Готовый перевод Traverse in Marvel: I Possess Iron Man Body / Путешествие в Марвел: Я получил тело Железного человека: Глава 114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот переписанная глава на русском языке с сохранением художественного стиля, эмоционального оттенка и культурных отсылок:

---

Два воина из Йотунхейма, стоящие рядом с Хеймдаллом, внезапно обнаружили, что их руки превратились в ледяные коньки, и они стремительно ринулись в атаку. Хеймдалл, быстро реагируя, парировал удары двумя мечами, и битва была решена за считанные секунды.

Однако разрушение ледяного замка оказалось для Хеймдалла непосильной задачей. Он шатался к телепортационной платформе, на которой оставался лишь один шанс. Собрав последние силы, он поднял длинный меч и воткнул его в платформу.

Молния ударила в небо, и телепортация началась.

Четверо асгардцев, включая Торна, были в восторге. Они спешно направились к платформе. Тор смотрел на Джейн Фостер с нежностью и сказал:

- Я возвращаюсь в Асгард, но обещаю, что вернусь за тобой. Договорились?

Джейн, одетая в удобный свитер под ветровку, выглядела стройной и элегантной. Она и Тор долго смотрели друг на друга. Тор сражался сотни лет, и его руки пролили немало крови, но теперь, перед хрупкой земной женщиной, он не знал, что сказать.

Джейн, опытнее в таких делах, решила помочь. Она резко прижалась губами к его губам, и их головы сомкнулись с такой силой, что лица немного исказились.

Тор, никогда не бывавший в таких ситуациях, тут же высунул язык и ворвался в её рот. Их языки сразу же слились в страстном танце.

- Ууууу... - Джейн не ожидала такой страсти и вдруг потеряла инициативу, позволив Тору взять всё под свой контроль.

Тор, несмотря на первоначальную неуверенность, быстро освоился. Используя свою невероятную выносливость, он углублялся в изучение только что открытой для него техники.

Прошло немало времени, прежде чем их губы наконец разомкнулись. Если бы не напоминания остальных асгардцев, поцелуй мог бы продолжаться до самого утра.

Между их губами повисла тонкая нить слюны, словно разорванный лотос. Джейн тяжело дышала, долгий поцелуй почти лишил её воздуха, и даже её ум, обычно такой проворный, замедлился.

- Договорились! - она смотрела на Торна с надеждой.

Тор, с трудом отрываясь, отпустил её руку и, обернувшись, направился к платформе.

- Шууу... - пять фигур исчезли в телепортационном портале.

Осталась лишь Джейн, одиноко стоящая на месте, вспоминая вкус его губ.

Тор вернулся в конец Бифроста вместе с товарищами. Хеймдалл лежал неподвижно на платформе.

- Отвезите его в лечебный зал! - приказал Тор, а сам поспешил в замок, чтобы разобраться с братом, который, по его мнению, затеял всю эту затею.

В спальне Одина Локи изображал сцену борьбы с врагами, спасая отца. Королева Фригга, тронутая его игрой, хлопала в ладоши и восхищалась:

- Молодец, мой дорогой сын!

Тор, ворвавшись в комнату, крикнул:

- Ты что, совсем сдурел?! Почему ты не сказал матери, что отправил разрушителей на Землю, чтобы убить меня и моих друзей?!

Фригга замолчала, а Локи, не смутившись, поднял скипетр Одина и ответил:

- Я всего лишь выполнял последнюю волю отца.

Тор, невозмутимый, посмотрел на брата. Он провёл последние дни на Земле, изучая мифы о себе и своей семье, и знал, кто перед ним.

- Ты — лжец. Я всё понял. Ты сказал, что отец умер, а мать не хочет, чтобы я возвращался. И я поверил. Какой же я дурак... - Тор, сдерживая гнев, продолжал:

- Я с любовью относился к тебе с детства, заботился о тебе. На войне я всегда был сильнее. Делился с тобой всем, что было вкусным. А ты? Ты, бессердечный, низкий скот, оказался недостойным даже отца. Когда я попал в беду на Земле, ты отправил разрушителей, чтобы уничтожить меня! Я, Тор, был так слеп, что считал тебя братом!

Локи, не сдерживая слез, ответил:

- Брат? Да кто такой этот брат! Я не хочу никакого брата. С детства все вокруг любили тебя, называли тебя настоящим сыном отца. А что со мной? Я тоже хочу любви, признания! Я тренировался, изучал магию, но всё равно не могу сравниться с тобой. Почему? Просто потому, что у тебя есть молот? Отец дал тебе молот, а мне — нож! Это честно? Я не согласен, я не согласен!

Фригга, слыша это, сжалась от боли:

- Локи, тебе не нужно сравниваться с другими. Ты всегда будешь самым милым в моём сердце.

Локи, подавив эмоции, пробормотал:

- Мама, это не твоя вина. Я никогда не винил тебя.

Он с трудом сдерживал слёзы, а вокруг глаз появились красные круги. Как Фригга относилась к нему с детства, он помнил наизусть. Если бы у него был шанс родиться заново, он бы выбрал её.

- Брат, я хочу уничтожить Йотунхейм! Пусть народ Асгарда увидит, кто достоин быть их королём!

С этими словами Локи направил скипетр на Торна, и луч света отбросил его назад.

Потом Локи забрался на восьминогого коня Одина и направился к платформе. Он вставил скипетр в телепортационную платформу и активировал Бифрост.

- Бум!

В мифологии Бифрост — это мост, соединяющий Асгард и Мидгард. Но в этой вселенной Бифрост — это не просто мост, а мощнейшее оружие, способное уничтожить целые миры.

Локи, включив его, вложил в него артефакт Йотунхейма — Ледяной Сундук. Никто теперь не мог остановить его план.

Если Бифрост будет работать достаточно долго, то энергия, содержащаяся в нём, сможет уничтожить любую планету.

Локи, видя, как мощь Бифроста разрушает поверхность Йотунхейма, почувствовал гордость. Если он уничтожит этот мир, то его имя войдёт в историю как великого правителя, чего не смог даже Один.

На поверхности Йотунхейма люди, пытаясь спастись, бежали в панике. Старый воин, падая на колени, восклицал:

- Небо, земля, кто спасёт нас, людей Йотунхейма?!

---

Так заканчивается эта глава, полностью переписанная с сохранением атмосферы и эмоций оригинала.

http://tl.rulate.ru/book/125213/5267214

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода