Готовый перевод Traverse in Marvel: I Possess Iron Man Body / Путешествие в Марвел: Я получил тело Железного человека: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Большая задница, Тони!" — закричала Бетти Росс, подбежав и помогая Е Цинъяну подняться.

В этот момент Е Цинъян выглядел крайне нелепо. Броня на его теле была разбита до основания, искры летели во все стороны.

"Пол, снимайся!" — скомандовал он.

Стальная броня, словно обрывки тряпки, рухнула на землю. Е Цинъян слабо уткнулся лицом в грудь Бетти, ища утешения.

"Ты в порядке? Большая задница?" — тревожно крикнула Бетти.

"Если ты не отпустишь, я могу задохнуться," — глубоко вдохнул он, наслаждаясь ароматом, и ответил.

"Пойду-ка я повидаться с Мастером Иваном!" — сказал Е Цинъян, поднявшись с усилием с груди Бетти.

"А где он?" — спросил он, оглядывая пустые трибуны, слегка растерянный.

"Не знаю, я только следила за тобой, его не видела," — ответила Бетти.

"В этот раз всё по-другому," — нахмурился Е Цинъян. Раньше реактор Ивана вообще не взрывался, а теперь не только взорвался, но и показал удивительную мощь!

"Неужели я и правда нарушил оригинальную временную линию? Всё вышло из-под контроля?" — Е Цинъян почувствовал легкую тревогу.

Он чувствовал себя здесь как рыба в воде. Его проверяли способности Провидца, безусловно, и система играла небольшую роль. Но самое главное — это личные способности.

Теперь жизненные пути маленького Человека-паука, Итана, Обадеи, Нормана Озборна и Ивана полностью изменились. Неизвестно, какое влияние это окажет на будущую битву.

Но, наверное, это не так уж важно, правда?

"Ладно, времени ещё много, поговорим об этом позже. Танос, Дормамму — всё это пустяки, если сила на высоте."

"Тони, ты точно в порядке?" — беспокойно спросила Бетти Росс.

"Конечно, всё в порядке. Поедем в Ушань вместе? Я смогу сделать твою любовь такой же бурной, как Миссисипи!" — ухмыльнулся Е Цинъян.

"Подлец, сейчас нет никакого настроения, да и после такого беспорядка. Уже и настоящие студенты, и полиция приехали," — ответила Бетти, прикусив губу.

"О, Бетти, я так рад, что ты в порядке," — подошёл к ней мягко выглядящий мужчина в шерстяном свитере.

"Это мой парень Тим Блейк," — немного смущённо представила Бетти.

"О, привет, рад познакомиться, я —" — протянул руку Е Цинъян.

"Я знаю вас, мистер Тони Большая Задница, давно вас уважаю," — поспешно пожал руку Блейк, выражая уважение.

"Ты меня знаешь?"

"Верю, что сейчас все в Америке знают вас, великого мистера Железного Человека."

Е Цинъян улыбнулся. Приятно быть уважаемым и признанным везде, где бы ты ни появился.

"Спасибо, что защитил мою любовь. Без неё я бы не знал, хватит ли у меня храбрости жить дальше," — сказал Тим Блейк с благодарностью.

"О, не стоит благодарности, это всё в деле," — ответил Е Цинъян, вспомнив, что только что воспользовался девушкой другого человека, и почувствовал лёгкую вину, но вместе с тем — возбуждение.

Понимаю, что такое счастье Цао Цао!

"Если всё в порядке, я пойду," — помахал им Е Цинъян, но Бетти Росс незаметно сделала знак, что собирается звонить.

Е Цинъян лишь почувствовал, что его золотой обруч снова собирается протестовать. Такие приключения перед парнем были невероятно возбуждающими.

Его взгляд на Тима Блейка был полным сочувствия, а голова этого отличного психолога, казалось, светилась зелёным светом.

За спиной раздался стук каблуков. Обернувшись, Е Цинъян увидел, как к нему подходит Наташа Романофф.

"Мистер Тони, неужели вы везде, где появляетесь, вызываете столько беспорядка?"

"Не я начал, это Мастер Пяти Ударов Молнии сам на меня напал," — почувствовал себя Е Цинъян более обиженным, чем Ду Э.

Он просто пришёл утешить университетского профессора, чья душа была травмирована.

Если бы знал, пошёл бы в отель, чтобы утешить себя.

Действительно, полевые бои опасны, особенно ночью в Америке.

"Мне придётся разбираться с вашим беспорядком. Я действительно не понимаю, как вам, богатым людям, нравится ночью бегать по спортивным площадкам чужих университетов," — с подозрением посмотрела Наташа Романофф, а затем перевела взгляд на Бетти Росс.

"У вас с ней что-то есть?"

Не стоит недооценивать интуицию женщин, особенно в вопросах отношений между мужчиной и женщиной.

Так что обманывающие мужчины не думают, что ваша женщина ничего не знает, она просто делает вид, что не знает, и ждёт, пока вы сами наловитесь на крючок.

Просто потому, что она не говорит, не значит, что она не знает.

"Почему? Я просто устал от работы днём и решил пойти погулять и расслабиться ночью на университетской площадке," — почувствовал Е Цинъян, что его отговорка идеальна.

"Гулять? Расслабляться? Твой офис в получасе езды, а от дома — час!" — Наташа Романофф с презрением посмотрела на него.

"Я просто люблю тренироваться вдали от дома и офиса, разве это плохо? Он даже летал в Лондон кормить голубей!" — парировал Е Цинъян.

"Кто такой Тони Леунг?"

"Ну, в этом мире нет Тони Леунга," — бессильно развёл руками Е Цинъян. Он — персонаж миссии в фильме, который любит летать по всему миру, если у него нет дел.

"Тебе нужно, чтобы я отправила кого-нибудь сопроводить тебя домой? Похоже, ты только что провёл ожесточённую битву," — осмотрела площадку Наташа Романофф, словно поле боя, полное артиллерийских выстрелов.

"Мне это не нужно. Советский мастер боевых искусств меня не тронет," — отмахнулся Е Цинъян, сказав, что сам сможет доехать до дома.

На окраине университета Калв мчалась машина сопровождения.

Иван, только что серьёзно раненный, лежал на носилках, а двое врачей в масках давали ему глюкозу и кислород.

"Ну как, не умрёт?" — спросил мужчина в очках.

"Всё в порядке, босс. Физическая форма этого маозиста отличная, всего лишь несколько сломанных рёбер, отдохнут пару недель — и всё будет хорошо," — ответил один из врачей.

"Это хорошо. Такие таланты нельзя терять. Будущее нашей компании Ханс Индастри зависит от него," — с радостью сказал мужчина в очках.

Неожиданно, просто смотря прямую трансляцию, он нашёл такой клад. Стоило того, чтобы потратить несколько больших ракет.

Бедный Мастер Иван в этот момент чувствовал себя так, будто упал в бездонную пропасть.

"Быстрее, ехать быстрее и вернуться в компанию Ханс Групп первым делом," — попросил мужчина в очках.

"Хорошо, босс."

http://tl.rulate.ru/book/125213/5261828

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода