономить время, Бэзил сразу же «догадался»: – Слабость. Музыка? Он засыпает, когда слышит её?

– Ох, скачущие горгоны! – Хагрид разозлился.

Он закрыл рот рукой, словно решил больше ничего не говорить.

Гарри, Рон и Гермиона переглянулись.

Они все поняли, что Бэзил угадал правильно!

Рон сделал Гарри знак, чтобы тот задал следующий вопрос.

В этой закрытой комнате чёрное яйцо в огне камина явно было драконьим!

Бэзил недавно был в Румынии. Если он не ошибался, это должно быть яйцо норвежского горбатого дракона.

– Это яйцо норвежского горбатого дракона, – сказал он прямо. – Ты собираешься его вывести? У тебя уже есть ящик для питомца?

С тех пор, как Ньют благодаря своему магическому ящику для существ совершил множество удивительных дел…

Коробка с полноценным природным циклом внутри, созданная с помощью заклинаний «невидимого расширения» и «погодного контроля», стала очень популярной.

Хотя она распространялась только на чёрном рынке в Великобритании, Рон о такой никогда не слышал.

Но в Румынии она стала настоящим трендом.

Почти в каждой семье был домашний дракон — в коробке.

Но Хагрид выглядел слегка озадаченным и сразу же начал разговор.

– Питомник? – Он вытащил из-под подушки большую книгу. – Я взял её в библиотеке — «Выращивание драконов для удовольствия и прибыли». Хотя она и устаревшая, там всё очень подробно описано. Например, нужно положить яйца в огонь и имитировать дыхание их матери. А после вылупления кормить их ведром бренди с куриной кровью каждые полчаса.

– Ты узнал об этом, потому что был в Румынии на Рождество. Там полно драконьих ферм. Разве питомник необходим? – На его лице появилось беспокойство. – Это дорого?

Рон махнул рукой:

– Не дорого! Достаточно продать несколько волос из хвоста единорога, которые ты используешь как бинты. Питомник — это такая коробка, в которой можно содержать крупных магических существ с полноценным природным циклом, как у Ньюта Скамандера.

– Но держать драконов незаконно, – прямо указала Гермиона.

Рон улыбнулся:

– Пока не поймают, это не считается незаконным. Все румынские волшебники так делают. Не говоря уже о мистере Скамандере! Он этим занимается годами, и с ним ничего не случилось! Это лазейка, которую он специально оставил, когда писал закон.

– Правда?! – Глаза Хагрида, похожие на чёрные бусины, загорелись радостью и желанием.

– Если хочешь, думаю, Рон сможет помочь тебе заказать питомник, – вмешался Бэзил, учуяв выгоду.

Гермиона выразила на лице обиду, упёрла руки в боки и отвернулась.

Рон кивнул.

В тот же момент ему в руку сунули горсть волос из хвоста единорога.

На обратном пути в замок Рон шёл бодро, улыбался и гладил волосы в руке, будто это была щека любимой.

– Этих волос точно хватит! Даже если отдать комиссию Фреду и Джорджу, ещё останется!

И это была правда.

После вычета комиссии за обмен эти волосы принесли в общей сложности 614 золотых галеонов.

Питомник, доставленный в конце каникул, стоил 300 галеонов.

Иными словами, Рон заработал 314 галеонов одним махом.

http://tl.rulate.ru/book/126387/5451968

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода