× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод A dungeon with no room for error, the wills of the dead teach me to avoid death / Подземелье без права на ошибку, завещания погибших учат меня избегать смерти: Глава 30: «Сгусток обиды»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Душа Лю Нин ускользнула в мгновение ока. Темно-алый сгусток света замер, словно ошеломленный потерей добычи.

У Чан не упустил момент. Призвав взор, дарованный Флагом очищения души, он направил силу артефакта на кровавую точку.

В его магическом зрении крошечный огонек, прежде не превышавший размером кулак, начал стремительно раздуваться.

Сначала он стал величиной с человеческую голову, затем сравнялся ростом с мужчиной…

В конце концов в монохромном пространстве возник исполинский багровый ком плоти высотой в добрых десять метров.

Пульсируя, точно живое сердце, он с каждым ударом порождал вокруг серые трещины. Пространство, созданное Флагом очищения души, казалось, вот-вот разлетится на куски.

Ощутив на себе чужой взгляд, алая масса слегка довернулась, словно уставившись прямо на незваного гостя.

Бум!

Раздался тяжкий, утробный удар. Громадная туша затмила собой и небо, и землю. Казалось, во всем мире остались лишь этот монструозный мясной шар и ничтожный, подобный муравью, У Чан.

— Ишь ты, еще и сопротивляется, — У Чан вскинул бровь и пробормотал это себе под нос.

Он взмахнул Флагом очищения души, объединяя мощь артефакта со своей Волей, и единым порывом развеял морок. Иллюзия, застилавшая горизонт, осыпалась прахом, и чудовище снова сжалось до прежних размеров.

Разрушив наваждение, У Чан ожидал, что сущность, подобно другим воплощениям обиды, смиренно явит образы своего прошлого. Однако мясной шар замер в неподвижности.

— Что это за дрянь такая? — У Чан нахмурился, разглядывая жуткое багровое нечто. — Неужели я ошибся и это вовсе не обида?

Пока он предавался сомнениям, на поверхности сферы проступили бесчисленные лики. Пустые глазницы уставились на заклинателя, и тысячи голосов слились в единый шепот:

— Помоги мне…

— …Освободи меня…

— …Упокой меня…

На этот раз он разглядел всё отчетливо. Каждое лицо внутри шара было отдельной бледно-алой нитью обиды, но сотни и тысячи этих нитей сплелись в единый узел, породив это уродство.

Из-за того, что они перемешались, он не мог вычленить ни одной конкретной истории. В подземелье «Годы мира» людская обида порой порождала демонов. У Чан не знал, было ли это особенностью местного мироздания или аномальной мутацией.

Сменив удивление на практический интерес, он задался вопросом: а как Система зачтет упокоение такого конгломерата? Будут ли кровавые предсмертные слова и положена ли за это награда?

Не дождавшись ответа, алый ком впал в ярость.

Бесчисленные лики зашлись в истошном крике:

— ВЕРНИ!

Вместе с этим воплем во всей деревне Хуайгу разом погасли огни. Мир поглотила непроглядная тьма.

Черно-белое пространство Флага очищения души рухнуло, и У Чан выпал из транса.

Как только сознание вернулось в тело, он тут же бросился к окну дома на вершине холма и посмотрел в сторону въезда в деревню. Там было пусто. Никакого кровавого шара.

«Значит, это и есть та самая нечисть, о которой твердят селяне? – …размышлял он. – …И этот крик „Верни“… Неужели кто-то в деревне украл у этой твари что-то важное?»

Пока У Чан анализировал увиденное, Лю Шань и остальные снова зажгли масляные лампы. Люди хотели было расспросить гостя, но услышали слабый кашель, доносящийся с пола.

Жители деревни сгрудились вокруг. Маска ужаса на лице Лю Нин постепенно разгладилась. Посиневшие губы приоткрылись, выдохнув струйку черного дыма, и мертвенно-бледная кожа вновь начала розоветь, наливаясь жизнью.

— Ожила! Сяо Нин и правда ожила!

— Вы видели? Когда герой спасал ее, во всей деревне свет погас. Неужто он душу прямо из Преисподней вырвал?

— Подумаешь, душу вырвал! — Воскликнул другой. — Я слышал, герой по дороге сюда прирезал самих Быкоголового и Лошадиную Морду, что за душами приходят.

— Я же говорил, если мастер возьмется – всё получится!

— Герой, а вы учеников берете?

Как и говорил Чи Юань, крестьяне были людьми простыми и крайне прагматичными. Увидев, что У Чан способен возвращать мертвых с того света, они сменили гнев на милость, превратившись в его ярых сторонников. Для простых смертных нет ничего соблазнительнее, чем власть над жизнью и смертью.

Сметливые мужики, заприметив, что У Чан еще молод, уже вовсю прикидывали шансы своих незамужних дочерей и сестер. Самая красивая девка в округе, Лю Нин, самолично выдрала себе клок волос до залысины – главный конкурент временно выбыл из игры, а значит, у них появился шанс породниться с таким мастером.

У Чан поежился, кожей ощущая на себе десятки жадных взглядов. В этих глазах горело такое неистовое желание, что давление было не меньше, чем от иллюзий багрового демона. Если бы Лю Шань не вмешался, ночное бдение рисковало превратиться в смотрины невест.

Староста спровадил толпу под предлогом того, что мастер У Чан утомился в дороге и потратил много сил на обряд экзорцизма. Когда в доме на холме стало тихо, Лю Шань отвел гостя в приготовленную комнату и, убедившись, что лишних ушей нет, не удержался:

— Господин герой, что же там всё-таки произошло?

У Чан не собирался рассказывать о мясном шаре. Пока ситуация оставалась туманной, следовало больше слушать и меньше болтать.

Хотя обвинять жертву – дело неблагодарное, но если деревня Хуайгу в горах Хуайшань привлекла внимание столь омерзительной твари, то вряд ли ее жители были чисты как агнцы. Он не верил в их безгрешность.

— Как я и говорил, — спокойно ответил он. — На девушку напала нечисть, из-за чего душа покинула тело. Без души плоть кажется мертвой. Но если успеть перехватить дух, пока он не ушел слишком далеко, человека можно вернуть.

Лю Шань помедлил и спросил:

— Раньше, когда злые духи цеплялись, люди разве что сильно заболевали. До такого, как сегодня, редко доходило. Эта тварь именно на Сяо Нин нацелилась или… она и впрямь вот-вот вырвется из-под гнета печатей?

— Я слишком мало знаю о вашей напасти, чтобы судить. Раз уж у нас есть время, расскажите, староста: что это за нечисть такая и откуда она взялась?

Лю Шань вздохнул, достал кувшин вина, разлил по чашам и начал свой невеселый рассказ:

— Впервые это началось пять лет назад…

Под мерный голос Лю Шаня перед У Чаном начала разворачиваться история деревни Хуайгу.

Начиналось всё мирно и благополучно. Благодаря удачному расположению, деревня считалась самой богатой в горах Хуайшань. Жители обеспечивали себя сами, да еще и торговали с заезжими купцами горными дарами – в общем, не бедствовали.

Но пять лет назад горы изменились.

Охотники и травники стали пропадать. Либо уходили с концами, либо их тела находили в странных позах вдали от тех мест, где они исчезли. Среди путников и торговцев поползли слухи о горном демоне.

Поначалу думали – дикий зверь или разбойники, но со временем стало ясно: в горах завелась истинная нечисть. Существа, которыми раньше только детей пугали в сказках, обрели плоть.

Хуайгу, окруженная горами как стенами, была защищена от многих тварей, но густой дух живых людей приманил нечто куда более опасное. У этой твари не было облика. Она не являлась взору, как другие монстры.

Глухой ночью она тенью проскальзывала в дома, к колыбелям младенцев и ложам стариков, высасывая их жизненную силу и впрыскивая яд скверны. Те, в кого вселялась эта зараза, быстро хирели, а иные и вовсе лишались рассудка. Дети постарше еще могли выкарабкаться, но новорожденные чаще всего погибали. Чем больше людей она травила, тем сильнее становилась.

И тогда через деревню проходил странствующий заклинатель. Сил изгнать врага у него не хватило, но с помощью тайных искусств своей школы он обучил селян ритуалу подавления. Обряд этот, опирающийся на силы неба, земли и людское единство, нужно было проводить раз в год. Назвали его «Изгнание супостата», но для доброго знака слово заменили на созвучное – так и появился Праздник Изгнания Года.

У Чан кивнул. Концепция была ему знакома: в его мире тоже существовали подобные лингвистические замены для отпугивания злых сил.

— Значит, магический строй, оставленный тем мастером, начал ослабевать и больше не удерживает зло?

Лю Шань горько усмехнулся:

— Дело не в ритуале. — Он тяжело вздохнул. — Подвела нас жадность людская. Захотели разом от всех бед избавиться, тем и накликали беду пущую.

http://tl.rulate.ru/book/125306/9867761

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода