Готовый перевод Pirates: I Shock the World from the Top / Пираты: Я, старший помощник капитана, шокирую мир сверху: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На верхнем этаже ресторана у моря Лэй И потянулся и уже собирался спускаться вниз.

Но в этот момент он вдруг замер.

Затем он повернул голову и устремил взгляд на море, окутанное туманом.

По его телу пробежала дрожь, а волосы встали дыбом.

– Опять начинается, – прошептал он.

– Мяу~

В этот момент откуда-то появился Сяо Хэй.

Он запрыгнул на плечо Лэй И и тоже уставился на море вдалеке.

– Мяу~

Лэй И погладил Сяо Хэя и сказал:

– Система, можешь перевести, что говорит Сяо Хэй?

Вскоре система ответила:

[Сяо Хэй говорит, что тот человек слишком силён. Независимо от того, чьи боевые навыки он копирует для тебя, ты не сможешь превзойти его.]

– Хе-хе, – усмехнулся Лэй И, поглаживая шерсть Сяо Хэя, и вдруг произнёс:

– Значит, так оно и есть. Похоже, нам нужно закончить битву до того, как он появится.

После этих слов Лэй И спустился по лестнице и направился к главному входу морского ресторана.

– Ушёл? Куда он делся?

Через некоторое время Лэй И стоял у дверей ресторана и недоумённо спросил:

– Где Крик?

Луффи, стоявший перед ним, ответил:

– Крик только что ушёл с едой. Должно быть, он уже на корабле.

Услышав это, Лэй И схватился за лоб и вздохнул:

– Эх, вы дали ему уйти. Теперь ничего не поделаешь, придётся ждать, пока они сами придут, чтобы мы могли их поколотить.

В этот момент Нами, стоявшая рядом, недовольно сказала:

– Эй, Рэй! У нас с Пиратами Соломенной Шляпы нет никакой вражды с ними. Зачем нам вмешиваться?

Нами была крайне недовольна перспективой сражения с пиратами. Она хотела поскорее закончить дела и уйти.

Но, увидев, как Луффи и Рэй загорелись азартом, она начала волноваться.

Эти парни совсем не думают о последствиях.

– Нами! – Рэй улыбнулся и посмотрел на неё. – Разве ты не хочешь победить Крика и получить его награду?

– Я слышал, что за его голову обещают десятки миллионов. Если мы его победим, нам не придётся больше беспокоиться о деньгах.

– Десятки миллионов?! – Услышав эту цифру, глаза Нами сразу загорелись.

Её взгляд стал таким же, как у Луффи при виде мяса, – голодным.

– Кхм, я просто немного беспокоилась за безопасность всех. Раз уж никто не против, давайте останемся и поможем им.

Увидев, как быстро Нами изменила своё мнение, остальные только вздохнули.

Но Нами проигнорировала их.

– Рэй, что ты имел в виду, когда сказал, что нужно быстро разобраться с ними? – В этот момент вопрос Усоппа снова привлёк внимание всех.

– А, ты об этом, – Рэй сел, отхлебнул чаю и спокойно сказал:

– Я просто увидел, что приближается человек с глазами ястреба. Возможно, он тоже захочет заполучить голову Крика.

– Вот почему я хочу закончить всё быстро. Будет плохо, если он нас опередит.

Услышав слова "человек с глазами ястреба", остальные ещё не успели среагировать, но Зефф и Зоро сразу вскочили.

Зефф посмотрел на Рэя с серьёзным выражением лица и спросил:

– Парень, у человека, которого ты видел, был огромный меч за спиной?

Рэй задумался и ответил:

– Кажется, да, но туман был слишком густым, я не разглядел чётко.

– Ссс... – Зефф вдохнул и вздохнул: – Это точно он, Ястребиный Глаз Михок. Не ожидал, что он действительно выйдет из Гранд Лайна.

Затем Зефф рассказал историю о Ястребином Глазе Михоке. Услышав её, все были в шоке.

Зоро, однако, был другим. Он казался немного напряжённым. Его правая рука всё время лежала на поясе, и он не произнёс ни слова.

– Рэй! – Внезапный голос Зоро заставил всех вздрогнуть.

Рэй поднял взгляд и спросил:

– Что такое, Зоро?

Зоро прикрыл лоб и вдруг засмеялся.

– Оставь человека по имени Ястребиный Глаз мне. Ты просто займись Криком!

– Что?! – Услышав это, Нами сразу же возразила: – Ни за что!

– Разве ты не слышал, что сказал босс? Этот Ястребиный Глаз – монстр. Как ты можешь быть ему соперником!

Но в этот момент Зоро даже не взглянул на Нами. Он смотрел на Луффи и Рэя.

Рэй и Луффи тоже смотрели на Зоро, и оба увидели огонь в его глазах!

– Эй, Зоро! – крикнул Луффи. – Не умирай!

– Да, капитан!

После этого Луффи и Рэй замолчали и вместе с остальными стали ждать прибытия Крика в ресторане.

И это ожидание не затянулось. Уже через четверть часа снаружи раздались оглушительные крики.

Все в ресторане поняли: Крик и его люди приближаются!

Гул!

Но в этот момент до всех донёсся странный звук.

Услышав его, все в ресторане и пираты снаружи замерли.

Все из ресторана выбежали наружу.

И тут они увидели, что огромный корабль Крика был разрушен!

Начиная с середины, разрез был невероятно ровным.

Рядом с кораблём плавал маленький плот.

На плоту стоял человек с глазами ястреба, который только что убрал свой гигантский меч.

Один удар – и корабль разрушен!

– Эй, Зоро! – крикнул кто-то, но все ещё не могли опомниться от шока.

Зоро уже выбежал вперёд.

И тогда Рэй наконец увидел битву великих мечников.

В процессе остальные тоже спокойно ждали.

Кто одержит окончательную победу между охотником на пиратов Зоро и сильнейшим мечником мира – Соколиным Глазом Михауком?

– Я вышел в море, чтобы встретиться с тобой, – проговорил Зоро, подходя к обломкам огромного корабля.

Но Михаук даже не взглянул на него, продолжая смотреть вперёд, и равнодушно ответил:

– Правда?

– Какова твоя цель? – Зоро подтянул повязку на голове, его глаза сверкали, словно у шакала, увидевшего добычу, – дико и безжалостно.

– Стать сильнейшим!

В этот момент Михаук наконец посмотрел на Зоро, слегка усмехнулся и произнёс:

– Как глупо.

– Тьфу! – Зоро фыркнул и одновременно выхватил три меча.

– Ты не узнаешь, глупо это или нет, пока не попробуешь!

– Давай!

Только когда Зоро обнажил мечи, Михаук наконец поднялся с плота.

В мгновение ока он оказался перед Зоро.

В этот момент все почувствовали, как атмосфера вокруг накалилась до предела.

– Сила юности? Тогда позволь показать тебе настоящий мир!

Затем Михаук достал из-за пазухи... фруктовый нож?

Нож длиной всего в один фут, который вообще не предназначен для боя!

– Тьфу, есть же предел пренебрежению! – зарычал Зоро, больше не сдерживаясь.

Его тело мгновенно напряглось, как натянутый лук, готовый выпустить стрелу.

– Три меча: охота на тигра!

*Кенг!*

Белый свет мелькнул, и оба мечника отшатнулись.

*Пфф!*

Кровь брызнула, но не у Михаука с его фруктовым ножом, а у Зоро, держащего три меча!

– Как это возможно?!

– Как таким ножом можно ранить?!

Увидев это, зрители не выдержали и вскрикнули от шока.

Контраст был слишком велик. Неужели Михаук действительно настолько силён?

Рэй, давно знавший о силе Михаука, естественно, отличался от остальных.

Хотя он наблюдал со стороны, он невольно приближался к месту боя.

Он не хотел, чтобы Зоро действительно погиб здесь.

Пока все были потрясены силой Михаука, битва вспыхнула с новой силой. Две атаки снова столкнулись.

Но как бы Зоро ни размахивал мечами, как бы ни использовал свои трюки с тремя клинками, он всё равно не мог даже ранить Михаука!

В его сердце вдруг возникло чувство бессилия.

– Неужели разница настолько велика? – тихо пробормотал Зоро.

Он сначала опустил голову, словно о чём-то задумавшись.

Затем, подняв взгляд, он уже смотрел с полной решимостью.

В этом мире не должно быть такой огромной пропасти!

– Три меча: тайный приём – три тысячи миров!

http://tl.rulate.ru/book/125613/5436220

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода