Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 72: Наступление ночи в Альфиро.(1160 слов)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солнце начало садиться, а луна — всходить, когда на город опустился вечер. Наступили сумерки, и небо окрасилось в яркую смесь оранжевого и чёрного цветов. Большая часть населения города ушла в дома.

На его улицах было не так многолюдно, как днём. Те немногие люди, которые бродили вокруг, двигались гораздо медленнее. На самом деле, казалось, что они почти сливаются с фоном. Весь город приобрёл более расслабленную атмосферу. Пустые улицы и красивая архитектура сливались в городской пейзаж, который я могу описать только как чарующий. Это было настолько волшебно, что я почти слышал вечернюю музыку города.

Как и все остальные, кто ещё не ушёл с улицы, мы с Лефи тоже слились с пейзажем. Мы шли бок о бок, медленно направляясь к гостинице, в которой остановились прошлой ночью.

Мы уже попрощались с героиней — по крайней мере, на этот день. Удивительно, но ей, похоже, понравилось проводить время с нами. Настолько, что она с радостью попросила нас встретиться с ней перед особняком губернатора на следующее утро без каких-либо намёков с нашей стороны. Наверное, из-за всех этих тренировок она так занята, что у неё редко бывает возможность расслабиться. Наверное, мне стоит помочь ей снять напряжение. Думаю, мне придётся придумать, как развлечь её в следующий раз, когда она придёт в подземелье.

— Должен сказать, — нарушил молчание Лефи. — Мне стыдно, что мы единственные из обитателей подземелья, кто участвует в этом эксперименте.

«Да, это так. Если бы они были здесь, эта поездка была бы намного веселее». На моем лице появилась легкая улыбка, когда я представила себе эту картину. Я почти видела, как Иллуна взволнованно носится по переулкам, а Люу гонится за ней с паническим выражением на лице. В отличие от этих двух чрезмерно энергичных хулиганок, Лейла, вероятно, стояла бы в стороне и с улыбкой наблюдала за ними.

А вот Рир и Шии… да, нет. Единственное, что я мог себе представить, — это как они вдвоём устраивают грандиозный скандал. То же самое можно сказать и о трёх девушках-призраках.

«Хе-хе». Я слегка усмехнулся, представив, какой беспорядок они устроят.

"Что это?" - спросил я.

"Не-а, ничего особо важного". Я на мгновение замолчал. "Просто дело в том, что… Я действительно не ожидал, что из всех людей именно ты это скажешь".

— Я согласна, — кивнула Лефи. На её лице появилась немного неловкая улыбка. По выражению её лица было ясно, что даже ей это казалось странным. — Я никогда не думала, что однажды буду тосковать по чьему-то присутствию.

— Да, это так, — я пожал плечами в ответ. — Но, честно говоря, мне тоже очень нравится, что мы с тобой наедине. Прошло много времени с тех пор, как у нас было что-то большее, чем просто минутка наедине.

— Э-это я не могу опровергнуть, — заикаясь, произнесла девушка-дракон, изо всех сил стараясь сохранить самообладание. — И, осмелюсь сказать, мне кажется странным, что я знаю тебя не больше полугода. Такое ощущение, что ты был рядом со мной десятилетиями.

— Верно? Это очень хорошие слова. Я почти готов поверить, что ты не просто бездельничаешь целыми днями.

«Это утверждение вы делаете по той единственной причине, что не знаете, какими были мои дни до моего переезда. В своём прежнем доме я целыми днями только и делал, что метался между этой землёй и землёй грёз».

— Подожди. Ты хочешь сказать, что теперь ты стал менее ленивым?..

— Именно так. Я провёл время в вашем обществе, потратив гораздо больше энергии, чем в предшествующий период. Ничего не поделаешь, я слишком вымотан, чтобы помогать вам по дому.

— Поговорим о неисправной логике… — я повернулся к девушке-дракону и криво улыбнулся.

Мы продолжили путь в тишине, наслаждаясь тёплой атмосферой города. Но, увы, тишина была нарушена.

С помощью крика.

Женщина, одетая как взрослая, которая вышла насладиться ночной жизнью города, закричала, как банши, и вылетела из ближайшего переулка. За ней гнался мужчина с окровавленным ножом. Боже, вы только посмотрите на эти глаза. Этот парень совсем спятил.

Эффект усиливали сухие стоны, срывавшиеся с губ мужчины. Боже. Чёрт. Проклятье. Это. Чёрт, сегодня всё шло так хорошо. Но нет, этот придурок должен был появиться и всё испортить.

— Да пошёл ты! И пошёл к чёрту с этим дурацким ведром холодной воды, которым ты испортил мне настроение! — закричала я, схватив ближайший камень и швырнув его ему в лицо. Камень просвистел в воздухе и, казалось, вот-вот вонзится ему в висок, когда попал прямо в цель.

Не сумев защититься от внезапного нападения, мужчина отлетел в сторону и врезался в ближайшее здание, где тут же упал. Рана была довольно серьёзной. Повсюду была кровь. Я был уверен, что мужчина либо умер, либо получил сотрясение мозга. Но, к моему большому удивлению, он сразу же поднялся.

Его голова неестественно, жутко повернулась ко мне, а тело поднялось так, что я почти подумал, что это цзянши.

— Какого чёрта? Это чертовски жутко, — сказал я.

— Вам бы лучше активировать свой магический глаз, — посоветовала Лефи.

"Уххххх… конечно..."

Я последовал указаниям Лефи и посмотрел на сумасшедшего парня с активным навыком. Какого чёрта? Всё его тело покрыто какой-то магической энергией. Похоже, она его сковывает.

«Полагаю, будет правильно объявить мужчину, находящегося перед вами, трупом», — сказала она.

"Ты серьезно?"

"Действительно. Некроманты - одни из врагов, с которыми я сталкивался в прошлом. Духи, которых они используют, сдерживаются маной. Оковы, которые связывают его, во многом напоминают мне об их работе ".

— Понятно… — я кивнул. — Ладно, да. Теперь я понял. Чувак — зомби.

Хотя я и назвал этого человека зомби, он не находился под влиянием какого-то вируса. Вместо этого его оживление было вызвано магическим способом. В частности, им управляли. Кто-то взял его под контроль так же, как я взял под контроль свой проклятый топор. Он был практически марионеткой.

Я знал, что кто-то должен был его контролировать, но мой навык обнаружения врагов ничего не давал. Ладно, хватит думать, Юки. Сначала разберись с зомби. Потом подумаешь.

Я немного нахмурился и начал обдумывать свои следующие шаги. Это было бы легко, если бы парень был просто заражен. С зомби, контролируемыми вирусом, можно покончить быстрым переломом шеи. Или я мог бы просто прострелить ему голову и покончить с этим. Но тот факт, что им манипулируют с помощью магии, означает, что он, вероятно, продолжит двигаться, даже если у него не будет мозга.

— И как же ты со всем этим справляешься? — я обратилась за советом к девочке-дракону.

«Это была простая задача. Я просто поджёг самих некромантов».

"Я... я понимаю..."

О, я понял. Нужно поджечь грязные вещи, чтобы продезинфицировать их. Разумно.

В конце концов, единственное, к чему я пришёл за то короткое время, что у меня было, — это перекрыть ману, которая заставляла труп двигаться, своей собственной. К счастью, он уже переключился на другую цель и неуклюже направился ко мне. То, как он шёл, меня раздражало. Это было отвратительно, бесчеловечно.

Я тут же повалил существо на землю и схватил его за затылок, как только оно коснулось почвы. Я собрал свою магическую энергию и тут же направил её в голову мужчины. Мана, которая уже была внутри, сопротивлялась мне. Но это было всё, на что она была способна. Ха. Этого недостаточно, чтобы остановить меня.

Зомби стонал и бился в конвульсиях, пока я продолжал с силой направлять свою магическую энергию повсюду. Но что бы это ни делало, я не останавливался. Борьба мужчины, однако, помогла. Силы, побуждавшие его двигаться, были отвергнуты. И вот он рухнул. Очень похоже на марионетку, у которой оборвались ниточки.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5445583

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода