× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод This is what Ravenclaw looks like / Так вот на что похож Рейвенкло: Глава 114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Перевод и переписывание главы на русский язык:**

Наблюдение за экзаменами — не самая приятная работа.

Даже если Эндрю и не настоящий инспектор, а всего лишь сотрудник школы, помогающий в проведении экзаменов по установленным процедурам, он не может позволить себе расслабиться: читать книги, заниматься своими делами. Эта работа изнурительна, и расслабляться категорически нельзя. В конце концов, в его возрасте легко подвергнуться критике, если что-то пойдет не так. А быть невнимательным в такой ситуации — это безответственно. Здесь не офис, где можно уйти в себя, здесь много глаз, которые следят за каждым шагом.

Только когда появляется профессор McGonagall, Эндрю чувствует некоторое облегчение. Даже в этом году, когда давление, казалось бы, меньше, профессор все равно оглядывает всех и вся с большим вниманием.

К счастью, первый экзамен прошел без происшествий: никто не потерял сознание от перегрузки, никто не был пойман на списывании. Эндрю вздохнул с облегчением, поздоровался с экзаменаторами и убедился, что все работы собраны, а имена заполнены правильно. Только после этого он почувствовал себя полностью спокойным. Он попросил эльфов из домовиков убрать столы и стулья, и таким образом завершил утреннюю смену.

Нет такой вещи, как легкая работа. После того как он закончил обработку документов в офисе и помог профессору с поручениями, ему пришлось снова вернуться в экзаменационный зал. Что будет, если он отвлечется во время экзамена?

После того как эльфы вернули столы на свои места, Эндрю растянулся и вышел из коридора. Он был крайне уставшим и решил отправиться в комнату отдыха, чтобы немного отдохнуть и полежать.

- Закончил? — спросил Хаффман, который выглядел не менее усталым.

- Да, — тихо пробормотал Эндрю. — Хорошо, что после обеда будет практическое задание. Я собираюсь немного полежать. За последние две недели работы больше, чем я ожидал.

- Хорошо, что ничего не случилось. Надеюсь, в этом году никто не будет пойман на списывании. Ты отдыхай, а если что, просто поспи подольше, а потом зайди на кухню, чтобы подкрепиться.

- Об этом подумаем позже... Ведь в обед было мороженое.

Он помахал рукой в знак прощания и направился к комнате отдыха, где быстро заснул на кровати. Его активное мышление, которое обычно помогало ему, теперь, когда не было ничего, что могло бы привлечь его внимание, стало причиной мучительного ощущения усталости.

——

- Вставай, Эндрю, пора есть.

Когда Хал подошел и разбудил Эндрю, тот почувствовал себя снова живым.

Наверное, завтра придется думать о чем-то менее серьезном. Ведь инспектор может свободно перемещаться, а он — нет.

- Я слышал, ты ходил наблюдать за экзаменами? — спросил кто-то.

Кто это распускает слухи? Пятикурсники еще два года будут здесь, и Эндрю не собирался портить свою репутацию, которая уже и так может вызвать неприязнь.

- Просто проверял, всё ли в порядке в аудитории. Я отвечаю только за обслуживание экзаменаторов, а не студентов.

Он быстро покачал головой. Неважно, что его репутация немного прикрыта, но это определенно лучше, чем если бы какой-нибудь начинающий репортер раздул бы это всё до невероятных масштабов.

- А... Разве это не инспектор?

- Нет.

Эндрю твердо ответил. — Просто официант, работающий с рассвета до заката без оплаты.

- Бедняга... Мы думали, тебе не нужно будет сдавать финальные экзамены.

Хал выглядел разочарованным. — Ведь ты говорил, что возьмешь отпуск на весь период экзаменов.

- Почти... Наверное, следующие две недели придется учиться самостоятельно, но, к счастью, у меня есть записи.

- Но ты же нам не сказал...

Несколько соседей по комнате переглянулись. Из их выражений было ясно, что никто не взял на себя обязательство делать записи.

- Другие старосты... Наверное, не провалятся... верно?

Уверенность Эндрю немного пошатнулась. Другие предметы, может быть, и не так страшны, но самостоятельное изучение зелий — это совсем другое дело.

- Бедняжка...

- Есть что-то и похуже — нужно сдавать домашние задания, — добавил Эндрю, разводя руками.

Их лица тут же озарились весельем. Не может же быть, чтобы все было так гладко.

——

На самом деле, нужно было сделать домашнее задание, но не ночью.

Хорошо, что дружба между одноклассниками может быть немного преувеличена. Это человечно — волноваться за брата, который так усердно работает, и волноваться за брата, который водит Land Rover.

Но, похоже, это не то, чем стоит гордиться...

Эндрю читал свои записи, наблюдая, как экзаменаторы проводят внезапные проверки заклинаний у студентов. Шансы на списывание практически отсутствовали, поэтому он мог спокойно заниматься своими делами за столом, пока не нарушал тишину.

Точнее, он должен был заниматься чем-то другим. Это соответствовало его роли — утром он должен был сидеть серьезно, чтобы не отвлекать студентов, а днем — расслабиться, чтобы не нервировать тех, кто проходил экзамен один на один с экзаменаторами.

Он сыграл свою роль на отлично, попутно закончив домашнее задание. Он даже некоторое время наблюдал за экзаменующимися, но был быстро предупрежден экзаменатором: читай свою книгу и не отвлекай студентов, если только не произойдет что-то неожиданное.

Это было просто несправедливо. Но экзаменаторы были полностью властны в аудитории OWLs, и Эндрю был просто счастлив, что у него было место. Их декан, профессор Flitwick, был снаружи с листом и вызывал студентов, но даже он не мог войти в аудиторию...

К счастью, у пятикурсников ничего не случилось — экзаменаторы легко могли восстановить разбитые тарелки и чашки, а также возвращать в исходное состояние животных, которых превращали в ходе экзамена.

Эндрю провел довольно приятный день, слушая и читая. Он даже решил принести какие-нибудь дополнительные книги на следующий день.

Аудитория даже не требовала уборки после экзамена. Эндрю попросил эльфов убрать комнату, и это было все. Профессор Flitwick даже не остался, когда ушел.

- Как тебе экзамен, Тейлор? — спросил профессор Flitwick с улыбкой.

- Очень дисциплинированно, — Эндрю наконец нашел нейтральное слово для оценки.

- Действительно, очень дисциплинированно. Профессор Tofty даже спросил, как у тебя с заклинаниями.

Декан улыбнулся с некоторым злорадством.

Профессор Tofty?

Эндрю вспомнил и понял, что это был тот самый профессор, который предупредил его. Ну, Хаффман говорил, что под руководством Ms. Marchbank люди из администрации практически не имеют предубеждений и даже очень дружелюбны, но очень требовательны к оценкам...

Тогда Эндрю думал, что это нормально. Конечно, человек, который оценивает знания, должен быть требовательным. Но теперь...

???

Если у вас есть смелость, оценивайте трансфигурацию! Не может быть, чтобы экзаменатор был таким предвзятым только потому, что он хорошо знает заклинания!

Пока Эндрю пытался осмыслить это, профессор Flitwick ушел с улыбкой. Завтра будет экзамен по заклинаниям для семиклассников, и ему еще нужно будет присутствовать.

Эндрю понял, что его декан просто использовал его, чтобы немного разрядить напряжение после тяжелого дня. Это было так холодно. Когда же ученики Хогвартса наконец-то встанут на ноги?

Он покачал головой и улыбнулся, затем побежал к кухне. К этому времени мороженое, оставшееся после обеда, возможно, еще не было съедено студентами Хаффлпаффа. Он решил нарушить свою моральную кодекс и отобрать мороженое.

http://tl.rulate.ru/book/125203/5267266

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода