× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Harry Potter/Season of Warmth / Гарри Поттер/Сезон тепла: Главас 3. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Северус посмотрел на маленького волшебника и почувствовал внезапный прилив сострадания и привязанности к мальчику. Именно тогда Гарри больше всего напомнил Северусу Лили. Он легонько положил руки на плечи Гарри. «Я бы никогда не предложил тебе свой дом, если бы не хотел тебя, Гарри. Мудрейший был прав. Нам с тобой суждено быть вместе, как наставнику и ученику, опекуну и подопечному. Тебе не стоит беспокоиться, что я буду вести себя как Дурсли. Они могли считать тебя никчемным, но это потому, что они - самые большие имбецилы, когда-либо ходившие по земле. Для меня же ты стоишь больше, чем моя жизнь. Я знаю, что со мной нелегко жить, но я постараюсь быть более... общительным и терпимым, и мы установим правила, с которыми мы оба сможем жить. Тебя это устраивает?»

Гарри медленно кивнул. Он знал, что Снейп сдержит свое слово, как только даст его. «Если вы уверены?» - спросил он еще раз, просто чтобы убедиться.

Северус чуть не закатил глаза. Какие еще доказательства нужны ребенку? И тут он вспомнил, как впервые сел в Хогвартс-экспресс и мама обняла его на прощание. Он почувствовал тепло и заботу. В его детстве объятия были редкостью, и, возможно, именно поэтому он так ярко запомнил то время. Он подозревал, что так же было и с двенадцатилетним подростком. Тем не менее он попытался.

Он неловко притянул мальчика к себе, ожидая, что Гарри отстранится.

Но Гарри позволил рукам Снейпа обнять себя и неожиданно обнял в ответ, крепко прижав профессора к себе и зарывшись лицом в пуловер Снейпа. Гарри тоже никогда не обнимали по-настоящему, и сначала он удивился, когда Снейп обнял его, но потом почувствовал такой прилив благодарности и счастья, что не смог найти слов, чтобы выразить это. Поэтому он обнял Северуса в ответ.

Несколько мгновений они оставались в таком положении, утешаясь и утешаясь.

Затем Северус прошептал: «Это ответ на твой вопрос?»

Гарри ухмыльнулся. «Да. Спасибо, сэр».

«Нет, Гарри». Северус криво улыбнулся. « Спасибо.»

Он бросил взгляд на Дамблдора, который совершенно нелепо ухмылялся. «На что ты уставился, старик?» - нахмурился он. «Ты что, никогда не видел, как опекун обнимает своего ребенка?»

Дамблдор просто рассмеялся. «Конечно, Северус. Пойдем, нам нужно многое сделать до ужина».

Северус отпустил Гарри, который взял Дамблдора за руку, так как старик лучше Снейпа владел боковым зрением. Значит, Дамблдор всё-таки был прав. Гарри действительно хотел его. Это было потрясающее чувство - быть нужным и желанным. Северус надеялся, что привыкнет к этому.

Дамблдор и Гарри аппарировали прочь во вспышке голубоватого света.

Северус оглянулся через плечо на Тисовую улицу, прежде чем последовать за ними. На его лице появилась лукавая ухмылка. Ему было интересно, сколько времени понадобится Дурслям, чтобы понять, что теперь они выглядят так же отвратительно снаружи, как и внутри, и пахнут хуже, чем навозная куча в июльскую жару. Это была маленькая месть, но Снейп знал, что она сведет с ума тщеславных, зазнавшихся и высокомерных Дурслей, ведь заклинание не было заметно глазу жертвы. Ради тебя, Гарри. И для Лили тоже.

Мгновение спустя пространство за деревом опустело, и слышался только ветер и женские ругательства и всхлипывания.

Айсфайр уже много веков не ходил по магическому кровному следу. Он был заперт в Тайной комнате, причем не только для своей защиты, но и для защиты студентов Хогвартса. Салазару было известно, что между некоторыми студентами, особенно магглорожденными Гриффиндора, и василиском существовало большое недоверие. Несмотря на попытки некоторых сотрудников направить их инстинктивную неприязнь и недоверие к змеям в русло позитивной терпимости к Слизерину и его знакомому, многие из юных магглорожденных цеплялись за свои детские страхи и учения о том, что змеи - воплощенное зло и единственная хорошая змея - это мертвая. Следовательно, Салазар и его семья тоже были злом, поскольку они общались с чудовищной змеей и почитали ее. Некоторые более смелые студенты стали дразнить Айсфайра и насылать на него раздражающие наговоры, большинство из которых отскакивали от василиска, но большее значение имело намерение, чем тот факт, что они причиняли Айсфайру реальный вред. Поэтому в интересах всех Салазар решил закрыть своего знакомого в камере, которую мог открыть только он, до тех пор, пока не вернется с задания.

Но, волею судьбы, он так и не вернулся.

И василиск оставался в ловушке до тех пор, пока Волан-де-Морт не открыл камеру и не выпустил его на время.

Чтобы он охотился и уничтожал невинных детей.

Этого Айсфайр никогда не простит тому, кто называл себя «Наследником Слизерина».

Айсфайр не был ничьей пешкой, и его очень возмущало высокомерие Тома Риддла, считавшего его тупой тварью, которую можно использовать как орудие для убийства, кого он пожелает. Как знакомый Салазара и как самостоятельное мыслящее существо, Айсфайр часто обсуждал со своим хозяином магические теории и мнения. Он служил связным между волшебниками и колонией василисков, обитавших в лесу, а среди своих сородичей был известен как «Голос Слизерина». Но после смерти Салазара и заточения Айсфайра перемирие между волшебниками и василисками ухудшилось. Волшебники забыли, что василиски когда-то были их союзниками, и стали нападать и охотиться на них, называя их «опасными существами» и намереваясь истребить. Василиски сражались, но в конце концов численность победила, и они были изгнаны из леса. Спустя столетия в непосредственной близости от Хогвартса не осталось ни одного василиска, кроме одного.

И в своем одиночестве и изоляции он стал легкой добычей для такого манипулятора и коварного человека, как Волан-де-Морт.

http://tl.rulate.ru/book/125677/5285404

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода