Готовый перевод Pirates: I Shock the World from the Top / Пираты: Я, старший помощник капитана, шокирую мир сверху: Глава 82

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Разве Рей не использует этот приём? – Зоро не мог оставаться спокойным, услышав, как Рей упомянул о фехтовании.

Он смутно помнил, как его техника "Три тысячи миров" столкнулась с невиданным сопротивлением, когда он сражался против "Несокрушимого удара" Рея.

Только Зоро собрался остановить поединок между двумя бойцами, как волна жара вокруг Эйса внезапно распространилась.

В тот же момент он крикнул:

– Великое огненное кольцо: Фэн Ди!

Это был сильнейший секретный приём Эйса. Пламя вокруг него собралось в огромный огненный шар.

Члены команды "Соломенных псов", наблюдавшие за битвой, почувствовали, как жар обжигает их кожу. Нами даже учуяла запах горелых волос.

– Рей! – крикнул Чоппер, увидев, как огненный шар, горячий, как солнце, летит в сторону Рея.

Сяо Хэй, стоящий рядом, зевнул от скуки.

– Несокрушимый удар! – Когда огненный шар оказался в трёх метрах от него, Рей наконец действовал. Красная тень приняла форму гигантского меча на Небесном клинке.

Когда Рей ударил Небесным клинком по огненному шару, тот раскололся на две части и пролетел мимо плеч Рея.

За его спиной раздались два громких взрыва, и все увидели, что позади него разгорелось бушующее море огня.

Оба плеча его одежды были обожжены жаром от огненного шара.

Рей спокойно снял рубашку, убрал красную тень с Небесного клинка и посмотрел на Эйса:

– Ну что, сдаёшься?

– Рей не победил Эйса, зачем он так говорит? – Луффи увидел, что его брат стоит, как ни в чём не бывало, а одежда Рея порвана. Как он может ещё спрашивать, сдаётся ли Эйс?

В этот момент Эйс снял свою ковбойскую шляпу и посмотрел на её поля.

На передней части поля появился новый след от пореза.

Это был след от меча Рея. Эйс понял: если бы Рей не контролировал свою силу, этот удар не только разрушил бы его "Энтэй", но и разрезал бы его самого пополам.

Ощущение, что он был всего в пяти сантиметрах от смерти, сделало Эйса особенно трезвым.

Он надел шляпу и улыбнулся.

– Я проиграл. Похоже, Луффи нашёл партнёра, на которого можно положиться.

– Эйс, раз уж ты пока не мой соперник, почему бы тебе не... – Рей хотел продолжить уговаривать Эйса не преследовать Черноборода.

Но Эйс прервал его:

– Я уже встретил своего брата Луффи. Хотел немного попутешествовать с ним, чтобы защищать его. Но, похоже, теперь в этом нет необходимости.

Эйс повернулся, взвалил на спину команду "Соломенных псов" и продолжил:

– Рей, я прошу тебя позаботиться о Луффи в будущем. Мне ещё нужно лично разобраться с Чернобородом!

Сказав это, Эйс перепрыгнул через риф перед собой и убежал. Когда остальные собрались его догнать, они увидели, что он уже прыгнул на маленькую лодку у берега и отправился в море.

– Эйс! Я обязательно найду время и навещу тебя у Беловолоса! – Луффи сложил руки у рта, как мегафон, и отчаянно кричал вслед Эйсу.

– Спасай Арабасту, мой глупый брат! – ответил Эйс, а затем снова посмотрел на Рея: – Рей, в следующий раз я обязательно тебя победю!

Рей молча наблюдал, как Эйс уходит, а затем Сяо Хэй запрыгнул ему на плечо.

– Мяу, почему ты не остановил его? Если он пойдёт к Чернобороду, твоя миссия провалится.

Рей вздохнул:

– Даже если я смогу удержать его силой, я не смогу удержать сердце этого упрямца.

– Мяу, да. Этот упрямец не слушает даже Беловолоса.

Внезапно Рей вспомнил о чём-то и сильно хлопнул себя по лбу:

– Чёрт, я должен был помочь Эйсу улучшить его "Вооружённое владение" и фехтование, прежде чем он ушёл!

– Мяу, трудно представить, что ты такой щедрый...

– Я просто не хочу, чтобы Эйс погиб от руки Красного Пса в конце!

После этого Рей превратился в молнию и полетел над морем, но долго кружил и так и не нашёл Эйса.

Рей: Может, этот парень специально от меня прячется. Он такой упрямый, что даже лицо потерять боится.

Не ожидал, что, победив его, я всё же позволю Эйсу покинуть команду "Соломенных псов".

Затем команда "Соломенных псов", переодетая в простую одежду, под руководством Виви отправилась в Дождевой город.

В то же время Виви попросила Дак Ран доставить письмо её отцу, чтобы сообщить о ситуации здесь.

В это время несколько высокопоставленных членов Барокко собрались в скрытом чердаке Дождевого города.

Они сидели по обе стороны длинного стола, ожидая прибытия босса.

– А теперь позвольте представить президента Барокко.

В этот момент к ним подошла Робин.

Сразу за ней шёл высокий мужчина с зачёсанными назад волосами.

Во рту у него была сигара, и он сел на длинный стол.

Он сбросил с себя чёрный плащ и поставил одну ногу в кожаных ботинках на стол.

Глядя на его фирменный железный крюк, Мистер 2 произнёс его имя:

– Крокодил!

– Крокодил из Семи Великих Корсаров!

– Никогда не думал, что наш босс – это ты!

Мистер 1 за столом тоже узнал этого человека.

Мистер 4 и его напарник были настолько ошеломлены, что не могли вымолвить ни слова.

Крокодил выпустил клуб дыма и продолжил:

– Все, бунт, который я задумал, идёт как по маслу. Согласно плану, через два дня я отправлюсь к Робин, чтобы найти древнее оружие, оставшееся в этом королевстве.

Мимо пролетела муха. Крокодил щёлкнул пальцем, выпустив песчинку, которая сбила насекомое, и продолжил:

– Но сейчас появились несколько назойливых мух, которые мешают. Мистер 5 и Мистер 3, похоже, попали к ним в руки. Вы знаете, что я всегда действую осторожно и не люблю, когда что-то или кто-то выходит из-под моего контроля.

– Эм... Вы хотите, чтобы мы разобрались с ними? – спросил Мистер 2, мужчина в женском наряде и с ярким макияжем.

– Но мы же не знаем, как они выглядят, – добавил Мистер 1, темнокожий мужчина с суровым выражением лица.

– Я уже отправил людей в Виски-Таун, чтобы собрать информацию о них. Робин, расскажи вкратце, – приказал Крокодил.

– Длинный нос, зелёная голова, жёлтые волосы, красивая женщина, соломенная шляпа, неряшливый электрический человек, – небрежно перечислила Робин.

– Эм... это один человек? – Мистер 2 был ещё больше озадачен.

Робин улыбнулась с хитрой усмешкой:

– Это шесть человек.

– Это всё, что у нас есть на данный момент. Недавние шпионы сообщили, что они, похоже, высадились на острове рядом с Арабастой и сражались со Смокером. В общем, любой, кто соответствует описанию Робин, должен быть убит, как только окажется в Городе Дождя, – холодно заявил Крокодил.

После этого Крокодил и Робин распределили задачи для остальных, как только мятежники войдут в сердце Арабасты. На этом собрание высших чинов Барок Воркс завершилось.

Тем временем Пираты Соломенной Шляпы под палящим солнцем пересекали пустыню недалеко от Города Дождя.

Вскоре перед их глазами предстал процветающий Город Дождя. Однако, к их удивлению, издалека было видно, как множество морских пехотинцев патрулируют его окрестности.

http://tl.rulate.ru/book/125613/5451545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода