Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 146: Поездка — Часть 1.(2152 слова)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты в порядке? — спросил я, глядя на агента из мира демонов. Её лицо посинело, и она с трудом держалась на ногах. Это был явный случай укачивания, которое она заработала, катаясь на голове Ороти; змея двигалась зигзагами, и это привело её в плачевное состояние.

— Я-я в порядке, — простонала она.

В отличие от другого демона, Лейла была в полном порядке. Для неё поездка была скорее увлекательным приключением, чем вызывающим тошноту методом пытки. Служанка оказалась из тех девушек, которые от природы любят американские горки. Однако Халория не была столь удачлива. Но это была не моя вина. Она сама выбрала поездку на Ороти. У нас было два варианта. Первый заключался в том, чтобы потратить дополнительный день и медленно пройти наш путь через Злой лес. Второй заключался в том, чтобы сесть на экспресс Рир и Орочи и добраться до поселения, управляемого демонами, до наступления темноты.

Катание на двух очаровательных маленьких созданиях привело к изменению расписания Галории, но, по ее мнению, это было хорошо. Реальность ситуации заключалась в том, что все царство демонов могло более или менее взорваться конфликтом в любой данный момент. Время имело значение. И поэтому агент Макхудфейс выбрала самый быстрый вариант, доступный ей.

Будучи невероятно трудолюбивыми, оба моих питомца уже начали возвращаться по своим следам. Пройдёт совсем немного времени, и они окажутся дома. Распределить питомцев и наездников было довольно просто. Девушка-демон застряла на Ороти, а мы с Лейлой ехали на Рире. Сидеть позади служанки было… божественно. Ощущение её груди на моей спине сделало меня очень счастливым. Тем не менее, я не собирался ни с кем об этом говорить. Лефи убила бы меня, если бы узнала, как сильно мне понравились прикосновения Лейлы. В тот момент, когда я это понял, я поклялся, что знание о мягкости груди Лейлы будет моим секретом, который я унесу с собой в могилу.

Только после того, как агент пришла в себя, она, наконец, отвезла нас в город. Первое, что я сделал, попав внутрь, это позволил своему любопытству взять верх надо мной.

«Хм… так вот как выглядят города, которыми управляют демоны», — пробормотала я себе под нос, осматриваясь. В отличие от городов людей, в городах демонов не требовалось удостоверение личности. Стражники пропустили нас, даже не остановив. Ещё одна деталь, которая сразу бросилась мне в глаза, — насколько разнообразны и активны были горожане. Солнце только-только поднялось над горизонтом. Оно должно было скоро зайти, но улицы всё равно были заполнены людьми. Вокруг бродили самые разные люди.

Существа с головами, напоминающими собачьи, шли рядом с теми, чьи головы напоминали птичьи. У многих горожан были рога, но у каждого их было разное количество. Повсюду было так много хвостов, что я даже не мог их сосчитать. Хвосты рептилий, хвосты зверей и хвосты демонов были в порядке вещей. Были люди, которые ходили на четвереньках, но, войдя в здание, внезапно вставали на задние лапы. И были даже существа, нижняя половина которых, казалось, была оторвана прямо от змеи. Я почти уверен, что их называли нагами или как-то так.

Разделить людей, которых я видел, на отдельные категории было практически невозможно. Единственным выходом было просто поместить всё в раздел «Разное» и на этом остановиться. Полагаю, именно так и выглядит мозаика в спектре «мозаика/плавильный котёл».

Хотя я и подозревала обратное, Лейла объяснила мне, что наличие частей тела животного не делает человека звероподобным. Звероподобными называют тех, кто выглядит как человек, за исключением, возможно, ушей и хвоста. Люди с телами и/или головами, похожими на тела и/или головы животных, являются демонами.

Ее объяснение побудило меня немедленно спросить, была ли она зверолюдью, поскольку ее самой определяющей нечеловеческой чертой, казалось, были ее рога. Ответ был отрицательным. Хотя ее раса напоминала зверолюдей, они были классифицированы как демоны, потому что их звериные черты не были похожи на черты зверолюдей, и потому что они имели тенденцию быть опытными в магии. Вся система классификации была запутанной, и мне было очень трудно разобраться в ней.

Однако мне сразу стало ясно одно: все демоны от природы обладают магическими способностями. Другими словами, даже те, кто выглядел как настоящие животные на двух ногах, преуспевали в магии. Постойте-ка. Значит ли это, что зверолюди и демоны, похожие на зверей, на самом деле могут иметь совершенно разное происхождение? Я помню, как Люу говорила что-то о том, что её народ происходит от фенрира или кого-то в этом роде. Если это действительно так, то это значит, что зверолюди произошли от… зверей. По сути, они просто мутировавшие монстры. Кажется, Лефи что-то говорил о том, что демоны — результат спонтанного зарождения. Они должны были просто появиться из ниоткуда, потому что магические частицы решили соединиться и всё такое, верно? Полагаю, это должно означать, что частицы решили подражать другим формам жизни, которые они обнаружили поблизости в процессе формирования. Вот почему появляются эти странные полузвери-полудемоны. Что-то в этом роде могло бы объяснить, почему даже демоны, похожие на зверей, всё равно отлично взаимодействуют с магией. Хех. Это интересно. Мне любопытно узнать, насколько всё это глубоко.

Хотя город в основном населяли демоны, там было и приличное количество зверолюдей. Мне это показалось странным. Фракция, обладавшая большей властью, проповедовала превосходство демонов с помощью грубой силы, но, очевидно, это не имело большого значения в повседневной жизни населения.

"Подождите! О! Боже! Боже! Это кошачьи уши!?" Одним из особей, которых я заметил, оглядываясь по сторонам, был невысокий зверочеловек, голова которого была украшена парой кошачьих слуховых аппаратов. На ней были футболка и шорты под чем-то похожим на снаряжение искателя приключений. Подождите, у нее что, уши только что дернулись? Хммм.

Проводя время с Риром, я начала привыкать к мысли о том, что у меня будет собака-компаньон. Но, по сути, я всегда была больше кошатницей, поэтому, увидев зверочеловека-кошку, я испугалась. Эрмагерд. Я очень хочу потрогать эти ушки и поиграть с ними. Они такие соблазнительные! Я хочу потрогать их так же сильно, как хочу потрогать крылья Лефи, чёрт возьми!

Девушка-кошка, казалось, почувствовала страсть в моём взгляде, потому что повернулась ко мне и послала воздушный поцелуй.

— Продолжай в том же духе, и я расскажу Лефи, милорд, — предупредила Лейла.

— Плохой хозяин. Не обманывай, — добавила Энни.

И служанка, которая шла рядом со мной, и девушка с мечом, державшая меня за руку, отругали меня, как только это случилось.

— Вы, девочки, всё не так поняли. Я-я просто капризничала, потому что случайно увидела кое-что редкое. Это всё, клянусь! Я совершенно ни при чём!

— Полагаю, на этом мы можем закончить, — сказала Лейла.

— Д-да, давай, — заикаясь, сказал я. — Только Лефи ни слова об этом, хорошо? Потому что я ничего не сделал.

Знаешь, при таких темпах я даже не думаю, что у меня будут основания винить Лефи в том, что она хочет поставить Лейлу на должность повелителя демонов. Это на 100% моя вина, не так ли? Я кашлянул, пытаясь отыграть весь этот сценарий, и заставил себя вернуться к нейтральному выражению лица.

«Я не могу в это поверить», — продолжала бормотать федеральный агент, с которой мы были, уставившись на Энни. «Неужели это и есть меч? Это беспрецедентно. Я даже не думаю, что когда-либо слышала о легендарном оружии с такими невероятными свойствами…»

— Итак, Халория, где именно мы остановились? — я обратился к агенту по имени, чтобы не вызывать подозрений.

— Мы-мы должны быть прямо там, — заикаясь, сказала она.

Она указала на соседнее здание, которое выглядело как типичный пансион в западном стиле с довольно современным дизайном. На самом деле в нем не было ничего особенного. На самом деле, можно сказать, что единственной реальной особенностью было то, насколько он был средним.

Кстати, агент МакХудфейс оправдывала своё имя. Она снова надела капюшон. Похоже, что, будучи сотрудницей секретной службы, она не любила появляться на публике с открытым лицом.

"Вот так, да? Выглядит довольно заурядно".

- Так оно и есть, милорд.

— Э-э-э, извините, — Халория отпрянула, когда заговорила, вероятно, потому что подумала, что меня не устраивает слишком заурядный отель. — Мы не хотим, чтобы наши удобства выделялись, поэтому мы постарались сделать их настолько заурядными, насколько это возможно.

Я размышлял о наших планах, глядя на это место. Предполагалось, что мы проведём в пути три дня, за которые остановимся в двух городах по пути и проведём ночь в каждом из них. Третью ночь мы проведём в пункте назначения, Регихихегге, столице царства демонов. Кроме первого дня, мы будем путешествовать на дилижансе. И хотя мы планировали остановиться на ночь, после второго города мы не собирались менять маршрут или что-то в этом роде. Автобус, на котором мы ехали, регулярно курсировал между городом, в котором мы сейчас находились, и столицей. Остановка на ночь была просто еще одной стандартной частью поездки, которая должна была произойти, учитывая расстояние между местом первоначальной посадки и конечным пунктом назначения.

Если бы я использовал Энна в качестве двигателя и летел между своим домом и столицей, то, вероятно, сократил бы трёхдневное путешествие до нескольких часов, но, к сожалению, это было невозможно. Двое других не смогли бы за мной угнаться. На самом деле, если подумать, я даже не знаю, где находится столица, так что я не смог бы туда добраться, даже если бы был один. Наверное, сначала нужно было узнать побольше о географии мира демонов.

В играх термин "царство демонов" часто относится к месту в другом измерении, плоскости существования, полностью отделенной от мира людей. Однако здесь это было не так. В этом мире царство демонов было просто еще одним кусочком той же суши. Единственная разница заключалась в том, что им правили демоны. И это было все. Автобус, в который мы собирались сесть, не был способен преодолевать измерения.

— Не волнуйся, это не имеет значения, — сказал я. — Кровать есть кровать. А теперь пойдём.

В сопровождении Халории мы вошли в гостиницу и устроились на ночь в городе.

***

Как и всё остальное в этой гостинице, еда была просто… средней. Она не была особенно вкусной, но и не была особенно плохой. Уже после ужина я начал скучать по стряпне Лейлы. И завтрак на следующий день тоже не помог решить проблему. Как и ужин, он был настолько средним, насколько это вообще возможно.

Вскоре после того, как мы закончили наш посредственный утренний завтрак, Халория проводила нас к карете, которая должна была доставить нас в столицу.

«Постойте. Это автобус?» При виде транспортного средства я застыл на месте. Это было просто… неправильно.

С каретой всё было в порядке. Она была немного великовата, что само по себе не было чем-то необычным, учитывая расстояние, которое ей предстояло преодолеть, но в целом всё было в порядке. Проблема была в… «лошади».

Карета, как буквально указано в большинстве словарей, была транспортным средством, запряженным лошадью. В частности, лошадью. Однако эта карета такой не была. На месте лошади был гигантский мамонт с твердым на вид панцирем. Существо дышало с такой силой, что можно было почти видеть, как при каждом выдохе из него вырывается воздух.

Самый простой способ описать это — взглянуть на «Охотника на монстров» и назвать его «попо» с панцирем «реноплоса». Э-э-э, на самом деле, я думаю, это ещё больше усложняет понимание, да?

Это было существо, с которым я уже сталкивался раньше, и оно раздражало меня не своей силой, а тем, как сильно оно шумело.

«Ты правда можешь называть эту дурацкую штуку тренером?..»

Повторяю, лошади не было. Наличие лошади было буквально частью определения тренера, конечно, исключая альтернативные определения. И это была только одна из проблем, с которыми я столкнулся. Другой причиной был тот факт, что это мамонтоподобное существо, несомненно, было монстром, хотя и более ручной разновидности. Конечно, первое, что я сделал, когда этот вопрос пришел мне в голову, было повернуться к Лейле и спросить ее об этом.

«Я думаю, что в прошлом в повозках использовались лошади, — сказала она. — Но с течением времени демоны перестали селиться в небольших племенах и начали жить в городах. Одно племя, переезжая, взяло с собой Дельмелл Мармо, и вскоре они стали довольно популярны. Их используют достаточно часто, чтобы вы постоянно видели их в таких городах, как этот».

— Ух ты… Это здорово, — восхищённо сказала Энни.

— Это значит, что ты интересуешься историей? — спросил я.

— М-м-м. Лекции Лейлы всегда очень интересные.

— Спасибо, — хихикнула служанка. — Тогда, может, я научу тебя ещё чему-нибудь по дороге? Я уверена, у нас будет много времени для разговоров.

— Да, пожалуйста, — сказала Энни. — Я не могу ждать.

Хотя обычно она казалась совершенно лишённой эмоций, Энни была явно взволнована перспективой того, что Лейла продолжит её обучать. При виде этого я улыбнулся. Это было так мило. Когда видишь, как улыбаются дети, это успокаивает уставшую душу, не так ли? Интересно, почему так?

Агент, с которым мы путешествовали, вернулся от стойки регистрации как раз в тот момент, когда я перестала наслаждаться счастливой аурой, исходящей от маленького ребёнка.

«Прошу прощения за задержку. Теперь всё в порядке. Мы можем подниматься на борт», — сказала она.

— Ладно, тогда вперёд. Поднимайся, Энни. — Вход в так называемую карету находился довольно высоко над землёй, поэтому я поднял Энни на него.

"Спасибо, хозяин".

"Нет проблем".

Посадив малышку в машину, я взял Лейлу за руку и помог ей забраться внутрь.

- Большое вам спасибо, милорд.

"Не переживай из-за этого".

Только после этого я наконец-то поднялся на борт с настоящим телом Энни.

«О, привет!» — меня встретило знакомое лицо, как только я забрался в кабину. «Я почти уверен, что узнаю тебя, ты тот парень, который мяукал на меня! Я помню, как ты разозлился, потому что и парень, и грудастая девчонка, с которой ты был, очень сильно на тебя разозлились!»

— Не могли бы вы выражаться по-другому? — ответил я. — Вы выставляете меня каким-то жалким дегенератом.

Войдя, я понял, что зверочеловек с кошачьими ушами, которого я заметил прошлой ночью, сидел прямо рядом с нами в купе.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5489016

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода