Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 235: Прогулка по столице — Часть 2.(2092 слова)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дорога, ведущая к блошиному рынку, была чуть менее оживлённой, чем главная улица города, но нельзя сказать, что она была безлюдной. По обеим сторонам дорогипо-прежнему располагались магазины, в витринах которых были выставлены самые необычные товары. Вдоль дорогистояли всевозможные прилавки и тележки. В отличие отмагазинов, в них в основном продавалась еда, и покупателей привлекали уникальные ароматические смеси. Именно один из этих небольших магазинчиков привлек наше внимание и на мгновение отвлек нас от нашей экспедиции по блошиному рынку.

"Эй, голубки, приходите попробовать одно из самых известных блюд Альшира?" Продавец помахал нам рукой, когда мы проходили мимо магазина. "Это жареная говядина."весло", лучшее в городе. Вам понадобится всего один укус.сделайте это свидание более запоминающимся, чем любое другое ".

«…Он назвал нас влюбленными». Пальцы Нелл задрожали от радости и смущения, когда она повторила его слова себе под нос. Его красноречиваяречь о продаже попала в цель.

"Конечно, почему бы и нет? Дайте нам двоих". Я, по общему признанию, нашел это довольно хорошей подачей, поэтому отдал должное этому человеку. "Вообще-то,, если подумать, пусть будет три. Двое здесь, оне пора уходить ".

— Большое спасибо, сэр. Приходитеснова, — сказал он, когда товар и монеты перешли из рук в руки. — Я обещаю,что в следующий раз будет так же хорошо, как и в этот.

Я бросил тот, что он завернул в мою упаковку, откусил от своего и поднёс последний шампур ко рту Нелл, ухмыляясь.

"А вот и твоя доля".

— О-о, э-э-э… Спасибовам.

Она немного помедлила, но в конце концов взяла его в рот, как я и хотел.

— Это то, что ты припрятала для Энни? — спросила она, переложив шашлык в свою руку.

"Ага. Ты знаешьтеперь, насколько она любит поесть, верно? Она бы наверное, обиделась, если бы мы в конечном итоге забрали всю еду себе ".

Меча, о котором шла речь, с нами не было, и не только потому, что она пыталась дать нам с Нелл день на то, чтобы побыть наедине. В этот разона даже не стояла в моём инвентаре. Вместо этого онаразвлекалась с самым высокопоставленным ребёнком в стране. Эта ситуация отчасти возникла из-за моей беспечности. Номер мы ВВЭРе отведен был частный сектор, так что я был под впечатлением, что она не будет обнаружен, если бы я позволил ей делать то, что ей приятно пока она оставалась в нем. Очевидно, я был сбит с толкуng.

Ирилл, когда мы с ней бездельничали на диване, вошёл в комнату без предупреждения. Этот случай побудил меня познакомить их, и, несмотря на мои опасения, они невероятно хорошо поладили. Внешность Энни, похожей на куклу, мгновенно покорила другую девушку. Это, в сочетании с тем, что у Ирилл не было друзей её возраста, привело к тому, что принцесса была взволнована, как фанатка, встретившая свою любимую знаменитость. Она была настолько оживлённой, что даже молчаливая, бесстрастная Энни широко раскрыла глаза от удивления. Хе-хе. Это было довольно забавно.

Хотя нас преследовали, на самом деле я не беспокоился из-за того, что у меня не было оружия. В любом случае, я не мог таскать Энни по городу, учитывая её размеры, и я был рад, что у неё появился новый товарищ по играм. Я был бы более чем счастлив, если бы они стали хорошими друзьями.

"Теперь, когда вы упомянули, она действительно, как едят, не так ли? Она безразлично'обычно делают многие выражения, но она всегда начинает счастливо улыбаться, как только ужин пробивается к столу."

«Почти, да. Супер мило, правда?»

«М-м-м. Она, конечно, такая».

Пройдя ещё минуту или около того, Нелл застыла на месте, как и я на перекрёстке. Я видел, что ей приходилось прилагать усилия, чтобы не смотреть в сторону преследовавшего нас человека.

"Привет, Юки? Есть Ты поняла, что за нами следят?" сказала она самым беспечным тоном, на который была способна.

— Да, я уже давно это знаю, — сказал я.

Я нисколько не удивился, узнав, что Нелл поняла, что за нами следят. Это было вполне естественно, учитывая, что наш преследователь приблизился, чтобы не потерять нас в толпе. Его навыки были довольно впечатляющими, учитывая, как долго он ускользал от её внимания — он начал преследовать нас вскоре после того, как мы покинули замок. Но то, что мы оказались так близко, означало, что игра окончена.

— Боже, ты мог бы мне сказать, — нахмурившись, сказала она.

— Да, но я не хотел, чтобы он знал, что мы его раскусили, — сказал я. — Ты иногда бываешь немного глуповатым, поэтому я подумал, что ты, скорее всего, слишком остро отреагируешь и выдашь себя.

Позволить себя осмотреть было гораздо лучшим вариантом, чем прогонять наблюдателя, поскольку его работа, скорее всего, заключалась либо в том, чтобы выяснить, кто я такой, либо в том, чтобы следить за Нелл, либо и в том, и в другом. В любом случае, он, скорее всего, наблюдал бы за мной в течение длительного времени, а это означало, что в какой-то момент я наверняка привлёк бы его внимание, особенно учитывая, как сильно я собирался флиртовать с ней. Хех. Пришло время для операции «Кто, чёрт возьми, этот парень, который тусуется с героем?»

"Вау, это в смысле," она раздражала. "Я не МЧСс таким. Оставаться спокойным в том, что тип из ситуации было то, что я получил формального обучения. Кроме того, ты последний человек, от которого я бы хотела услышать, что я глупая!

— Ладно, я виноват, — сказал я. — В любом случае, думаю, мы можем просто оставить его. Сомневаюсь, что он будет делать что-то, кроме как просто наблюдать.

— М-м-м, — она кивнула, и её лицо слегка порозовело от осознания того, что наше свидание будет наблюдать кто-то посторонний.

***

«Ого. Это место огромно». Я уставилась на блошиный рынок, стоя у входа. Улица, превратившаяся в базар, была настолько переполнена торговцами и их товарами, что я почувствовала себя ребёнком, брошенным в магазин, ошеломлённым, но в то же время взволнованным огромным количеством товаров, которые моё любопытство вскоре побудило бы меня исследовать. Магазинов было в буквальном смысле больше, чем дорог.

Я не впервые была на блошином рынке. До этого я всего один раз побывала на масштабном мероприятии, которое проходило в самом сердце Токио. Но даже этого было недостаточно, чтобы сравниться с тем, что я увидела сейчас. Ещё более впечатляющим было то, что, по словам Нелл, блошиный рынок Альшира был таким оживлённым круглый год. Жители столицы были настолько полны предпринимательского духа, что рынок стал одним из самых популярных туристических мест в городе.

«Некоторые вещи, которые здесь продаются, оказываются по-настоящему ценными. Люди отвозили свои покупки к традиционным торговцам и узнавали, что они стоят во много-много раз дороже, чем они заплатили. И такое случается постоянно, — сказала Нелл. — Но вы также часто слышите о том, что люди теряют большие суммы, покупая вещи, которые кажутся дорогими, но на самом деле не стоят своих денег».

"О, ты имеешь в виду ту вазу?"

- В какой вазе?

— Вот эта, — я указал на одну из вещей, выставленных в витрине ближайшего магазина.

— С ней что-то не так? На мой взгляд, это обычная ваза.

— Ну, по сути, он проклят. Он заколдован, чтобы мучить своего владельца бесконечными кошмарами.

Хотя я и использовал слово «проклятый», это не означало, что Энни была такой же, как когда я впервые её получил. Строго говоря, это был обычный зачарованный предмет со смехотворно разрушительным эффектом.

Зачем, чёрт возьми, ты вообще это сделал? — подумал я, сдерживая смех.

— О, э-э-э, вау, — сказала Нелл, несколько раз моргнув от удивления. — Я знаю, что только что рассказывала тебе обо всех безумных вещах, которые ты можешь найти, но я никак не ожидала, что ты сразу же найдёшь что-то настолько странное.

— Да, я тоже, но я случайно заметил это боковым зрением, — сказал я. — Хотя в таком большом месте я почти уверен, что мы найдём что-то подобное по всему дому. Чёрт, я почти уверен, что это лишь малая часть того дерьма, которое мы найдём. Возможно, там даже есть что-то, одержимое злым духом, знаете, кровожадным, жаждущим мести.

— П-перестань. Ты же знаешь, как легко меня напугать.

— О, точно, прости. Тогда я просто буду держать рот на замке, даже если мы столкнёмся с чем-то, что будет преследовать тебя.

"...Злюка".

Я ответил на её надутые губы ухмылкой. Это было знакомое нам обоим взаимодействие, которое заставило нас обоих расхохотаться.

Как только мы оба пришли в себя, мы рука об руку отправились на блошиный рынок и наслаждались днём, почти не беспокоясь о преследователе, который шёл за нами по пятам. Мы бродили по улице, разглядывая всё, что попадалось нам на глаза. Как объяснила Нелл, там было много хлама, который нужно было рассортировать. На удивление, на многих предметах, которые мы осматривали, были указаны цены, которые ни в коем случае не отражали их истинную стоимость. Истинная стоимость находилась на обоих концах спектра. Некоторые из них, как, например, ваза, были совершенно бесполезны и не годились для покупки, если только вы не окажетесь в очень специфических обстоятельствах.

Кстати, о той вазе: я только что видел, как кто-то её купил. Ф. Хотя мне было жаль этого человека, я знал, что нет смысла предупреждать его о покупке. Я был почти уверен, что он скоро вернётся на рынок, чтобы открыть свой магазин и продать бракованный товар следующей жертве.

Я также заметил немало предметов, находящихся на противоположном конце ценового спектра. Хотя я вполне мог бы купить их и сам получить прибыль, я воздержался от этого. Поскольку я жил посреди леса, мне не нужны были деньги. Тратить силы на их добывание было пустой тратой времени. И даже если бы я действительно хотел денег, я мог бы очень легко получить их столько, сколько мне было нужно, вступив в гильдию искателей приключений и продав несколько трупов, которые хранились в моем инвентаре. Монстры, которыми я обладал, были из тех, что процветали только на территории Злого Леса и наверняка давали за это высокую цену.

Было несколько выгодных предметов, которые можно было использовать не только для обмена на деньги. В основном это были аксессуары и доспехи, зачарованные магическими эффектами. Но я не видел смысла в том, чтобы их покупать. Зачарования были настолько низкого уровня, что почти не имели значения. Я бы не стал ничего покупать, даже если бы у меня не было возможности зачаровывать собственное снаряжение.

— Эй, Нелл? Как тебе эти серьги? Думаю, они будут хорошо смотреться на тебе. — Я взяла набор серёжек ручной работы с ближайшего прилавка и поднесла их к её лицу.

"П-правда?"

Дизайн включал в себя сердце, подвешенное на паре соединённых колец, одно из которых служило застёжкой для крепления аксессуара к уху.

— Вы сами это приготовили? — спросил я продавца.

— Д-да, сэр! — похоже, она ещё не привыкла иметь дело с покупателями. Она заикалась и нервно ёрзала, пытаясь что-то предложить. — В-выглядит очень хорошо на вашей д-д-даме, сэр! Я-я уверена, что ей п-п-понравится! В-вы бы хотели п-п-приобрести его?

— Да, конечно, — сказал я, посмеиваясь над её выходками. — Дай мне пару.

"С- большое вам спасибо!"

Передав девушке деньги, я поднесла серьги к лицу Нелл.

— Сделай мне одолжение и повернись немного, чтобы я мог помочь тебе их надеть.

"М-ммк".

Она застенчиво кивнула, прежде чем повернуться налево. Я осторожно открыл застёжку аксессуара и прикрепил его к ней, а затем сделал то же самое с другой стороны.

— Ха. Видишь, я знал, что они тебе пойдут. — Я ухмыльнулся так же самодовольно, как обычно, чтобы не выдать, что только что соврал. На самом деле я понятия не имел, как серьги будут смотреться на Нелл, пока не увидел её в них. Я выбрал их только потому, что заметил, как она бросает на них взгляды; обостренные чувства, которыми я обладал как повелитель демонов, позволили мне определить, на какую именно пару она смотрит. Я чувствую, что, возможно, немного отклонился от намеченного использования своих сил, но неважно.

— Спасибо, Юки, — сказала она, хихикнув.

— Без проблем, — я ответил ей улыбкой и заговорил с преувеличенной драматичностью. — Всё для тебя, моя очаровательная невеста.

Мы снова обменялись улыбками и продолжили путь по блошиному рынку. Но на этот раз всё пошло не совсем по плану. Издалека до нас донёсся звон разбитого стекла, за которым последовала череда гневных криков. Поскольку это произошло неподалёку, люди вокруг нас вздрогнули, испугавшись внезапной агрессии.

Точно так же Нелл была настороже. Она сразу же опустила центр тяжести и положила руку на священный меч, висевший у неё на поясе. Ей хватило мгновения, чтобы обнажить оружие и вступить в бой с любой опасностью, которая могла таиться в тени. Её действия были скорее рефлекторными, чем осознанными, и продемонстрировали, что её подготовка действительно пригодилась: она смогла отреагировать так, как должен реагировать герой.

Посмотрев в сторону источника шума, я увидел ресторан, в котором недавно заменили окна, и мы могли слышать все эти гневные крики изнутри.

— Похоже, здесь произошёл какой-то инцидент, — сказала Нелл. — Прости, Юки, но остальным участникам блошиного рынка придётся подождать. Как паладин, я обязана вмешаться, если что-то подобное происходит поблизости.

— Знаешь, ты почти весь прошлый месяц бездельничал, и самые отвратительные черты твоего характера проявились в полной мере, — поддразнила я. — Честно говоря, я удивлена, что ты можешь притворяться героем, когда тебе это нужно. Разница между тем, как ты обычно ведёшь себя, и тем, как ты ведёшь себя сейчас, честно говоря, немного безумна. И в каком-то смысле потрясающа.

— Юки, я собираюсь заняться серьёзным делом. Не могла бы ты, пожалуйста, не говорить того, что, как ты знаешь, меня отвлечёт?

Фииииин. Будь по-твоему.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5505205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода