Читать This is what Ravenclaw looks like / Так вот на что похож Рейвенкло: Глава 60 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод This is what Ravenclaw looks like / Так вот на что похож Рейвенкло: Глава 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Какое бедствие..."

"Правда..."

Как только завершилось занятие по зельеварению, студенты, выходящие из класса, начали шептаться о том, что произошло. Сегодня профессор Снейп был в шокирующей плохом настроении и ругал всех, как будто они учились в первом классе. Чертов псих.

Он даже не пощадил тех, кто обычно показывал хорошие результаты — просто потому, что цвет их зелий не соответствовал идеалу.

"Это правда страшно... Сколько раз тебя ругал, Эндрю?"

"Дважды," — покачал головой Эндрю. — "Я неправильно обработал два жука, а потом не порезал корни травы под углом."

С этим ничего не поделаешь. Он иногда допускает ошибки, не связанные с магией. Например, один жук нужно чистить сзади, а другой — с живота, причем у второго еще и отрезать левую ногу...

Первое еще можно понять, но зачем второе? И что самое магическое, жуки с отрезанной левой и правой ногой дают совершенно разный эффект, когда добавляются в зелье, и действуют на разные ингредиенты.

Эндрю просто не мог понять такие мелочи, не относящиеся к трансфигурации. Он полагался на краткое предварительное изучение и чтение учебника на занятиях, что позволяло ему поддерживать уровень, при котором зелье не взрывается, но и не достигает идеала.

"Дважды... Ну, это не так уж плохо. Но почему профессор сегодня такой раздражительный?"

"Не знаю. У Гриффиндоров сегодня, вроде, были занятия только после обеда..."

Эндрю покачал головой и солгал. Он знал причину, но сплетничать об этом было опасно. Если Снейп узнает, кто распространяет слухи, это может закончиться катастрофой.

Все началось утром. Эндрю, как обычно, рано встал и отправился бегать возле Черной озера. Случайно он снова встретил старшего ученика Пуффендуя. После вчерашнего знакомства они бежали рядом, пока вдруг Шер не замедлил шаг и не указал в сторону.

"Смотри туда."

Там они увидели Хагрида, смотрителя Хогвартса.

"Боже..."

"Будь здоров, Мерлин..."

Оба замерли от удивления. Перед ними появился огромный зверь, похожий на чудовище из ада. Но что удивило их больше всего, так это выражение на его лице — смесь радости, беспомощности и слабости. Хагрид тащил его за шею в сторону Запретного леса. На расстоянии было слышно, как Хагрид бормотал:

"Хороший пес..."

"Спасибо тебе..."

Эта сцена глубоко поразила Эндрю и Шера.

"Ты думаешь, ты сможешь справиться с ним?"

"Думаю, я выдержу три укуса."

Эндрю сглотнул и ответил.

Не то чтобы он боялся собак, но взаимодействие этого зверя с Хагридом, которое едва можно было назвать "игрой", было слишком тревожным. Это было совсем не то, что в прошлый раз. Он чувствовал, что его трансфигурация недостаточно хороша, чтобы справиться с таким противником.

"Я немного сильнее тебя, я продержусь дольше..." — Шер был бледен, но оба понимали, что не стоит обсуждать, насколько силен Хагрид, который может держать такого зверя одной рукой.

Но Шер быстро перевел разговор в другое русло, как будто открыл для себя новое царство:

"Ты думаешь, это тот самый пес, который укусил Снейпа?"

Это имело смысл. Учитывая его гибкость и то, как Хагрид с ним играет, это вполне возможно. Новость о том, что Снейпа укусил что-то, уже давно ходила за обедом, но сегодня они наконец-то увидели "виновника".

"Похоже, что-то с четвертого этажа замка действительно убрали. Но боюсь, Снейп сегодня сойдет с ума — виновник гуляет на солнышке, а ему, вероятно, дадут что-то вкусное за хорошую охрану... Ставлю, он не станет ходить вокруг Запретного леса в ближайшее время."

Пуффендуи, не надо так радоваться...

Хотя Эндрю сам не сдержался и рассмеялся, теперь он жалел об этом. Шестиклассники не ходят на уроки зельеварения, а он, первокурсник, рано рассмеялся...

"Однако, кажется, философский камень действительно убрали с третьего этажа — хотя я не знаю, что именно произошло, Макгонагалл, должно быть, теперь имеет больше свободного времени..."

Он еще не показал профессор Макгонагалл свое заклинание, которое он модифицировал и воспроизвел. Ее советы, вне всяких сомнений, были бы полезны. Но после смерти профессора Квиррелла он опасался, что Макгонагалл не будет в настроении заниматься этим, и отложил встречу. А теперь скоро наступит рождественский отпуск, и это будет слишком большой перерыв.

Эндрю достал свой расписание, проверил, что его память не подвела, попрощался с соседями по комнате и направился на второй этаж, где находилась контора Макгонагалл.

++++

"Ах... Прошу, заходите."

Из конторы Макгонагалл донесся знакомый мужской голос. Эндрю замешкался на мгновение, а затем открыл дверь.

"Подождите здесь, профессор ушла на занятие — а, это вы, вас зовут..." — за столом сидел рыжий парень, который упорно работал над кучей документов, неизвестно чего. Но Эндрю заметил, что чернильница рядом с ним даже не открыта.

Но сейчас не время обращать внимание на это. Он решил помочь парню сохранить лицо:

"Эндрю Тейлор, мы встречались несколько раз в библиотеке."

"Да, да," — Перси, как будто был чем-то напуган, — "Мы обсуждали тему трансфигурации дважды, и профессор говорила о вас с восхищением."

"Странно, чего он боится? Обычное дело для старосты Гриффиндора появляться в конторе профессора..."

Но Эндрю ничего не сказал. Вместо этого он придумал отговорку, чтобы уйти — лучше не мешать. В конце концов, у двери была картина, и он всегда мог объясниться.

"А, ничего. Я все равно должен разобрать эту партию документов. Вы можете просто посидеть там — я помню, у профессора есть интересные журналы. Вот, возьмите и почитайте."

К удивлению Эндрю, Перси не хотел, чтобы он уходил. Он даже принес несколько журналов по трансфигурации, а сам снова уселся за стол и начал работать над документами. Но время от времени он бросал взгляд назад, как будто что-то скрывает.

"Что за...?.."

Эндрю был немного любопытен, но сдержался. Он взял журнал и начал читать.

http://tl.rulate.ru/book/125203/5262120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку