Готовый перевод A trip to the second dimension / Вторжение в аниме-мир: жуткие приключения: Глава 179

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Дядюшка Чэнь, что случилось? — спросил Е Вэнь, увидев, как тот преследует юношу, и остановившись, с любопытством обратился к нему.

— Господин Е, дело вот в чем. Этот молодой господин дал мне золотую монету в качестве платы за чай. Мои масляные лепешки и чай стоят всего несколько долларов, так что я не могу принять столько! — ответил дядюшка Чэнь, показывая ладонь, в которой сжимал большую золотую монету.

— Ого, да это весьма внушительно! Мальчишка совсем молод, а тратит столько денег.

Повсюду были соседи, уже заметившие происходящее. Услышав слова дядюшки Чэня и увидев, что он достал, одна из тётушек тут же рассмеялась, пускаясь в шутки.

— А, вот в чем дело, — понял Е Вэнь, кивнув. Затем он посмотрел на Хоупа. Этот ребенок только что шел прямо к нему, и Е Вэнь догадался, что мальчик искал встречи с ним. Но сейчас было важнее помочь дядюшке Чэню решить эту проблему.

— Вы выглядите странно, и одеваетесь не как местный. Вы не отсюда? — спросил Е Вэнь с улыбкой, проявляя смирение и говоря мягким, нежным тоном.

— Да, я только сегодня приехал, — кивнул Хоуп.

— Ах, вот как. Видите ли, дядюшка Чэнь не может принять такую золотую монету, как у вас.

Не успел Е Вэнь договорить, как дядюшка Чэнь, стоявший рядом, поспешно вставил:

— Дело не в том, что я не приму, а в том, что я не могу оценить её стоимость и не знаю, где искать такую.

— Неужели? — Е Вэнь с удивлением посмотрел на дядюшку Чэня, а затем перевел взгляд на Хоупа. — Может, заплатишь мне обычную цену?

Хоуп покачал головой, выгреб из кармана пригоршню золотых монет, среди которых были и два рубина неплохого качества, и беспомощно произнес:

— У меня нет денег.

Увидев, как себя ведет Хоуп, даже Е Вэнь на мгновение потерял дар речи и захотел ударить Хоупа по его невинной физиономии.

«Слишком притворяется!»

Если уж называть подобные действия отсутствием денег, то Е Вэнь никогда не видел настоящих богачей в Гонконге.

По крайней мере, за столько лет он никогда не видел, чтобы кто-то так просто доставал мешочек с золотом и драгоценными камнями.

— Быстрее спрячь. Не демонстрируй свое богатство. Ситуация с безопасностью в Гонконге сейчас не самая лучшая.

Ип Мань действительно думал о Хоупе.

Пока он говорил, тело его уже переместилось, загораживая большую часть людей, не давая им увидеть горсть сокровищ в руке Хоупа.

— Мне очень жаль.

Хоуп покорно кивнул, убрал золотые бобы и рубины и вернул их обратно в пространственный рюкзак.

Сделав всё это, Хоуп сказал: — У меня действительно нет с собой денег. Я пришёл сюда только сегодня, поэтому могу оплатить счет золотом.

— Тогда посмотри на это, сначала я верну тебе деньги. Как насчет того, чтобы ты вернул мне их, когда появятся деньги?

Е Вэнь был действительно восторжен. Пока он говорил, он уже готовился достать свой кошелек.

Увидев это, Хоуп рассеянно махнул руками и сказал: — Разве это не просто Потому что цену трудно оценить? Я оставлю золотые бобы здесь. Я приду на ужин позже. Старик скажет мне примерную цену и запишет её в счет. Каждый раз, когда я прихожу сюда, я просто буду списывать ее со своего счета.

— Хорошо, хорошо, это хорошо. Если ты мне доверяешь, я точно не буду тебя обманывать. Мастер Е сегодня здесь, так что пусть Мастер Е послужит свидетелем.

Дядя Чэнь сказал это и, улыбаясь, убрал золотой боб.

— Мне интересно, почему ты, мальчишка, так долго сидел перед школой. Оказывается, ты ждал мастера Е. Ты тоже пришёл к мастеру Е за помощью в боевых искусствах? — Дядя Чэнь улыбнулся, похлопал Хоупа по плечу, затем посмотрел на Е рядом с ним и спросил: — Мастер Е, этот молодой человек так терпелив. Он сидел здесь почти весь день. Уже почти стемнело, раз он сидел здесь с утра. Такой ум, должно быть, залог боевых искусств!

— О? Правда?

- Услышав это, Е Вэнь тоже выглядел немного удивленным. Он с любопытством оглядел Хоупа с ног до головы, и его восприятие надежды улучшилось.

- Да, мастер Е, я пришел к вам, чтобы учиться Вин Чун.

Хоуп озарила его широкой белозубой улыбкой.

- Тогда почему ты не нашел меня в спортивном зале? Вместо этого ты так долго ждал у ворот школы?

Е Вэнь прервал Хоупа вопросом.

Как ему ответить?

Нельзя же сказать, что он просто сидел здесь, смотрел фильм, и не собирался ждать Ип Мана. Все это просто совпадение, верно?

- Хорошо, я, кажется, все понял. Приходи в спортзал завтра. Мы поговорим о наборе учеников.

Е Вэнь не стал продолжать расспросы. Он встал, заложив руки за спину, тихонько рассмеялся и быстро пошел к начальной школе впереди.

Уже было так поздно, он, вероятно, не сможет избежать выговора от Юнчэна.

- Не волнуйся, парень. Мастер Е обязательно примет тебя завтра в ученики. Уже темнеет, так что иди домой скорее. Завтра я оценю стоимость твоего золотого боба. Не забудь прийти ко мне, как будет время.

Дядя Чэнь тоже с улыбкой обратился к Хоупу, затем развернулся и пошел к своей машине.

Е Вэнь и дядя Чэнь ушли. Оставаться здесь больше не имело смысла, поэтому они повернулись и ушли.

Теперь ему нужно было найти временное место для ночлега.

В конце концов, в недавно открытом мире не было ограничений по времени пребывания, и Хоуп мог входить и выходить в любое время.

Чтобы не мучить себя, лучше было найти хорошее место.

К тому же, ему еще нужно было разобраться с теми негодяями, которые шли за ним по пятам.

Несмотря на то, что Е Вэнь двигался достаточно быстро, когда Хоуп достала золото, его заметили некоторые хулиганы на улице.

Сильная злоба и жадность, исходившие от них, отчетливо ощущались Хоупом благодаря его новоприобретенной способности чувствовать дыхание.

Как и ожидалось, всего через несколько минут после того, как Хоуп зашел в узкий переулок, пропахший мочой, группа стоявших позади него хулиганов не могла дождаться, чтобы наброситься.

Что касается их участи?

Излишне говорить, что Хоуп легко сломал одному из них руку, а затем спросил, где можно обменять золото, серебро и драгоценности на деньги, после чего больше ими не интересовался.

— Брат Лун, что нам делать?

Толстяк, которого звали Брат Лун и прозвали Толстым Драконом, сидел на земле со сломанной рукой, полностью разбитый.

Услышав вопрос младшего брата, Фэй Лун холодно фыркнул:

— Вы избили наших людей из Чанлэ, и вы ещё хотите хорошо жить! Вернёмся и расскажем Мастеру Цзе.

— Но нас избил ребёнок, разве Мастер Цзе не будет ругать нас за бесполезность?

Один из младших братьев казался немного колеблющимся.

Фэй Лун услышал эти слова и тут же отшлёпал его по затылку, но тот поморщился от боли, потому что у него была сломана рука.

Придя в себя спустя долгое время, он снова выругался:

— Мне сегодня не повезло, я сопровождал тебя, и теперь попал в переделку. Я думал, смогу получить немного карманных денег, но вместо этого сам влез в неприятности. В любом случае, слушай меня в этом вопросе: Мастер Цзе определенно защитит нас, а у того парня ничего хорошего точно не выйдет!

http://tl.rulate.ru/book/126223/7288939

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 180»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в A trip to the second dimension / Вторжение в аниме-мир: жуткие приключения / Глава 180

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода