Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 94: Приют — Часть 3.(1702 слова)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шипение жира, капающего на открытый огонь, наполняло мои уши, а восхитительный аромат жареного мяса разносился вокруг. Воздух наполнился смехом, когда толпа передавала друг другу бутылку с выпивкой. Алкоголь появился недавно, кто-то принёс его специально для этого случая. Там был даже бард, и он начал петь одну из своих лучших, по его словам, песен. Его выступление заставило людей вокруг хлопать и радостно кричать. Хотя не все дети закончили есть, те, кто насытился, бегали вокруг и радостно играли в догонялки.

Аналогичным образом, я тоже получал удовольствие. Я ходил туда-сюда между пьяницами и детьми. Я ел с первой группой и играл со второй. Единственным, кого, казалось, хоть немного беспокоила сложившаяся ситуация, был герой. Я не мог точно сказать, чья это была вина, но это определенно была либо моя, либо детей, поскольку она усердно старалась изо всех сил присматривать за ними всеми, чтобы убедиться, что они не пострадали.

Карлотта и директор сидели чуть в стороне. Первая из них наблюдала за Нелл с кривой улыбкой, а вторая смотрела на всю эту ситуацию с открытым выражением счастья на лице. Её приют стал символом счастья. Атмосфера вокруг него была настолько радостной, что казалось, будто столица вовсе не находится в таком плачевном положении.

Наблюдение за ситуацией напомнило мне, что люди могут быть по-настоящему открытыми, общительными и счастливыми только в том случае, если их основные потребности удовлетворены. Еда была необходима. Она нужна всем живым существам, чтобы жить. Тем, у кого её не было, приходилось драться между собой за объедки или бросать вызов тем, у кого она была, если они не хотели рисковать и покидать мир смертных. Вот почему жители столицы держались особняком. В конце концов, на голодный желудок трудно иметь большое сердце.

«Метка! Ты — мистер Маска!» — соседский мальчишка похлопал меня по спине. Он быстро убежал, как и появился.

— О нет! Что ж, тогда, наверное, мне лучше кого-нибудь поймать! — сказала я. Я быстро подошла к героине и положила руку ей на плечо. — Ну что ж, Нелл, это метка. Это ты.

— Что!? Подождите, я тоже играю!?

— Ладно, все! Убегайте от Нелл, если не хотите, чтобы она вас поймала!

Дети радостно закричали и разбежались по двору приюта. Поначалу она сохраняла на лице обеспокоенную улыбку, но в конце концов расслабилась и начала проникаться этой идеей. «Возвращайся сюда, чтобы я тебя поймала!»

Вскоре она тоже присоединилась к тем, кто резвился во дворе.

К сожалению, именно тогда наш маленький обед, превратившийся в вечеринку, был прерван.

В одном конце импровизированной сцены появилась группа из четырёх солдат, которые начали пробираться сквозь толпу.

— Что здесь происходит!? — крикнул мужчина, который, судя по всему, был лидером группы. — Разве вам не сказали, что вся лишняя еда должна была отправиться в деревню!?

Весь шум, который производила толпа, мгновенно стих, как будто его никогда и не было. Настроение мгновенно ухудшилось. Все были охвачены внезапной волной уныния. Их подавленность была приправлена гневом, и большинство людей в толпе злобно сверкали глазами.

Несмотря на то, что на них были устремлены тысячи гневных взглядов, солдаты, казалось, не обращали на это внимания. Они просто игнорировали их и продолжали идти прямо к центру всей этой суматохи — детскому дому. Чёрт возьми. Им всё равно. Знаете, я почти впечатлён. Нужно иметь balls, чтобы быть таким смелым. Чёрт возьми, вот это сила духа.

«Я не могу в это поверить. Как вы все могли так поступить? Мы так усердно сражаемся ради этой страны, ради вас, но вы, ребята, не делитесь с нами этой вкусной едой». Солдат нахмурился и постарался выглядеть как можно более жалко. К несчастью для него, он был ужасным актёром, и в толпе не нашлось ни одного человека, который бы ему посочувствовал. Все присутствующие не скрывали своей ненависти. «Ну что? Кто из вас мятежник, решивший спрятать всю эту еду от короны?»

Я шагнул вперёд, чтобы встретиться с этим человеком лицом к лицу, но Карлотта вышла вперёд, опередив меня, прежде чем я успел заявить о своём присутствии.

— Мятежник? Это серьёзное обвинение. Это добыча, на которую я сам охотился. Я волен делать с ней всё, что захочу, не так ли?

Я с сомнением посмотрел на неё, и она ответила мне быстрым взглядом, прежде чем отвернуться к солдатам. Я понял, что она говорит мне оставить всё как есть.

В отличие от Карлотты, которая выглядела спокойной и расслабленной, героиня была начеку. Выражение её лица было мрачным, и она естественным образом приняла позу, которая позволяла ей в любой момент обнажить оружие.

— Конечно, нет, — усмехнулся солдат. — Альшир, наша славная столица, переживает продовольственный кризис. Продовольственный кризис! Это то, с чем мы, жители Альшира, должны объединиться, чтобы преодолеть. Мы все в одной лодке. Мы не можем позволить таким людям, как ты, объедаться, пока все остальные страдают.

— Мы ведь все в этом замешаны, не так ли? — Карлотта приподняла бровь. — Тогда почему я не видела никаких доказательств того, что военные раздают еду людям?

— Не спрашивай меня, я всего лишь солдат. Я ничего не знаю о распределении продуктов. Всё, что я могу тебе сказать, — это то, что мы получили приказ от короны конфисковать всю лишнюю еду, чтобы мы могли превратить её в припасы, — сказал солдат с отвратительной ухмылкой. — Так что мы заберём всё здесь. Я уверен, что вы все уже сыты по горло.

Толпа тут же начала насмехаться. Раздались крики: «Ты, наверное, шутишь» и «Да пошли вы, придурки! Вам на нас плевать!» Но это продолжалось недолго. Старший по званию солдат заставил всех замолчать, злобно взглянув на них.

— Всё ещё не удовлетворена? Ну, как насчёт этого? — Он окинул Карлотту похотливым взглядом, облизнул губы и продолжил. — Ты можешь быть одета как рыцарь, но с таким телом тебе больше подошла бы роль шлюхи. Как насчёт этого? Мы будем милы. Мы позволим тебе пойти с нами и даже немного поесть. Если вы позволите нам поделиться вами со всеми, кого мы кормим, то есть.

Лидер разразился громким смехом, к которому тут же присоединились его приспешники. Ну и отлично. Теперь они даже не пытаются скрыть тот факт, что они полные подонки.

Рыцарь на мгновение сузила брови, смерив ее убийственным взглядом, но быстро стряхнула с себя их провокацию. Она оставалась расслабленной, скрестив руки на груди, вероятно, потому, что знала, что они просто пытаются заманить ее в ловушку и что принятие мер только ухудшит ситуацию.

Чёрт возьми, что не так с этими людьми? Разве они не должны быть солдатами? Ну, знаете, людьми, которые отвечают за защиту страны? Всё, что я вижу, — это кучка головорезов. Постойте, точно! Я совсем забыл. Церковь находится под наблюдением. За каждым её шагом следят. Вероятно, это означает, что всё это — просто уловка. Должно быть, они послали этих отвратительных, плохо дисциплинированных идиотов в ответ на наш банкет. Вероятно, это просто их способ спровоцировать инцидент. Они послали этих раздражающих придурков именно по этой причине. Они хотят, чтобы мы их убили, чтобы использовать это для каких-то политических целей. Если это так, то, вероятно, кто-то наблюдает за всем происходящим, кто-то, кто отчитывается перед штаб-квартирой…

Я быстро просмотрела карту в поисках того, кто соответствовал моим критериям. Бинго. Вон там, в одном из переулков, есть парень. Он ведёт себя очень скрытно, но определённо смотрит прямо на нас.

Я разгадал вражескую ловушку. А также нашёл решение. Я мог свободно расправиться с головорезами, если сначала убью наблюдателя. Не было причин не сделать этого. Я принял решение и собирался его исполнить.

Но потом это случилось.

Один из солдат случайно столкнулся с маленькой девочкой, когда смеялся над шуткой своего начальника.

"Нееет! Мое рагу!"

От неожиданности она выронила чашу, и её содержимое тут же растеклось по мужчине и его доспехам.

— Цок-цок, — мужчина прищёлкнул языком. — Будь ты проклят, глупый мальчишка!

Это была его вина. Он сам на неё налетел. Но ему было всё равно. Жалкое подобие солдата совершило немыслимое. Он обнажил клинок, поднял его над головой и двинулся, чтобы убить ребёнка, чью трапезу он испортил.

— Какого чёрта!? — мои глаза расширились. Ты что, серьёзно? Эти придурки всерьёз зашли так далеко!?

Меня охватила паника. Я вложил всю силу в ноги и оттолкнулся от земли. Я пролетел по воздуху с такой скоростью, что казалось, будто я телепортировался. Я появился перед солдатом из ниоткуда и ударил кулаком по его клинку.

Раздался громкий треск. Меч сломался в том месте, куда я его ударил, и острие, которое лишило бы девушку жизни, если бы я среагировал чуть медленнее, упало на землю.

"А? Мое оружие..."

Мои рефлексы сработали прежде, чем я успела подумать о чём-то ещё. Я развернула бёдра и нанесла мощный удар ногой в корпус. Моя нога глубоко вошла в шею солдата, и он отлетел в сторону, где никого не было. Он тут же рухнул, превратившись в унылую, искалеченную груду. Чёрт возьми. Я всё испортила, да? Чёрт возьми, Юки. Думай, прежде чем бить.

— Ты это сделал, маленький засранец!

Тупица номер два обнажил меч и попытался атаковать. Мне ничего не оставалось, кроме как что-то предпринять, поэтому я слегка сдвинулся и развернулся вокруг него, нанеся ещё один удар. Он пришелся солдату в затылок, мгновенно выведя его из строя.

Я посмотрел в сторону и заметил третьего придурка, который двинулся, чтобы атаковать меня с тыла. Я принял боевую стойку, чтобы сообщить ему, что принимаю его вызов, но его внезапно сдуло, прежде чем я успел что-то предпринять.

На его месте стояла Карлотта, принявшая позу человека, который только что ударил кого-то.

— Хм, — фыркнула она, стряхивая кровь, попавшую на тыльную сторону наруча. — Клинок слишком хорош для таких, как ты.

«Вы, ублюдки! Как вы смеете!? Вы заплатите за…» — вождь попытался вытащить свой клинок, но ножны Нелл вылетели из его слепой зоны и ударили его в затылок прежде, чем он успел закончить свою тираду.

Удар сотряс мозг подонка и вырубил его. Он упал на колени, а затем рухнул на землю.

— Боже… — она вздохнула. — Почему все так быстро прибегают к насилию?

Увидев, что все четверо солдат повержены, толпа разразилась оглушительным рёвом. Они ликовали с такой силой, что, казалось, сам воздух дрожал в ответ.

Я хотел присоединиться к ним и закричать, приняв победную позу. Но сейчас было не время. «Извините, но я собираюсь попросить вас, ребята, присмотреть за происходящим здесь. Не забудьте дать девушке, на которую они напали, лишнюю тарелку рагу».

— А? Подожди, куда ты идёшь? — спросил герой.

«У них был пятый в резерве, просто наблюдавший за ситуацией, но он просто взял и свалил. Я пойду позабочусь о нём, пока ситуация не вышла из-под контроля».

Наблюдатель запрыгнул на крышу ближайшего здания, а затем начал перепрыгивать с крыши на крышу, чтобы вернуться к тому, кто, как я предположил, был его командиром. Подождите-ка. Что это за прыжки? Он что, какой-то ниндзя или что-то в этом роде?

Я решил, что объяснил достаточно, и без лишних слов направился в сторону начинающего ниндзя.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5465051

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода