Готовый перевод I, a mercenary, became a beautiful silver-haired boy / Я, наёмник, стал прекрасным сереброволосым мальчиком: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поздней ночью Ирина и Вэйвей долго разговаривали, обсуждая свои мечты о будущем.

Никто не хотел бы провести всю жизнь в приюте, влача жалкое существование.

В рассказах Ирины все должны жить в достатке, не беспокоясь о пропитании.

Каждый мог бы найти своё призвание, выбрать свой путь и стремиться к цели.

Глядя на Ирину, которая с воодушевлением и детской непосредственностью описывала свои мечты, Вэйвей не могла сдержать улыбку и сама погрузилась в эти фантазии.

Честно говоря, по характеру Ирина не была такой наивной.

Возможно, на неё повлияла атмосфера, или же это было связано с воспоминаниями, оставшимися в этом теле.

А может, простая Ирина напомнила ему о мечтах, которые он лелеял, когда ещё был бездомным, сжавшись в углу.

Он отбросил свою обычную серьёзность, снял слои маскировки и показал своё истинное "я", скрытое глубоко внутри.

С этими мечтами о будущем они оба крепко уснули.

Надо признать, что с тех пор, как он попал в этот мир, ему больше не нужно было беспокоиться о множестве проблем, и Ирина наконец могла спать спокойно.

Это было одним из немногих приятных моментов для него.

На следующее утро Ирина неожиданно проспала.

Глядя на небо, она поняла, что пропустила время для утренней зарядки.

Вэйвей, которая спала рядом, уже проснулась, но в отличие от Ирины, она не чувствовала вины за свою лень.

Проснувшись и увидев серебристую фигуру рядом, Вэйвей казалась особенно счастливой. Она обняла Ирину и отправилась готовить, даже не переодевшись из ночной рубашки.

Ирина села на кровать, почесала свои серебристые волосы и почувствовала аромат, всё ещё оставшийся на постели.

Редко она позволяла себе ничего не делать и просто лениться.

Как говорится, важно сочетать труд и отдых. Иногда полезно расслабиться.

Она лишь надеялась, что на следующий день не найдёт такого же оправдания для лени.

Насладившись редким моментом расслабления, Ирина встала, переоделась и собрала свои вещи.

Утреннюю зарядку можно пропустить, но обязанности ученика нельзя откладывать.

У неё уже были некоторые идеи, но не хватало навыков для их реализации.

Почувствовав аромат еды, Ирина вышла из комнаты в поисках Вэйвей, но вместо этого увидела несколько незнакомых людей на скамьях в церкви.

Особенно выделялся мужчина в золотых очках, который сидел на скамье с явным недовольством, словно ему было неприятно находиться в этом скромном месте.

Рядом с ним стояла женщина, которая казалась знакомой.

Она была одета в аккуратную одежду и улыбалась, словно драгоценность из знатной семьи.

Трудно было представить, что она родилась рабыней с такой утончённой манерой.

Но Ирина заметила, что, несмотря на старания скрыть, синяки на её теле всё же были видны.

Они были замазаны косметикой, но при внимательном взгляде их можно было разглядеть.

Женщина, словно почувствовав взгляд Ирины, инстинктивно отвернулась, но затем, поняв, что это только выдаёт её, повернулась и улыбнулась.

Мужчина рядом с ней тоже отреагировал, убрал неловкое выражение с лица и протянул руку для рукопожатия.

– Разве это не брат Ирина? Вы так рано встали, хотите помочь сестре Вэйвей с работой?

Увидев Ирину, мужчина сразу заговорил с фамильярностью, словно хотел наладить с ней отношения.

Но его дрожащая рука выдавала его. Это была не радость от встречи, а скорее нерешительность, стоит ли прикасаться к "низшему человеку".

Ирина ничего не сказала, лишь прищурилась и не стала протягивать руку в ответ.

Такое поведение явно смутило мужчину. Его рука повисла в воздухе, и он не знал, что с ней делать.

На вид он оставался вежливым и дружелюбным, но в душе уже ругал Ирину.

Если бы не его цели, он бы давно порвал с ней отношения и не стал бы терпеть такого "мальчишку".

Когда атмосфера стала накаляться, наконец появилась Вэйвей. Она вышла из внутренней комнаты, направляясь обратно в свою.

Она шла с опущенной головой, на лице читалась печаль, словно у неё был конфликт с этим мужчиной до того, как вышла Ирина.

– Мисс Вэйвей, я же не обманывал вас, правда? Я, Станфорд, никогда не обманываю людей.

Увидев Вэйвей, мужчина, назвавший себя Станфордом, повернулся к ней.

Он улыбался, выглядел дружелюбно, но в глазах Ирины это выглядело особенно фальшиво.

Ирина хотела спросить, что происходит, но не стала вмешиваться, не зная всей ситуации.

– Можете дать мне ещё несколько дней?

Вэйвей, стиснув зубы, дрожащим голосом произнесла эти слова, держа в руках несколько пожелтевших бумаг, на которых что-то было написано.

– Мисс Вэйвей, вы должны понимать, что старая монахиня задолжала уже много лет. Мы не напоминали ей об этом, потому что она хороший человек. Но долги нужно возвращать. Я не могу вечно это терпеть.

Станфорд говорил с сожалением, словно действительно не мог больше ждать.

Ирина уловила ключевые слова. Старая монахиня задолжала этому человеку крупную сумму. Судя по выражению лица Вэйвей, долг был немаленьким.

– Ну, вы можете подумать о том, что я предлагал раньше. Если вы отдадите мне приют, я куплю его за 100 золотых монет. Этого хватит, чтобы погасить долг, и я обещаю больше не беспокоить вас.

Сказав это, Станфорд прикусил губу, словно делал огромную уступку, почти жертвуя собой.

Но Ирине не нравилось его поведение. Как бывший наёмник, она видела много таких, как Станфорд.

На вид они кажутся дружелюбными, но их поступки за спиной далеки от благородных. Это настоящие звери в человеческом обличье.

Теперь Ирина поняла, в чём дело. Мужчина перед ней утверждал, что старая монахиня задолжала ему 100 золотых монет.

Это была немалая сумма, но он предлагал продать ему церковь, чтобы списать долг, и обещал больше не беспокоить их.

Звучало заманчиво, но без приюта при церкви множество детей остались бы без крова.

Не только они, но и сама Вэйвей с Ириной оказались бы на улице, без крыши над головой.

http://tl.rulate.ru/book/125331/5341821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода