Читать Ru Guo Wo Niu You Ai Qing | 如果蜗牛有爱情 / Когда улитка влюблена: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Ru Guo Wo Niu You Ai Qing | 如果蜗牛有爱情 / Когда улитка влюблена: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Ресторан и вправду был очень неплох. На светлом, стильном пространстве царила добрая, позитивная атмосфера, было чисто и очень уютно. Волнующий запах еды едва ощущался, возбуждая аппетит.

  Из-за раннего времени зал был практически пуст, поэтому сложностей с выбором столика не возникло. В ожидании заказа Яо Мэнг и Цзи Бай вели очень оживленную беседу, Сюй Сюй больше слушала, чем говорила.

  Перед стажером Мэнг капитан Цзи преображался. Легкий, дружелюбный и даже беззаботный вид сочетался с мягким взглядом и галантными интонациями, без малейшей тени суровости. Он даже шутил, заставляя девушку радостно улыбаться.

  Но когда суперинтендант обращался к Сюй, то либо его тон был холодным, либо содержал очевидный приказ.

 - Ты почему сидишь там без дела?

  Или:

  - Дай меню.

  Сюй Сюй поняла, что ее это немного обескураживает. Раньше она об этом даже не задумывалась – слишком привыкла. Все, казалось, было в пределах нормы, пока не стала заметна существенная разница.

  На самом деле Цзи Бай был строг с Сюй намеренно, чтобы ее дисциплинировать, а потом это просто стало привычкой. Кроме того, реакция девушки его забавляла.

  Доев, Яо Мэнг встала со своего места.

  - Я схожу в ресторан по соседству. Там делают потрясающе вкусный молочный чай из вручную собранных листьев и домашнего молока.

  Цзи Бай кивнул и девушка ушла. Капитан и второй стажер остались одни, но разговор не состоялся – оба увлеченно читали газету со свежими новостями.

  В какой-то момент атмосфера изменилась. Сюй кинула взгляд поверх своей газеты и увидела, что Цзи Бай с холодным выражением лица рассматривал что-то за ее спиной. Девушка обернулась и увидела Цзы Сяо, облаченного в дорогой белоснежный спортивный костюм. Он был бледен и напряжен, руки, сжатые в кулаки, покоились в карманах.

  Сегодня Цзы Сяо проснулся особенно рано. Он приехал на стадион еще до того, как стрелки часов дошли до отметки восемь ура. Но Сюй Сюй там уже не было. Разочарованный провалом своих планов, мужчина просто бессмысленно ездил по окрестностям, пытаясь успокоиться. И совершенно случайно увидел через окно ее и завтракающего с ней мужчину.

  Открывшаяся перед ним картина была вполне очевидной. Они сидели вдвоем, ели одни и те же блюда, читали ту же газету. Когда мужчина доел, девушка просто молча и беспрекословно встала, чтобы принести ему добавки. А он даже от газеты не оторвался, словно это было для него чем-то привычным.

  Увидевшая Цзы Сяо Сюй Сюй нахмурила брови. Выглядела она при этом расстроенной. Мужчина неспешно подошел к столику, бесцеремонно вытащил третий стул и сел. Его взгляд был полностью прикован к девушке, ее партнера по завтраку он игнорировал.

  - Могла бы просто сказать, что у тебя уже есть парень, - проговорил Цзы и уголки его губ обиженно свесились вниз. – Может я и был несколько навязчив, но неужели я выгляжу придурком, способным разбить чужие отношения?

  - Парень? – брови Сюй недоуменно выгнулись вверх.

  Цзы Сяо наконец-то посмотрел на Цзи Бая. Тот ответил ему полным безразличия взглядом. Но в глазах Сяо такое поведение скорее выглядело как высокомерие, как брошенный в открытую вызов.

  На самом деле, если бы Сюй Сюй сидела с невысоким и уродливым мужчиной, Цзы Сяо бы так не разозлился. Он бы даже вряд ли смог расценить их поведение, свидетелем которого пришлось стать этим утром, как намек на романтические отношения. Цзы был уверен, что из числа потенциальных кандидатов на руку этой странной девушки он сам явно выгодно выделялся. Никакой достойной конкуренции, наверняка. Именно поэтому даже отказ Сюй не вызвал в нем сколь угодно серьезной неуверенности в себе.

  Но встреча с Цзи Баем пошатнула эту уверенность. Человек, сидевший сейчас перед ним, был высок, красив, выглядел очень мужественно и распространял вокруг себя ощутимые флюиды достоинства и элитности. Более того, человек такого склада вряд ли позволил бы девушке, не входящей в очень близкое к нему окружение, прислуживать ему за столом. Мысли об этом заставили сердце Цзы Сяо мучительно сжаться.

  Сюй Сюй, которую он знал, держалась с ним на равных, была холодна и неприступна, но с этим незнакомцем она проявляла совсем иную свою сторону – услужливую и покорную.

  Странное выражение, появившееся на лице Цзы Сяо, привело Сюй к логическому умозаключению – кажется, он все превратно понял.

  - Это мой наставник. Начальник по работе.

  - Хочешь сказать, что этот парень – суперинтендант, серьезно? Начальник целого полицейского участка? – саркастично переспросил Цзы. Моложавый красавец перед ним куда больше походил на модель, чем на офицера полиции, поэтому поверить словам девушки было невероятно сложно.

   Сюй Сюй нахмурилась.

  Цзы Сяо тем временем скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула. Он молча сверлил девушку тяжелым взглядом, но даже не пытался продолжить конструктивный диалог.

  Цзи Бай с отстраненным спокойствием переводил взгляд с одной на другого.

  Возможно,из-за странной атмосферы, воцарившейся за столиком, или, может, из-за необычного поведения нового клиента, сотрудники и редкие посетители ресторана начали кидать в их направлении заинтересованные взгляды. Сюй ощущала их словно кожей, и это любопытство напрягало ее еще больше. Ей вообще не особенно нравилось пребывать в центре внимания. Да и перспектива выяснять с кем-либо отношения в публичном месте привлекательной не выглядела точно.

  - Это действительно недоразумение, - возникшая неловкость заставила девушку поспешно пояснить ситуацию. Получалось несколько сумбурно. – Этот человек – не мой бойфренд. Мы с ним вообще не совместимы. Он не мой тип. А твое поведение сейчас выглядит глупо и бессмысленно, вне всяческих рамок!

  Ее слова сбили Цзы Сяо с толку. Зато Цзи Бай смотрел на девушку уже куда более тяжелым, цепким взглядом.

  Однажды друг детства капитана Цзи сказал ему, что из-за чрезмерной разборчивости он навсегда останется одиноким. Не то, чтобы Цзи Бай был полностью с этим согласен, но где-то внутри он четко осознавал, что его женщина должна быть кем-то особенным, единственное и неповторимое бесценное сокровище.

  А сегодня его без колебаний отшила маленькая, вяленькая, странная студенточка.

  Ощущение, появившееся после ее слов, было… странным. Очень необычным.

  За те несколько последних недель, что Цзи Бай лично тренировал Сюй Сюй, он успел привыкнуть к ней, был очень доволен успехами ученицы. Эта девушка была умной, прилежной, исполнительной, спокойной и да, симпатичной. Никогда еще ему не приходилось напоминать ей о чем-то дважды, никогда она не проваливала данных ей заданий, почти идеально исполняла свои рабочие обязанности. Не редко разгадывала его намерения до того, как он их озвучит, и подхватывала его идеи так, словно думала на той же волне. А иногда ее умственные способности по-настоящему поражали его.

  Она – как драгоценный, но еще не отшлифованный и не обработанный камень, который, по счастливому стечению обстоятельств, попал в его руки. И он должен был довести эту шлифовку до ума прежде, чем кто-то или что-то сможет все разрушить.

  Он не мог этого допустить.

  Шу Ханг, лучший друг Цзи Бая, узнав, что у него появилась ученица – молоденькая девушка, высказался об этом так: «Если бы речь шла о ком-то другом, я бы смело предположил, что между молодым преподавателем и его подающей надежды студенткой наверняка завязались бы романтические отношения. Но ты… Вероятность в 80%, что ты будешь тренировать ее как мужика».

Цзи Бай лишь улыбнулся в ответ.

  Проявить строгость – да. Но видеть ее мужчиной? Ну уж нет.

  Для него, двадцати восьмилетнего мужчины с богатым жизненным опытом, только что выпустившаяся из вуза двадцати четырехлетняя Сюй Сюй была словно ребенок, еще не успевший толком столкнуться со злыми реалиями окружающего мира.

  Мягкие лучи утреннего весеннего солнца отражались от белоснежной скатерти и нежно подсвечивали бледную кожу Сюй. Она сидела выпрямившись, словно проглотила палку, напряженная и серьезная. Нездоровый румянец, заливавший щеки девушки еще несколько минут назад, сменился нездоровой бледностью. Весь вид стажера напоминал цыпленка, нахохлившегося перед тем, как дать отпор и сразиться за собственную жизнь.

  Ладно, не будем принимать во внимание то, как именно она только что его отшила. Все-таки это Сюй Сюй. Ее образ мышления был сверхъестественно сложным и запутанным, но намерения всегда шли от самого сердца и были максимально честны.

  Еще раз окинув бесцеремонно заявившегося сюда незнакомца холодным взглядом, Цзи Бай вернулся к чтению своей газеты. Он верил в то, что Сюй была вполне в состоянии разрешить эту проблему самостоятельно.

  Сама девушка с удовольствием бы отделалась от неприятной ситуации как можно быстрее. Но было похоже, что ее объяснения только усугубили и без того странную атмосферу за столиком. Оба мужчины хранили напрягающее молчание, и она не могла сообразить, что же делать дальше.

http://tl.rulate.ru/book/12523/242535

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку