Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 220: Игра в агитатора.(2476 слов)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я снял Нелл с плеч, спрятал её за собой и шагнул вперёд.

«А ты кто такой?» — будущий труп подозрительно посмотрел на меня.

"Это довольно смелое заявление, приятель". Я проигнорировал его вопрос и задал свой. "Ты действительно думаешь, что во всем виноват герой?"

— Конечно, знаю! Я не знаю, что она сделала, чтобы навлечь на себя их гнев, или почему она это сделала. Но одно я знаю точно: она — единственная причина, по которой они решили напасть на нас! — закричал он. — Как ещё, по-твоему, они могли напасть на город в тот день, когда она приехала? И без всякого предупреждения?

"Так откуда именно ты узнал, что мы все равно только приехали? Мы весь день просидели в экипаже, так что я сомневаюсь, что кто-нибудь нас где-нибудь видел. И это ничего бы на самом деле не значило, даже если бы ты увидел. Мы могли бы пробыть в городе несколько дней. И все же, ты, кажется, ужасно убежден, что она только что приехала. Я ухмыльнулся. "Мне кажется, или это немного схематично? Вы почти говорите так, будто следите за ней.

Он некоторое время молчал, прежде чем выдумать оправдание.

— Я-я видел, как она вышла из кареты! Своими глазами!

— Вы нас видели? Это странно. Потому что мы не слезали с лошадей, пока не оказались в конюшнях гостиницы. Я хорошенько рассмотрел всех вокруг и не помню, чтобы видел там кого-то хоть отдалённо похожего на вас.

Он вздрогнул. Он знал, что напортачил. Как и мы, он прекрасно понимал, что мы остановились в месте, которое часто посещают богатые и знаменитые люди. Поэтому оно было построено с расчётом на анонимность. Заглянуть в конюшню, которая по сути была просто большим крытым вестибюлем, было практически невозможно.

"О, и для тех из вас, кто в замешательстве, мы остановились в действительно шикарном месте, знаете, в том, куда ходят все аристократы. Один старый губернатор, которого мы случайно знаем, порекомендовал нам это, - уточнил я, как для того, чтобы проинформировать тех, кто не был в курсе, так и для того, чтобы ткнуть своей победой в лицо предполагаемому торговцу. "У него довольно надежная система безопасности. Они не пускают в заведение кого попало, так что я сильно сомневаюсь, что вы могли просто увидеть её, случайно заглянув внутрь. Если вы видели, как мы выходили, то вы либо сотрудник гостиницы, либо один из посетителей, либо кто-то посторонний.

Моё заявление было наполовину ложью. Я не знал, насколько хорошо на самом деле охранялась гостиница. Но это не имело значения. Публичная дискуссия, в которой мы участвовали, не была настоящей битвой умов. Мне не нужно было быть правым. Мне нужно было только говорить правильные вещи.

— Если это один из первых двух вариантов, то я уверен, что мы могли бы попросить кого-нибудь из сотрудников дать показания и подтвердить, что вы тот, за кого себя выдаёте. Не могу сказать, что опровергну ваши слова, если вы выберете третий вариант, но наши хорошие друзья, городские стражники, возможно, захотят с вами поговорить, — сказал я. — Итак? Кто вы? Один, два или три?"

Наступила тишина.

«Торговец» не ответил — не смог — на мой вопрос. Я загнал его в угол. Все три варианта, которые я ему предложил, в конечном итоге вели в тупик. И он это понимал. И всё же он не мог просто стоять и ничего не говорить. Острые взгляды, которыми его одаривали окружающие, в конце концов начали его раздражать. Оглядевшись и убедившись, что в толпе больше нет его союзников, он предпринял последнюю отчаянную попытку перевести разговор в другое русло.

— П-перестань пытаться сменить тему! Дело не во мне! Дело в девушке!

"О, точно. Я виноват", - сказал я. "Ладно, знаешь что? Как насчет этого? Давай просто предположим, что Нелл действительно является причиной появления монстров, и подумаем о последствиях. Я сделала паузу, чтобы подпереть рукой подбородок и притвориться, что задумалась, прежде чем стукнуть кулаком по ладони, как бы демонстрируя, что на меня снизошло откровение. "О, вы только посмотрите на это! Здесь их просто нет!"

"Что?.."

Мужчина приподнял бровь. Похоже, он не понимал, почему я бросаю ему вызов, поэтому я театральным жестом указал на то, что происходило за городскими стенами. Толпа проследила взглядом за моим пальцем и отвернулась от «торговца».

К огромной расщелине, которую Нелл создала с помощью моей маны.

— Она создала эту гигантскую пропасть. Одним взмахом, — я говорил низким рычащим голосом. — Посмотри на это. Неужели ты думаешь, что кто-то, достаточно сильный, чтобы сделать что-то подобное, проиграет кучке слабаков? — я сделал паузу, словно ожидая ответа, но продолжил говорить, не дождавшись его. — Я так не думаю.

— Я-я думаю, он прав, — сказал один из солдат. — Я видел, как она одним заклинанием уничтожила всю кавалерию монстров!

"Да!" - эхом отозвался второй.

«Я тоже это видел! Была огромная вспышка света, а потом они все исчезли!» — добавил третий.

«Уничтожать монстров — это то, что она делает каждый день. Чёрт, да она могла бы справиться с такой волной даже во сне», — громкость моего голоса нарастала с каждым словом. Я говорил всё быстрее, и мои предложения становились всё более пылкими и эмоциональными. «Никто из жителей этого города не пострадал. И никогда не пострадает. Потому что она — наш маяк, всемогущий пастырь, который защитит наш народ и приведёт нас к победе в битве!»

Мой пыл начал заражать людей вокруг нас. Рыцари и горожане, не сговариваясь, начали выкрикивать слова «победа», «герой» и «пастух» снова и снова, ликуя.

Я знал, что уже переманил толпу на свою сторону, но решил пойти ещё дальше, несмотря на ощущение, что зашёл слишком далеко.

«Запомните это. Сегодня день, когда среди нас была легенда. Сегодня день, когда нас спасла женщина, которая войдёт в историю как величайшая из людей! И сегодня день, когда мы празднуем её появление!» Я поднял кулак к небу. «Да здравствует Нелл! Да здравствует героиня!»

Моя рука была освещена только светом факелов. Но люди могли хорошо её видеть. Они последовали моему примеру, подняв руки и с пылким рвением повторяя мои заключительные слова. Ох, чувак. Играть в агитатора чертовски весело. Я должен делать это чаще.

Пока я наслаждался, герой, который стал нашей темой для "Рыцаря", отсутствовал. Она, по крайней мере частично, хотела остановить меня от перегибания палки, но сдалась на полпути. Свидетельство ее нежелания было написано по всему ее лицу. Она наполовину съежилась, наполовину улыбнулась, изо всех сил стараясь оставаться равнодушной к моим неловким заявлениям.

***

— Чёрт! Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт! Что это, чёрт возьми, было!? — Какудза выкрикивал бесчисленные ругательства, хлеща лошадь, которая везла его повозку. — Планы, чёрт возьми, сорваны! И это даже не моя чёртова вина! Я отлично выполнил свою часть!

Наступал рассвет. Солнце только-только коснулось горизонта. Небо было ещё тёмным, и лишь несколько слабых проблесков света виднелись среди угасающих звёзд.

«Чёрт возьми! «Лишь немного сильнее обычного солдата», чёрт возьми! Она уже даже не человек, с таким-то заклинанием! Я знал, что дворянам нельзя доверять!» Он стиснул зубы от ярости, вспомнив человека, на которого работал.

— Ого. Я слышу довольно интересные заявления. — Знакомый голос прервал размышления водителя. — Не поделитесь подробностями?

Какудза обнажил клинок и без колебаний взмахнул им в сторону своего уха — оттуда донёсся голос. К его большому разочарованию, которое он выразил щелчком языка, атака Какудзы не задела ничего, кроме воздуха.

Возмездие последовало через мгновение после его попытки убить владельца голоса. Резкий удар ногой по голове отправил его в полет со своего фургона на грязную тропинку под ним. Точно так же его лошадь тоже неохотно изменила положение. Сила удара напугала бедное животное и заставила его врезаться прямо в дерево. Это, в свою очередь, заставило карету Какузы перевернуться на бок, окутав его облаком пыли.

После приступа хрипов наемный работник сумел заставить свои легкие вдохнуть воздух, которого они так отчаянно жаждали. Восстановив силы, он оттолкнулся от земли и начал осматриваться по сторонам. Его взгляд сразу же остановился на нападавшем в маске, который стоял совсем недалеко от него.

— …Ты тот парень, что был здесь раньше, — сказал он.

"Ага, а ты фальшивый торговец задницами", - сказал он. "О, и даже не пытайся продолжать притворяться. Ты выдал себя в тот момент, когда набросился на меня. Ни у одного торговца не бывает такой реакции.

Какудза сразу же узнал его. Это был тот самый человек, с которым он спорил. У мужчины в маске не было при себе оружия, и наёмник предположил, что его противник, скорее всего, специализируется на рукопашном бою.

— Чего ты хочешь? — выплюнул он. — Пришёл отомстить за то, что я высмеял твою маленькую невесту?

— Ну, я имею в виду, да, конечно. Вы не совсем неправы. Это было более или менее в повестке дня, но это не всё, ради чего я здесь. Понимаете, я подумал, что мы могли бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сесть и по-хорошему, по-должному поговорить, — сказал нападавший. — И что? Чего вы добивались? И кто этот ублюдок, который вас подставил? Я слышал, ты что-то говорил о том, что он дворянин?

Какуза промолчал. Как и любой опытный наемник, он посмотрел на свой клинок. Из-за столкновения он выпал из его рук, но это не означало, что это больше не было возможным. На самом деле, он знал, что подобрать его обратно было его лучшим выбором. Это было всего в нескольких шагах. Короткий рывок - и он окажется в пределах досягаемости его пальцев.

«Пожалуй, я просто убью его», — подумал секретный агент.

Он понимал, что человек под маской, вероятно, был гораздо более способным, чем он, с точки зрения грубого боевого мастерства. Он описал себя как одного из подчиненных героя, и быстрая реакция, которую он продемонстрировал до крушения лошади, служила доказательством того, что компетентность была причиной, по которой ему была предоставлена почетная должность. Его способность появляться из воздуха также, казалось, указывала на то, что он был опытен в магии. Именно поэтому Какуза знал, что у него есть шанс.

Могущественные часто были столь же высокомерны, сколь и сильны. Доказательство применимости этого утверждения можно было увидеть в позе этого человека. Или, скорее, в ее отсутствии. Он действовал, не обращая внимания ни на какую осторожность. И это стало бы его падением.

«П-пожалуйста, подождите! Не убивайте меня! Я знаю, что мог сильно подставить вас, ребята, но это не моя вина!» Придумав свой план, агент изобразил самое глупое и преувеличенное выражение лица, какое только мог, и начал беззвучно шевелить губами в явной панике. «Всё, что я сделал, — это поддался искушению! Я ничего не мог с собой поделать! Они показали мне слишком много денег, чтобы я мог отказаться». Ну же, чувак, пожалуйста. Просто отпусти меня. Я расскажу тебе всё, что знаю. Я даже назову имя того, кто меня нанял!

"О, ты сделаешь это? Отлично. Избавляет меня от необходимости выжимать это из тебя." Он скрестил руки на груди и наклонился. "Ну? Чего ты ждешь? Дерзай на это ".

"Его зовут—"

Он так и не закончил предложение. Его враг еще больше ослабил бдительность. А Какуза был не из тех, кто упускает такую прекрасную возможность. Он сорвался с места, метнулся к своему клинку, подбросил его в воздух и поймал за рукоять, прежде чем броситься на подчиненного героя. Он использовал свой импульс, чтобы увеличить силу удара и убедиться, что он нанесет верный удар и нанесет смертельную рану.

Но, к его большому удивлению, он снова ничего не задел, попав в пустоту. Другой мужчина бесследно исчез у него на глазах.

"Что?!"

Он был потрясён, но не стал терять времени, наслаждаясь этим чувством. Он сразу же попытался прийти в себя и принять боевую стойку с клинком в руках, но сильный удар в позвоночник отбросил его на землю.

— Кто-то, кажется, полон энергии. В любом случае, на чём мы остановились? — Голос раздался у него за спиной. — Точно, ты как раз рассказывал мне о парне, который тебя нанял. Так кто же это был?

Какуза попытался оттолкнуться от земли, чтобы избежать затруднительного положения, в котором оказался, но в тот момент, когда он вложил силу в левую ногу, он начал кричать от боли. Ощущение того, что что-то разрывает прямо сквозь его плоть, вызвало выброс адреналина в кровь, а из пор выступил холодный пот. Стиснув зубы, чтобы вынести боль, он направил свой взгляд на кинжал, который был ее источником.

Лезвие не только пронзило его, но и прошло насквозь, пригвоздив к земле. Кровь с пугающей скоростью сочилась из обоих концов раны. Земля уже покраснела. Он знал, что больше не может двигать левой ногой, иначе она потеряет всякую чувствительность.

Шпион попытался крепче сжать свое оружие, на всякий случай, но оно все равно было отброшено от него. Удар ногой по руке ослабил его хватку и отбросил клинок далеко за пределы досягаемости.

"Упс. Извините! Я действительно не хотел быть таким недотепой". Мужчина говорил чересчур легкомысленным тоном. Он явно лгал себе в лицо и намеренно делал это так неудачно, что это было почти оскорбительно. "Но ты только что так напугал меня, что я случайно выронил свой кинжал! Виноват!"

«Ты ублюдок! Как ты посмел так поступить с Мерг!?»

Ещё один кинжал пронзил тело Какузы и пригвоздил его вторую ногу к земле. Атака, совершённая без колебаний и угрызений совести, казалось, почти выдавала в нападавшем такого же психопата.

— Эй, эй, не кричи, ладно? Ты же не хочешь, чтобы я уронил ещё один или три кинжала, верно?

— Чёрт! — закричал агент, задыхаясь от боли. — Да пошёл ты! И пошла ты со своей тупой сучкой! Вы вдвоём всё испортили! Она уродка, практически бесчеловечная! А ты! Ты грёбаный мошенник! Ты использовал всю эту чёртову толпу, как марионеток!

— Ого, спасибо! Давненько я не слышал таких приятных комплиментов.

"Пошел ты!"

Какудза казался разъярённым, но на самом деле оставался спокойным и собранным. Он обдумывал оставшиеся варианты, чтобы изменить ситуацию или хотя бы сбежать. О мече не могло быть и речи. Из-за состояния его ног он не мог дотянуться до него. Даже если бы это было возможно, нападавший в маске наверняка сломал бы ему руки, как только он попытался бы.

Ему ничего не оставалось, кроме как прибегнуть к последнему средству — выхватить спрятанный при себе кинжал и перерезать горло противнику. Блеф не сработал в первый раз и вообще был неуместен в опасной ситуации, в которой он оказался, поэтому он решил полностью раскрыть себя. Он сунул руку в нагрудный карман, изогнулся и попытался бросить нож так быстро, как только мог. Его движения были точными. Каждый мускул делал только то, что ему было нужно, и ничего больше.

«Извини, чувак, но твоя очередь подошла к концу». Но даже это не помогло. «И больше такого не будет».

Мужчина в маске схватил его за руку на середине замаха и, не прибегая ни к каким уловкам, согнул её на девяносто градусов назад. Какудза хотел закричать, но от боли у него перехватило дыхание, и он смог лишь тихо ахнуть, что заглушило хруст ломающихся костей.

"Уф. Это выглядело так, будто, вероятно, было больно", - сказал он. "Но не волнуйся. Так получилось, что у меня под рукой есть целых пять высококачественных зелий. На самом деле мне не хочется тратить их на такую дрянь, как ты, но, эй, ты должен делать то, что должен ". Подчиненный героя помахал набором стеклянных бутылок перед глазами секретного агента. "Разве это не просто здорово? Теперь ты можешь ответить на все вопросы, которые я когда-либо задам тебе.

Подняв кинжал Какузы, таинственный нападавший присел на корточки прямо перед ним.

«Весь этот опыт должен стать мечтой мазохиста». Сквозь прорези маски была видна зловещая улыбка. «Я не знаю, насколько ты на самом деле мазохист, но я не то чтобы садист и не особо стремлюсь тебя удовлетворить. Чёрт, я даже не люблю кровь. Так что как насчёт того, чтобы мы быстро всё уладили?»

Тон, которым были произнесены эти слова, был наполнен такой жестокостью, что Какудза не мог не задрожать от страха.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5502059

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода