× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод This is what Ravenclaw looks like / Так вот на что похож Рейвенкло: Глава 137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот переписанная глава на русском языке:

---

— Как же всё сложно...

— Действительно...

Эндрю подхватил слова Перси. Перед ними группа волшебников шагала по разрушенной земле, на лицах у них были крайне серьезные выражения, а губы шептали непонятные слова.

Это было не какое-то божественное болтовня, а магический ритуал.

На самом деле, двухнедельный срок строительства занял целую неделю только для работы над этим — всевозможные дорогие металлы, камни или деревянные материалы, руны, выгравированные на них, разнообразные ингредиенты, посыпанные в землю, выращенные травы и беспорядочная кровь магических существ, а также согласованное пение команды волшебников.

Ритуал явно не был ложью — Дамблдор наблюдал сверху, и кто бы мог обмануть его с помощью магических церемоний?

Под влиянием церемонии продукты, расставленные за несколько дней до этого, начали испускать слабый голубой свет, а затем всё медленно начало таять, сливаясь с землей под взглядами Эндрю и остальных.

Ранее вырытая земля начала постепенно восстанавливаться. За исключением полного уничтожения растительности, невозможно было даже догадаться, что земля была заколдована.

— Сила ритуалов... в основном исчезла из официальных учебников...

Эндрю узнал об этом только после прочтения дополнительных материалов, данных профессором Макгонагалл. По сравнению со скоростью произнесения заклинаний сейчас, ритуалы требуют сложных материалов, длительной подготовки и даже согласования с такими внешними факторами, как окружающая среда и фаза луны. Это действительно крайне неудобно.

Но соответствующий эффект — это чудо. Например, ритуальная магия трансформации и превращения в животных, о которой Эндрю читал.

Не говоря уже о материалах и времени, необходимом для заклинания трансформации, просто требование согласования со штормом, чтобы завершить его, достаточно, чтобы вызвать головную боль. Но эффект удивительно хорош. Он может напрямую дать волшебнику способность к превращению в человека без использования палочки, и поддержание трансформации не требует произнесения заклинаний.

Эндрю покачал головой, пытаясь вернуться к реальности. Ритуальная магия всё ещё была для него чем-то далеким, и было бы неосторожно просто наблюдать за превращением существа у входа, не учитывая этого.

Но сейчас ему всё же нужно внимательнее изучить эту технику коллективного произнесения заклинаний. Ведь когда они вместе произносят заклинания, это выглядит очень впечатляюще.

Камни поднимались в воздух магией, затем соединялись вместе, а после этого в них впрыскивали известковый раствор — всё это контролировалось магией в воздухе, словно детская конструкция.

— Неудивительно, что осталось достаточно времени... Если ритуальная магия обеспечивает защиту, то всё остальное — просто профессиональная сборка конструктора...

Конечно, это просто означает, что объём работы не кажется большим — это ничего не говорит о сложности.

Эндрю никогда не видел зданий в Диагон-Алли, но магия может гарантировать только прочность, а не красоту. Она может даже способствовать появлению уродливых зданий...

Ведь если ты смелый и добавишь достаточно защитной магии, ты можешь построить любой дом, который не рухнет...

---

Эндрю подумал о типичном примере, который портил облик домов в волшебном мире — хибарке. Миссис Уизли, глядя на него, глаза её были полны беспокойства.

— Не знаю, как там Перси...

— У него всё должно быть хорошо, мама. Эльфы хорошо готовят.

Рон ответил почти не задумываясь. В последнее время он был счастлив: Гарри был в комнате, а Перси — нет. Иногда он даже успевал потыкать братской метлой...

Но этот ответ, очевидно, не понравился миссис Уизли. Хоть она и обедала в Хогвартсе и признавала навыки эльфов на кухне, получать такой комментарий после того, как она утром сделала бутерброд, было странно и неприятно.

— А ты как сделал домашнее задание?

— Операция...

Рон не успел найти отговорку, как его уже ждала боль в заднице.

— Я ещё не закончил задание. Лето уже несколько дней идёт, а Перси уже в школе, помогает профессору. А ты что?!

Если бы Гарри был рядом, он мог бы выручить, но сейчас — нет. Он и его брат-близнец обсуждали празднование дня рождения Гарри и специально уговорили его помочь убрать книги. Их не спасёт никто.

— Я просто думал о праздновании дня рождения Гарри!

Они изначально планировали сделать что-то запрещённое втайне — например, взять Гарри на ночную прогулку на машине в честь его дня рождения. Трое считали это круто, но теперь, чтобы спасти свою задницу, Рон вынужден был изменить план.

— С днём рождения Гарри... его день рождения скоро?

Миссис Уизли остановилась.

— Это действительно повод для праздника. Мне нужно сходить в магазин.

---

— О, Рон, ты всё испортил.

Фред смотрел на своего брата и просто хотел кого-то ударить.

— Перси наконец-то обманули, а ты вдруг стал предатель!

— Если мы не скажем маме, наше лето закончится.

— Мы могли бы дождаться, пока поедем. Если нас поймают, у нас будет отговорка, а теперь ты разрушил её!

— Разве это ещё возможно?

Рон выглядел удивлённым — он никогда не думал, что это была причина, по которой они решили держать это в тайне.

— Почему ты думаешь, что мы можем получить только несколько штрафных очков в школе?

Джордж покачал головой.

— Если ты снова расскажешь кому-нибудь о машине, Рон, я расскажу Гарри, что ты мочился в постель.

— Как ты смеешь!

---

— Посылка Эндрю?

Невилл аккуратно вскрыл посылку. В этот отпуск он провёл время с удовольствием, особенно потому, что из-за боя он получил много штрафных очков, что сделало его родственников более довольными им.

Хоть это и звучит странно, но это правда — их сожаление было даже не в том, что Гриффиндор не выиграл Кубок Дома, а в том, что он не смог произнести заклинание, чтобы показать им.

Так что количество подарков, которые он получил в этом году, было немаленьким, но посылка Эндрю была одной из немногих, что пришла из Хогвартса.

— Что это? Посылка довольно большая...

Перед ним появилась серия твёрдых переплётов по травологии, а также открытка.

[Простите, что я попросил нескольких профессоров, знающих ситуацию. Профессор Спраут хвалила ваш талант, поэтому я купил эти вводные курсы по травологии, рекомендованные профессором Адамсом.

Кроме того, в школе построили новый оранжерейный комплекс. Так как это первый год его использования, там много пустых мест. Я очень рад, что профессор Адамс согласился, что вы можете пойти и наблюдать за использованием этих пустых мест. Если хотите, время с 5 утра до завтрака — это рабочее время, и вы можете пойти в оранжерею для изучения.

Надеюсь, вы не будете сердиться на меня за инициативу. Ещё раз поздравляю вас с днём рождения.

— Эндрю Тейлор.]

Травы?

Невилл был в шоке. В этом году он много веселился, участвуя в боях. Хоть он и всегда испытывал некоторый интерес к растениям, он боялся это показывать. Для Гриффиндора, который любит бросаться вперёд в групповых схватках, интерес к работе в оранжерее был бы не совсем уместным.

Но... раз это приглашение друга, то что поделать.

Невилл даже не открыл книгу, а сразу начал писать ответ на столе.

---

http://tl.rulate.ru/book/125203/5267567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода