Читать For the Sake of Tomorrow / Во имя завтрашнего дня: 37.70. Забытый выбор: В предвкушении фестиваля Цудзи :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод For the Sake of Tomorrow / Во имя завтрашнего дня: 37.70. Забытый выбор: В предвкушении фестиваля Цудзи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 37.70. Забытый выбор: В предвкушении фестиваля Цудзи 

***

- Эи-тян, ты здооорооов!!! – кричала на всю школу Йошико, вешаясь мне на шею, словно мы опять не виделись девять лет.

- Да-да, слезь с меня, Йошико.

Пока девушка висела на моей шее, мимо проходили парни, первогодки. Они бросали на меня злобные взгляды, а затем завистливо роняли что-то вроде: «Везёт же подонку» или «Я хочу быть на его месте». Эй, так я не собственник, забирайте, пожалуйста. Мне одному такого счастья слишком много привалило.

- Так-так, здоров, да ещё и в объятиях, - иронично сказал подошедший Такаши, поправляя сверкающие на солнце очки.

- Всё, Йошико, хватит!!!

Я сорвал с себя объятия и уверенным чётким шагом пошёл к своему обычному месту обеда – большому ясеню у стены, на границе школьной территории. Здесь относительно тихо, обедают только старшеклассники и, собственно, мы.

- Извините, я опоздала, - нагнала нас Сакура.

Мы переглянулись, однако я не заметил изменений в её поведении. Возможно, всё это мне привиделось как бред из-за жара. Девушка ведёт себя так же, как и обычно, разве что не так сильно заикается. Это хороший знак.

- Эиджи-кун, подожди, ты подумал над моей идеей? – спросил Такаши, садясь рядом со мной.

- Да. Это не обсуждается.

В чём же суть идеи? Достав свой обычный рисовый хлебец, я задумался об этом. Во время фестиваля будет проходить музыкальный конкурс талантов. На этом конкурсе позволяют поучаствовать только одному человеку от класса, а призом за победу становится не только возросшая популярность класса, но и реклама предприятия победителя. Кроме того, победитель открывает танец у костра в фестивальную ночь. Абсолютно точно – нет!

- Но Эиджи-кун, даже Ямада-сэмпай хочет видеть тебя на сцене. Ты же знаешь, что у тебя идеальный голос!

- Да-да, Эи-тян, составь мне конкуренцию, - игриво присоединилась к уговорам Йошико.

*ЗВУК: ВЫПЛЮНУЛ*

- Какого чёрта, Такаши! Почему я только сейчас узнаю, что Йошико поёт на этом конкурсе?!

- Извини, я сам только утром узнал. Так что?

- Нет и точка. Большая жирная всеобъемлющая и окончательная точка. Не существует мастера каллиграфии, способного нарисовать ещё большую точку. Такая точка, что рядом с ней солнце даже видно не будет. Точка, от которой треснет кора планеты и твоя черепушка!

- Полегче с планетой, из твоих уст это не звучит как преувеличение.

Наконец-то, после такого изнуряющего фантазию ответа, Такаши оставил меня в покое, однако, когда я уже собирался укусить свой хлебец, меня снова отвлекли. Что-то тычет меня в плечо.

- Ямадзаки-кун, я приготовила тебе бэнто!

- С-сакура…

Знаю, это не в первый раз, но всё равно ужасающе неожиданно. Я с глубокой благодарностью и искренним непониманием на лице принял домашний обед. Внутри оказался рис с карри и немного помидоров черри. Не знаю отчего, ведь в прошлый раз всё было нормально, но сейчас из моего правого глаза упала одинокая скупая слезинка. Хорошо, что никто не заметил, иначе я бы со стыда сгорел.

- Сакура, это очень вкусно. Ты замечательно готовишь!

- Да, Сакура-чан просто молодец, - саркастичным тоном вставил свои пять копеек Такаши.

- Спасибо, Ямадзаки-кун. Я могу делать тебе бэнто каждый день, мне не сложно.

- КХА-КХЕ-КХЕ! Сакура, давай пока остановимся на этом. Бэнто каждый день слишком смущает. Нас неправильно поймут!

- А что тут можно неправильно понять? Вы пара и всё.

- Нет! Ёсимура-кун, ты ошибаешься.

- Нет! Заткнись, Такаши!

Мы с Сакурой одновременно напали на злобного манипулятора Такаши и заставили его проглотить свой моти за раз, из-за чего мой друг чуть не подавился. А-нет, он подавился. Я с силой похлопал его по спине, чтобы неповадно было нести всякую чушь.

- Но я правда считаю, что у Ямадзаки-куна очень хороший голос. Ты бы прекрасно спел, - застенчиво сказала Сакура.

- Может быть.

- Так в чём проблема?! – взревел Такаши.

- Да, собственно, ни в чём. Просто не хочу. У меня и без этого дел полно дома.

- Знаю я твои дела, Эи-тян. Лежишь на футончике и почитываешь эро-мангу!

- Заткнись, Йошико!

- Нуууу же, Эи-тян, сделай мне приятно.

- НЕ ГОВОРИ ТАКИХ СЛОВ, ДУРА!

- Ауч!

Я ударил Йошико ребром ладони по голове. Ох, это начинает входить в привычку в качестве меры воспитания этой смазливой дурочки. Её язык намного быстрее головы, а иногда мне кажется, что голова вообще отсутствует.

Доев своё бэнто, приготовленное Сакурой, я вернул упаковку девушке и вежливо поблагодарил её, направившись назад в класс. Отчего-то в этот раз меня никто не догонял и не старался убедить остаться на подольше. Хм, так даже лучше.

Сменив обувь, я уже почти достиг дверей класса. В тот момент, когда они разъехались с лёгким деревянным шорохом, из кабинета вылетели довольные возгласы кучи назойливых одноклассников:

- Ямадзаки-кун, ты обязательно победишь!

- Эй, Ямадзаки, не запори там всё. Я это… Быть может даже приду посмотреть… - выдавила из себя староста. Кажется, Такаши называет её типичной цундэрэ [1].

Да что вообще происходит в этом месте?! Пробираясь к своему столу сквозь толпу обступивших меня одноклассников, я искал ответов во взглядах людей, но не находил. Так-с, это начинает раздражать.

- Ямадзаки-сан, ты всех порвёшь!

- Да что вы все от меня хотите?! – закричал я, не выдержав.

- Эээ… Легче, Ямадзаки. Просто мы все хотим пожелать тебе удачи на музыкальном конкурсе талантов.

- ЧТОООООООООООООООО?!

- Ёсимура-кун сказал, что ты согласился. Это так здорово! Твой голос великолепен.

Моё выражение лица словами передать нельзя, но я всё же попытаюсь: рожа скривлена, будто по ней ударили синаем [2], а глаза прищурены как от сильного недосыпа. И с таким вот видом я начал внушать страх в сердца и умы одноклассников.

Когда моему бешенству уже не было предела, мимо нашего класса пронеслась Сакура. Она на мгновение остановилась, улыбнулась, а затем легко, будто бы это так просто, быть певцом, сказала:

- Эиджи-кун, постарайся!

Назвала по имени! Сакура, которая даже к именам некоторых одноклассников прибавляет суффикс «сан», назвала меня по имени! Нет, всё в порядке, так и должно быть.

Моя голова успокоилась, и я иронично признал, что ради Сакуры сделаю это. Плевать на класс, но в глазах этой девушки мне хочется выглядеть крутым. В конце концов, даже если её чувства – ложь, не знаю почему, но она кажется мне очень и очень важной.

- Ладно, я сделаю это.

Меня похвалила только женская часть класса, все же парни злостно взъерошились, услышав, что мне сказала Сакура, а главное, как она это сказала.

- Сдохни, везунчик!

- Сакураааа-тян, даже ты…

Кто-то злился, кто-то ныл, а я же преспокойно уставился в окно, наблюдая за тем, как Йошико и Такаши что-то обсуждают. Они нервничают, даже слегка злятся. Так странно видеть Йошико серьёзной. В конце концов, Такаши вернулся в класс, заняв своё место напротив меня. До самого прихода Мацуды-сэнсэя он был сам не свой.

***

- Эи-тян, я устала.

- Но ты же даже трёх шагов не сделала!

- И что? Эти тетради тяжёлые.

Взглянув на пару дюжин тетрадей в руках у Йошико, а затем на сотню в своих, я закатил глаза и взял себе весь груз. Йошико радостно хлопнула в ладоши и ускорилась, обгоняя меня и пританцовывая.

- Не ты ли только что уставшая была настолько, что двинуться не могла?

- Это всё твоя доброта. Она восстановила мои силы, Эи-тян.

Гм, я давно собирался серьёзно с ней об этом поговорить, и сейчас, когда рядом никого нет, самое подходящее время.

- Йошико, ты не могла бы называть меня так же, как и остальные.

- А? Тебе не нравится?

- Не особенно, да и недопониманий много появляется. Моё имя уже, наверное, на полуночном сайте [3].

- Тогда тебе стоит раскаяться. Хи-хи-хи. Ладно, Эиджи-кун. Так тебя можно называть?

- Только интонацию поменяй на более дружескую, а про эту, детскую, забудь.

- Что?! Я не ребёнок! Ну раз уж так… Кхм. Ямадзаки-доно [4], вы соизволите пройтись со мной до учительской?

- Не перегибай палку.

- Хм.

Йошико слегка фыркнула и ушла вперёд, не оборачиваясь на меня. Мне никогда не понять, что творится у неё в голове. Наверное, если представить разум Йошико как комнату, то это была бы комната последнего неряхи, по которой гуляют суховеи и скачут перекати-поле.

Так как мы оба сегодня дежурные в своих классах, сэнсэи попросили нас собрать тетради и занести их в учительскую, но, когда мы пришли, внутри никого не оказалось. Оставив груз, я отправился назад в свой класс, за сумкой, но теперь Йошико шла сзади, переминаясь с ноги на ногу.

В классе я быстро нашёл свою сумку. Здесь уже пусто – все ушли домой или разошлись по клубам. За окном собираются тучи. Не верится, дождь в это время года… Придётся чуть подмокнуть, лишь бы снова не заболеть.

- Эиджи-кун, ты спешишь домой?

- Не особо, автобус я уже пропустил, а до следующего около часа.

- Тогда… Если у тебя есть время… Ты уже написал свою песню для фестиваля?

Эм, мы же соперники, так зачем ты это спрашиваешь? Если я покажу тебе свой текст, то это будет как минимум нечестно. Йошико только на первый взгляд кажется наивной дурочкой, на самом же деле она намного более расчётливая, чем всем нам кажется.

- Думаю, это против правил, показывать текст песни другому участнику.

- Нет, я не о том! Просто у меня с рифмой проблемы… Пожалуйста, позанимайся со мной!

- Позаниматься? Ты хочешь научиться рифмовать?

- Угу, - стеснённо кивнула Йошико в ответ.

- Ну ладно. Садись.

Йошико сбегала в свой, соседний, класс за сумкой, а затем придвинула парту Такаши к моей и села рядом, достав ручку и блокнот. Теперь нам нужно определиться с темой. Лучше всего для написания стихотворных строк подходит природа, так что её я и предложил, но моя идея была отвергнута.

- Мне нужно практиковаться в написании романтической песни, которая тронет за душу слушателей.

- Хм, тогда попытайся сначала представить мелодию, затем поставь цель – что ты хочешь высказать в этой песне, ну и напоследок пиши просто всё то, что придёт в голову, а затем мы займёмся рифмой.

- Угу.

Йошико уставилась в свой блокнот, вычерчивая иероглифы. С каллиграфией у неё явные проблемы. Я отсюда вижу кривые закавычки у «ну [5]». Кажется, она стесняется того, что я увижу её ужасный почерк. Ну, хуже-то уже быть не может.

Спустя пять минут.

- Хуже быть уже не может! Ты точно руками пишешь?

- Эй, не смейся, просто в Хиросиме нас не так тщательно учили каллиграфии.

- Что ж с тобой поделать. Гм, этот каркас какой-то поверхностный. Обвесь его мясом.

- Что мне сделать? Эи-тя… Эиджи-кун, иногда я не понимаю, что ты говоришь.

Угу, а вот я всегда тебя не понимаю, однако так не скажу из соображений вежливости, которые у тебя отсутствуют.

- Представь, что бы ты хотела сказать в этой песне, а затем скажи это вслух. Я могу выйти из класса, если тебе неудобно делать это передо мной…

- Нет, всё в порядке! Останься. Я попробую. Итак, что я хочу сказать… Ну, эта песня – обращение к любимому человеку, если бы он у меня был.

- Вот как. А что бы ты хотела ему сказать?

- Эм, наверное, ничего. Он бы никогда меня не слушал. Ай!

И опять же я использовал ребро своей ладони в воспитательных целях, ударив Йошико по голове. Быть может, её присохший к черепушке мозг взболтается от встряски.

- Хватит нести чушь. Хочешь кому-то признаться, признавайся. Давай же.

- Эм, ну ладно. Если бы у меня был любимый человек, я бы хотела, чтобы он знал, что я чувствую.

- Конкретнее.

- Я бы сказала ему, что неправа, что наделала кучу ошибок, но он бы не понял.

- Да нет, зная тебя, он бы всё понял. Ты всегда слишком поспешная, Йошико.

- Заткнись и дай мне закончить!

- Да пожалуйста, только не горячись.

Йошико собиралась с силами, и я не смел ей мешать, прерывать её. Она выглядит словно воробей, готовящийся окунуться в лужу. Видимо, девушка серьёзно относится к написанию текста. Чёрт, мне следует проявить хоть чуточку подобной целеустремлённости, если я хочу показать себя с лучшей стороны на этом фестивале.

- Я бы ничего не говорила, потому что мне нечего сказать.

Мой глаз начал дёргаться, когда я услышал это.

- Какого чёрта я тебя вообще слушаю?! Ты даже мысль сформулировать не можешь!

- Не кричи на меня! Это из тебя ужасный репетитор.

- Сказала она, уткнувшись в блокнот с демонической писаниной. Если прочтёшь – к нам заявиться тэнгу [6].

- Ты такой глупый!

***

*ШШШШШШШШШШШШШШШШШШШШШ…*

- Этот дождь хоть когда-нибудь прекратится?

- Не знаю, - ответил я Йошико и уставился в пол, ожидая, когда тучи рассеются.

Вот уже час как наши споры о талантах Йошико завершились, и мы ждём, пока погода прояснится, так как оба не брали зонтики, а попросить лишний не у кого, ведь все разошлись. Казалось бы, сколько до автобуса, но от остановки до моего дома тоже нужно дойти.

- Эиджи-кун, тебе нравится Сакура-тян?

- КХА-КХУ-КХЕ!!! Кто же так спрашивает?!

- Эм, ничего, забудь.

- Хера с два я такое забуду!

*ШШШШШШШшшшшшшшш…*

- Ээээ…

Будто кто-то выключил душ, дождь прекратился. Я выставил руку из-под крыши, чтобы удостовериться в этом, а затем смело шагнул на школьную площадь, залитую втоптанными в грязь лепестками сакуры. Это зрелище антиромантическое.

- Пошли домой, Йошико.

- Ага, скорее бы уже дома оказаться. Мама хотела сегодня приготовить малиновый шербет [7]… Эиджи-кун, а какое у твоей мамы фирменное блюдо?

- …

- Эй, ты меня вообще слушааааа…

*ПЛЕСЬ*

Выйдя к остановке, Йошико начала повышать на меня голос, и в этот самый момент на максимальных скоростях мимо нас пронёсся автомобиль. Из-под его колёс вылетела струя воды, разбросавшаяся по воздуху в направлении Йошико. Внезапно девушка, избегая струи, прильнула ко мне и сжала мою рубашку на груди, отводя взгляд в пол. Нарушитель скоростных ограничений скрылся за поворотом.

- Всё в порядке, уже можешь отпустить меня, - спокойно сказал я.

- Нет. Не могу… Я думала, что справлюсь, но это слишком больно… Я не хочу отпускать тебя, Эиджи-кун.

- О чём ты? Мой автобус уже подъезжает. Если это шутка…

- Это не шутка!

Йошико аккуратно отпустила мою рубашку и отошла на пару шагов назад, всё ещё не поднимая взгляда. Её хвостики сейчас тянут голову вниз, создавая впечатление, будто у Йошико вообще нет лица.

- …а-ха-х, да конечно.

- Нет, ну ты представляешь!

Из школы к автобусной остановке подошли ещё несколько человек. Их занятия в клубах окончены. Теперь нам с Йошико не удастся поговорить, а мне сегодня не узнать, что она имела в виду. Автобус уже подъезжает.

- Эиджи-кун… Я думаю, я нашла слова для своей песни. Спасибо тебе!

Когда я было уже успокоился, Йошико пробежала мимо меня и мельком легонько поцеловала в щёку на глазах у других учащихся, а затем скрылась, пешком добираясь до дома. Я же остался потирать место прикосновения её губ, не понимая, что это было…

______________

1) Цундэрэ — японское слово для обозначения архетипа героини игр и аниме, характер и поведение которой в повседневной жизни характеризуется равнодушием, замкнутостью, колкостью, а затем неожиданно изменяется на томление от любви, когда она наедине с неким мужским персонажем.

2) Синай - бамбуковый меч, который используется для тренировок в кэндо и иных видах боевых искусств.

3) Полуночный сайт – отсылка к манге и её аниме-адаптации «Адская девочка», в которой повествуется о сайте, появляющемся в полночь. Если ввести имя человека, которому ты желаешь мести, на полуночном сайте, то его душу заберёт в ад адская девочка.

4) Именной суффикс «доно» — используются в официальных документах и обращениях.

5) «Ну» - один из японских иероглифов.

6) Тэнгу - злой дух в японской мифологии, чудовище в облике крылатого мужчины с красным лицом.

7) Шербет - восточная сладость, ароматная цветная помадка на фруктово-молочной или фруктово-сливочной основе с дроблёными орехами вроде халвы.

http://tl.rulate.ru/book/12485/256207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку