Вот и всё. 258 глав позади.
Когда мы брались за перевод «Абсолютного Затворника», это казалось забавной историей: парень-хикикомори сидит на 30-м этаже, жарит рамен, а за окном бушует апокалипсис. Смешно, легко, с самоиронией. Помните первые главы — гоблины за барьером, паника из-за того, что кончился кетчуп, Чхве Хёнджун с дочками на пороге? Казалось, что это будет уютная комедия о домоседе, которому повезло с абилкой.
А потом автор начал закручивать.
И вот что поразило нас больше всего: масштаб растёт — от одной квартиры до целого города, от города дальше и дальше, — но история не теряет себя. Она всегда остаётся про людей. Про Джэхёна, который ворчит и боится, но каждый раз делает правильный выбор. Про Хёнджуна, который вышел с клюшкой для гольфа против орков, потому что за спиной были дочери. Про Ха Донгона, который молча берёт на себя самое опасное. Про каждого, кто решил остаться и бороться.
Скажем честно: мы не ожидали, что корейская веб-новелла заставит нас так переживать. Были моменты, когда переводить было физически тяжело — не из-за языка, а из-за того, что происходило на страницах. И были моменты, когда мы откладывали работу и просто сидели, переваривая прочитанное.
Финал этой истории — один из лучших, что нам доводилось переводить. Без лишнего пафоса, без натянутого хэппи-энда. Честный. Такой, какого Джэхён и его люди заслуживали.
Но мы вам его не расскажем. Дочитайте сами.
Спасибо автору — за историю, в которой сила измеряется не уровнем, а тем, ради кого ты её используешь.
Спасибо читателям — за то, что идёте с нами.
И спасибо Джэхёну — за то, что доказал: необязательно выходить из дома, чтобы стать тем, на кого можно положиться.
http://tl.rulate.ru/book/125248/15915599