"Просыпайся, Гарри, это далеко не всё правда."
Фред и Джордж широко раскрыли рот. Они что-то подозревали уже давно, и теперь, наконец, поняли, почему. Как умные ребята, они сразу увидели, что история выдумана. Их удивило, что Гарри воспринял её всерьёз.
— Старая палочка, ха! — подшучивали они. — Только такой ребёнок, как Рон, мог поверить, что такая штука существует.
— Возможно, часть неправда… — Гарри посмотрел на свою ногу, которая всё ещё восстанавливалась. По словам мадам Памфри, ему стоило отдохнуть весь день. — Но суть всегда одна. Верь в себя, набирайся сил, никогда не сдавайся… и тогда отбивайся, как следует.
— Это правда, но… палочка в руках Дамблдора — это же Стародайная палочка… Мама говорила об этом, когда рассказывала сказку… — заметил один из братьев.
— Возможно, часть выдумка, но главное — правда, — Гарри ответил твёрдо. — В любом случае, я хочу попробовать.
Это был первый раз, когда он стал лидером небольшой команды с тех пор, как был ребёнком. Единственное, что могло его направить, — это биография Дамблдора. Эта неудача заставила его задуматься.
++++
— Все баллы сняты… Когда в последний раз мы их теряли?
— Три года назад, или четыре?
В общаге Гриффиндора старшие ученики вообще не волновались — кубок факультетов давно перестал быть их заботой, и если они снова его потеряют, это не станет катастрофой.
Но вот что действительно важно: как сейчас Гарри?
— Надеюсь, это его не сломало. Главное, что должен помнить Гриффиндор, — это то, что когда Слизерин в проигрыше, появляется Снейп…
— Второе: не начинай войну со Слизерином без причины, разве что это не матч по квиддичу…
— Потому что тогда профессор Макгонагалл немного поддастся на уговоры… — добавил кто-то с радостью.
— Третье, и самое главное: учёба превыше всего…
Шестиклассники оглядели весёлых пятиклассников. — Как вы можете сидеть тут и болтать, когда у вас год совиний? Вы уже сделали домашнюю работу? Посмотрели новые уроки? Повторили пройденное?
— Аа, ладно, ладно…
Несколько пятиклассников, затесавшихся в толпу, как будто увидели перед собой профессора Макгонагалл, вскочили и помчались к своим комнатам.
——
Эндрю, естественно, не знал, что происходит в общаге Гриффиндора, но это не уменьшало его тревоги на уроке трансфигурации.
Даже дурак почувствовал бы напряжение в воздухе. С момента, как вошла профессор Макгонагалл, класс оказался под каким-то зловещим заклинанием, и дышать стало тяжело.
— Начинаем занятие.
Профессор Макгонагалл пыталась сохранять спокойствие, но это было ещё страшнее. Хотя в классе не было учеников из Гриффиндора, все дрожали.
К счастью, по мере продвижения урока выражение Макгонагалл смягчилось — большинство студентов превратили бобы в стеклянные шарики. Даже если у некоторых шарики сохранили форму бобов, это всё же считалось успешным изменением формы.
— Когтевран, плюс три балла.
— Пуффендуй, плюс три балла.
Когда профессор Макгонагалл произнесла это с лёгкой долей бессильности, давящая на шею сила, наконец, исчезла.
— Хорошо, сдавайте домашнее задание за прошлую неделю, а потом напишите отчёт о сегодняшнем уроке.
Домашние работы начали передавать сзади вперёд — только тогда все поняли, что сбор работ, который должен был быть до урока, был отложен.
Эндрю, сидевший впереди, немного подумал и нервно вручил свою работу.
— Хорошо, занятие окончено.
Профессор Макгонагалл взяла работы и вышла из класса первой. Студенты, облегчённые, молчали пару минут, а затем, как будто только что очнулись, начали шумно расходиться.
——
— Эндрю Тейлор?
Когда Эндрю читал в библиотеке, к нему подошёл старший ученик из Когтеврана.
— Да, это я. Что случилось?
— Твой сосед по комнате сказал, что ты в библиотеке, а профессор Макгонагалл просит тебя зайти к ней в кабинет.
Эндрю оторопел, но быстро сообразил.
— А? Хорошо, спасибо.
— Пожалуйста. Я шестиклассник, Барри Мартин.
Он посмотрел на Эндрю с доброжелательностью. — Быстрее иди, не заставляй профессора ждать.
— Хорошо, сейчас же.
Эндрю почти в слепую засунул свои вещи в сумку и побежал вернуть книгу, которую брал (миссис Пинц уставилась на него, но решила не вмешиваться), а затем быстро вышел из библиотеки и побежал.
Честно говоря, он не ожидал, что профессор Макгонагалл так быстро проверит то, что можно было назвать едва ли не тезисом.
— Вот, вот.
Он остановился, вздохнул и постучал в дверь.
— Войдите.
Голос профессора Макгонагалл раздался, и Эндрю понял, зайдя внутрь, что он не один.
Двое студентов с почти одинаковой рыжей шевелюрой работали за столом рядом, копируя что-то с видимой серьёзностью.
— Не обращай на них внимания, Тейлор.
Тон профессора Макгонагалл был гораздо спокойнее, чем на уроке. — Давайте посмотрим на твою работу.
…
— Вот, эта теория нестрогая. Когда эффект трансфигурации превращается в живую сущность, это совершенно другое понятие…
…
— И вот здесь: чрезмерное уточнение деформации сделает преобразованный объект более уязвимым. Сила трансфигурации здесь…
…
Очевидно, профессор Макгонагалл тщательно изучила работу Эндрю.
— В общем, неплохо. Попробуй ещё раз с этими тремя книгами. Конкретный диапазон ссылок…
Перо, как будто само по себе, написало и нарисовало, создавая новый список книг. — Конечно, не пренебрегай практикой. Хотя эффект практики не так значителен, как магия, теоретическое понимание никогда не заменит проблемы, найденные на практике.
— Буду тренироваться, профессор.
— Хорошо, вот и всё. Сначала иди в библиотеку, чтобы взять книги, — сказала профессор Макгонагалл с добротой.
Но когда Эндрю вышел из кабинета и закрыл дверь, он услышал резкий голос профессора Макгонагалл изнутри.
— Братья Уизли, если вы снова представите подобные самооценки, ссылаясь на то, что у вас схожие идеи… то можете сообщить мистеру Филчу.
Ощущение давления с урока вернулось к Эндрю, и он мгновенно ускорил шаг.
http://tl.rulate.ru/book/125203/5261809
Готово:
Использование: