Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 144: Встреча семьи Юки.(1407 слов)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Я никуда не собираюсь уходить.

"Н- Ни за что..."

Я был ошеломлён, настолько ошеломлён, что рухнул на четвереньки. И всё потому, что моё предложение Лефи провести медовый месяц вместе было отвергнуто с безразличием. У меня не было с собой зеркала, так что я не мог проверить, но был почти уверен, что моё выражение лица было похоже на то, с которым человек переживает апокалипсис.

— Т-тебе не нужно так расстраиваться, — сказала Лефи. Она подошла ко мне после того, как на мгновение опешила от моего разочарования. — Я не то чтобы не хочу тебя сопровождать. Просто у нас разные графики.

— Несоответствующие графики? Что вы имеете в виду?

— Я… это не тот вопрос, который требует вашего внимания, — сказала Лефи. — Я буду сопровождать вас в следующий раз, когда вы захотите отправиться на экскурсию, поэтому прошу вас проявить терпение до тех пор.

"Обещаешь?"

— Даю тебе слово, — сказала Лефи, проведя рукой по моей щеке. — Так что, пожалуйста, встань с земли.

Я кивнул, поднялся и сел, скрестив ноги, там, где упал. Лефи хотела сесть передо мной, но я схватил её, развернул так, чтобы она оказалась под углом ко мне, и посадил к себе на колени.

— Ч-что ты делаешь!? — Она взволнованно посмотрела на меня со своего нового места. Её щёки окрасились в малиновый цвет.

— Что ж, я собираюсь провести без тебя кучу времени, так что я делаю себе одолжение и перед отъездом накачиваю свои баки Лефиумом, — сказал я, обнимая её за талию и притягивая к себе.

— О боже… — она раздражённо вздохнула и откинулась назад, прислонившись к моей груди. — Что это вообще за «Лефиум», о котором ты говоришь?

Вместо того, чтобы ответить на её вопрос, я уткнулся лицом в её волосы и вдохнул знакомый аромат. Сделав это, я сразу же почувствовал себя спокойнее. Ну что ж. Полагаю, мне придётся пока с этим смириться. Но не думай, что ты уже в безопасности, Лефи. В следующий раз, когда мы выйдем куда-нибудь, мы сделаем столько всего, что я буду полностью удовлетворён, а ты ещё несколько дней будешь ходить с красным, как вишня, лицом.

Конечно, то, что Лефи не поехала со мной, было не единственным негативным моментом. Я не мог отрицать, что её присутствие избавило бы меня от последних тревог. Под её охраной подземелье было бы в безопасности, даже если бы случилось худшее. Мне не хотелось просить свою жену, женщину, которую я взял на себя ответственность защищать, присматривать за домом, но девочки были здесь. Их безопасность значила для меня гораздо больше, чем такая мелочь, как моя гордость.

— Значит, ты сказал, что собираешься уехать завтра, Мастер? — Лю, которая ждала возможности вступить в разговор, наконец решила, что теперь её очередь говорить. Поскольку она терпела, пока мы флиртовали, взгляд её был не самым приятным. Он ясно говорил о том, что она устала и не впечатлена. — Как долго ты собираешься пробыть в царстве демонов?

— Честно говоря, не знаю, — сказал я. — Я не планирую оставаться здесь так долго, но, честно говоря, я не знаю, сколько времени мне понадобится, чтобы уладить все свои дела.

Моя неуверенность проистекала из того факта, что я понятия не имела, чего именно хочет от меня король демонов. Я не могла строить планы, не разобравшись сначала во всём этом.

«Меня не будет не больше двух недель. Я обязательно заеду и сообщу всем, если окажется, что это займёт больше времени, — сказала я. — Простите, девочки, но в этот раз я не смогу взять вас с собой».

— Значит ли это, что в следующий раз ты возьмёшь нас с собой? — спросила Иллуна.

"Конечно. Ты можешь на это рассчитывать".

"Ура!"

И вампир, и слизень, который был точной копией Энни, обрадовались, когда я подтвердил, что они скоро смогут отправиться в путешествие. На этот раз Энни была единственной, кто собирался идти со мной. Я чувствовал себя немного неловко, потому что казалось, что я отдаю предпочтение кому-то одному, но на самом деле это была не моя вина. Энни была моим главным оружием. Идти без неё на потенциально вражескую территорию не казалось мне хорошей идеей. Простите, девочки, но я обещаю, что вы сможете пойти со мной в следующий раз. И это касается сестер рейф тоже.

— Вы уверены, что хотите пойти на это, милорд? — спросила Лейла. — Кажется, агент не предлагал вам особых выгод.

В отличие от остальных, более мудрая из двух горничных присутствовала при разглагольствовании агента Макхудфейс. Она точно знала, что было сказано, гораздо более подробно, чем кто-либо другой из присутствующих.

— Вы не ошибаетесь, но я всё равно собирался посетить мир демонов, чтобы уладить кое-какие дела.

Возможность была удобной. Она давала и проводника, и шанс поболтать с некоторыми высокопоставленными лицами. Я не собирался упускать её без причины. Лейла была совершенно права в своей интерпретации событий. Агент действительно не предлагал мне ничего, кроме информации. Для меня в этом почти не было ничего. Но я не возражал. Информация о придурках, которых я предварительно обозначил как своих врагов, — вот и всё, чего я добивался с самого начала.

Я никогда не ожидал, что они предложат мне что-либо в виде помощи в бою. Я уже был достаточно силен, чтобы справиться практически с чем угодно. Я знал, что переоценивать себя - ужасная идея, но иметь кучку слабых, недоделанных союзников, которые не могли справиться со своим весом, означало только ухудшить ситуацию.

Как бы мне ни было неприятно это признавать, я испытывал определенную признательность к этому Придурку. Этот идиот использовал меня, чтобы покончить с собой, что, в свою очередь, дало мне силу и уверенность в равных пропорциях. Всегда существовало опасение, что у врага на службе будет какой-нибудь невероятно могущественный воин, но Лейла сообщила мне, что, по крайней мере, не существует демонов, способных совершить нечто столь абсурдное, как сразиться с драконом в единоборстве.

На этот раз я не собирался прибегать к помощи подземелья, но я чувствовал, что со мной все будет в порядке. Я просто знал, что ничто из того, с чем я столкнулся в этот раз, не могло сравниться с моей дуэлью с умственно неполноценным бывшим драконлордом. Сражаться с кем-либо другим было бы все равно что снизить сложность с хардкорной до легкой.

Более того, король демонов был королём. Я был уверен, что у него есть средства, чтобы заплатить мне не только информацией. Я почти чувствовал запах золота, серебра и других ценностей, которые он отправит мне, как только я уничтожу штаб-квартиру врага. Это была отличная сделка. Я смогу уничтожить своих врагов и получить кучу вещей, которые я смогу обменять на ДП. Хех. Прости, король демонов, но я жадный ублюдок и хочу наложить свои грязные ручонки на столько денег, сколько смогу.

***

Только теперь Халория Лейлотт наконец поняла, почему её король настоял на том, чтобы сделать союзником повелителя демонов, известного как Юки.

Этот мужчина был ненормальным. Она всё ещё была одной из самых молодых сотрудниц секретной службы. Но, как и остальные, она прошла через жёсткую подготовку и выполнила свою долю заданий. И всё же, несмотря на весь свой опыт, она не заметила его. Она не знала, когда и даже как он оказался позади неё. И этого было достаточно, чтобы понять, что он сильно отличается от остальных. Услышав, что он готов говорить, она испытала неописуемое облегчение.

Если не считать силы, поначалу она не слишком хорошо о нём думала. Он привёл её в пещеру. И она предположила, что, как и все остальные повелители демонов, он был нецивилизованным грубияном, хотя и могущественным.

Она была неправа.

За пещерой находился великолепный замок. В нем чувствовалось достоинство и подавляющее величие. Он вполне соответствовал замку, построенному для короля, которому она служила. Одного взгляда на это было достаточно, чтобы убедить ее, что она ошибалась. Только тогда она по-настоящему поняла, насколько ошибалась, насколько поверхностной она позволила своим мыслям оставаться.

Она вспомнила слова своего короля, приказы, которые он отдал ей с улыбкой: «Человек, с которым ты сейчас встретишься, скорее всего, будет кем-то особенным, кем-то выдающимся. Сделай всё возможное, чтобы он стал нашим союзником. А когда сделаешь, приведи его ко мне».

В то время она сомневалась в нем. Она не думала, что повелитель демонов окажется кем-то иным, кроме примитива. Но теперь она знала, что суждение короля в очередной раз не попало в цель.

Она должна была оправдать его ожидания. Она должна была заставить повелительницу демонов, известную как Юки, встать на их сторону, несмотря ни на что. Даже если это означало предложить себя, чтобы удовлетворить его похоть.

Но прежде чем она смогла бы заманить его в свои сети, ей нужно было решить насущную проблему.

"Как именно я могу использовать это снова ...?"

Халория застыла перед одним из туалетов, установленных внутри подземелья. Лейла научила ее пользоваться им накануне вечером, но поскольку этот метод вылетел у нее из головы, она застыла как вкопанная, уставившись на множество кнопок, украшавших панель управления высокотехнологичного инструмента. Правильное использование японского устройства оказалось одной из самых сложных задач, с которыми она столкнулась в тот день.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5489010

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода