Глава 113 Штормовое наказание, Меркурий Змей
.
.
В это время в ясном небе Баклунда разразилась неспровоцированная буря и нависли черные тучи.
Серебристо-белый шар молнии сверкнул во всех направлениях, словно гневное наказание с неба!
Шаровая молния пронзила небо и точно попала в, казалось бы, пустое пространство.
Пространство разлетелось на куски, а затем превратилось в бесчисленные крошечные электрические токи, распространяющиеся дальше по разбитому пространству.
Из пространства хлынула темная кровь и в то же время здесь была отсечена рука толщиной с гору!
Крошечные серебристо-белые электрические токи опутывали угольно-черную руку, постоянно превращая ее в порошок!
Ценой потери руки злой бог Си'а избежал атаки Повелителя Бурь.
Он не осмелился больше оставаться в Баклунде, иначе он привлечёт к себе Повелителя Штормов!
Когда Он путешествовал по духовному миру и готовился покинуть Баклунд.
В далеком небе внезапно расцвела серебристая круглая дорожка. При более близком рассмотрении выяснилось, что это была гигантская змея с переплетенными головой и хвостом!
Меркурий Змей!
Серебряная круговая траектория повернулась в воздухе, время обратилось вспять, и фигура злого бога Си'а вернулась в Бэклунд!
Бум!
С неба упало еще несколько шарообразных молний с огромной грозовой яростью!
Он был мощнее предыдущего и попал в тело злого бога Си'а точнее!
С ревом злой бог Си'а превратился в монстра с черной слизью, текущей по всему его телу, и сотнями рук. Маленькое кроваво-красное дерево в его теле открыло тысячи глаз и зафиксировало приближающуюся сферическую молнию!
Вскоре тысячи глаз затрещали, словно цепочка петард.
Хотя это был всего лишь короткий момент, его было достаточно, чтобы злой бог Си'а отреагировал. Заплатив цену в сотни рук, он наконец-то вырвался из зоны действия бури.
Через некоторое время священнослужители церкви Святого Ветра собрались вместе и совместно пожертвовали печатью, чтобы собрать разлитую здесь темную кровь и в то же время изгнать и очистить возможное загрязнение.
Эта сцена произошла и быстро закончилась.
Многие люди только слышали удар грома, а потом ничего не знали.
В лампе желаний джинн больше не появлялся в образе призрака, чтобы не провоцировать Бернадетту, а послушно оставался в лампе желаний, затаив дыхание.
Бернадетт облегченно выдохнула, слегка нахмурилась и сказала: «Это достойно быть злым богом Последовательности 1. Даже если бы Повелитель Шторма внезапно послал божественное наказание издалека, он не смог бы его удержать».
Ей было очень жаль, что она не смогла удержать злого бога Сиа, но она также знала, что будет трудно полностью устранить угрозу, исходящую от злого бога Сиа, одним лишь божественным наказанием.
Однако после этого болезненного урока ему не следует в ближайшее время осмеливаться приближаться к Баклунду.
Поразмыслив, она все же не решилась немедленно покинуть Баклунд.
Она не могла гарантировать, что злой бог Сиа все еще скрывается за пределами Баклунда в этот момент.
Отбросив свои догадки, Бернадетт посмотрела на совершенно тихую лампу желаний.
В уголке его рта мелькнула тень сарказма и он сказал: «Что ты только что сказал? Я тебя плохо слышу».
Спустя долгое время из лампы желаний послышался голос джинна.
«Когда вы связались с Повелителем Штормов?»
«Я оказал им услугу, когда в прошлый раз разрушил Церемонию Сошествия Бога. Разве они не должны были отплатить мне той же монетой?»
«Этого недостаточно, чтобы убедить бога».
«Разве он у тебя все еще не сохранился?»
Бернадетт усмехнулась, и джинн замолчал. Тот факт, что он объединил силы с Древом Матери Желаний, действительно заслуживал внимания Семи Богов.
Существование злого бога Сиа всегда было целью семи богов, особенно когда злой бог Сиа скрывался недалеко от Баклунда.
Если бы злого бога Сиа удалось удержать, Повелитель Бурь, естественно, был бы готов принять меры.
Жаль, что в битве вчера вечером было задействовано много силы Повелителя Бурь, иначе злому богу Си'а сегодня не удалось бы так легко уйти.
А как насчет ртутной змеи?
Это, должно быть, Пожиратель Хвостов Уроборос, верно?
Я не приглашал Его нападать, как Он мог появиться здесь и напасть на злого бога Сиа?
Если бы Он не напал, злой бог Сиа никогда бы не получил столь серьезную травму.
Он случайно проходил мимо?
В конце концов, у неё была спрятана карта Колеса Фортуны и судьбы притягивались друг к другу.
«Даже Уроборос приезжал в Баклунд, какая судьба здесь таится?»
«Не прячется ли сейчас в Баклунде еще одна ртутная змея?»
Бернадетт долго и серьезно размышляла и пришла к выводу, что это весьма вероятное предположение.
Единственной, кто мог привлечь внимание Уробороса, была другая ртутная змея.
Это была битва судьбы между ними.
«В любом случае, это можно считать решением проблемного вопроса».
Бернадетт подумала об этом и решила выйти на прогулку, чтобы расслабиться.
Уберите лампу желаний и треугольное пространство-время, используйте гороховую лозу как тропу, сделайте всего несколько шагов, и пейзаж перед вами изменится, а выйдя, вы окажетесь на улицах Квинса.
Бэклунд собирает особые блюда из многих стран. Самые изысканные рестораны в основном открываются в Квинсе. Обычно только живущие здесь дворяне могут позволить себе тратить деньги.
Бернадетт зашла в ресторан в стиле «Интис», заказала несколько блюд, попробовала несколько кусочков каждого блюда, расплатилась и ушла.
Проходя мимо магазина одежды, она заходила и выбирала понравившийся ей фасон, как и обычные благородные дамы.
Как и многие девушки, которые только ходят по магазинам, но ничего не покупают, она просто наслаждается процессом выбора одежды.
В конце концов она выбрала понравившийся ей костюм и ушла.
Когда она зашла в магазин, торгующий мелкими товарами, она подумала, что Шэрон вернется в Баклунд через несколько дней, поэтому она купит для нее какие-нибудь мелкие товары.
Как только она вошла в дверь этого магазина, она почувствовала знакомый запах.
Бросив быстрый взгляд, она увидела знакомую фигуру Хасты.
На этот раз она не подошла напрямую, чтобы помешать ему, а наблюдала в темноте.
Как она сказала в прошлый раз, если бы она действительно смогла увидеть Хастара в третий раз в Баклунде, это вызвало бы у нее интерес.
И вот это уже третий раз.
Ей было любопытно, почему она продолжает встречаться с этим молодым бароном.
Очевидно, что мы с ним не на одном и том же необыкновенном пути и он не является необыкновенным человеком на пути судьбы.
Логично, что они не должны встречаться так часто.
Это уже нельзя объяснить просто судьбой, должны быть какие-то причины, которых она не понимает.
Понаблюдав некоторое время, она обнаружила, что Хастар также пришел сюда, чтобы купить какие-то мелочи. Судя по вещам, которые он выбрал, он должен был отдать их Шэрон, которая собиралась вернуться в Баклунд, верно?
У него была та же идея, что и у него и похоже, он очень хорошо знал Шэрон.
Пока Хастар не заплатил и не ушел, Бернадетт не беспокоилась.
Вместо этого он спрятался в темноте и последовал за ним.
Сразу после этого Хаста пошла в магазин, в котором она уже была и напрямую попросила продавца принести ей два комплекта самых изысканных и красивых черных дворцовых платьев в готическом стиле.
Бернадетт слегка нахмурилась. Она уже была уверена, что это отнюдь не совпадение, а необъяснимая тяга.
Даже если бы он не встретился с Хастаром первым, судя по траектории движения Хастара, была бы высокая вероятность того, что он его встретит.
Но она так и не решилась явиться.
Проходя мимо ресторана в стиле Интис, Хаста на мгновение остановился, затем ускорился и покинул близлежащую территорию.
«Ты боишься встретить здесь меня?»
«Кажется, он также знает, что если он выйдет на прогулку, то есть большая вероятность, что он встретит его в Баклунде».
«Похоже, этот молодой барон не так прост, как кажется».
У Бернадетт в голове возникли некоторые догадки и она продолжила следовать за ним.
На этот раз она чувствовала себя гораздо более расслабленной.
Когда Хастар собирался уезжать в карете, Бернадетт появилась прямо в карете и села напротив Хастара.
«Я не должен рисковать!»
Хаста был потрясен, увидев внезапно появившуюся Бернадетт и уже пожалел, что вышел сегодня на прогулку.
Но он не может оставаться дома вечно...
«Уважаемая госпожа, мы снова встретились». Хаста первым поздоровался с улыбкой на лице.
«Тебе все равно следует помнить, что я сказала в прошлый раз».
Спокойные глаза Бернадетт уставились на Хастара и это заставило его немного испугаться.
Хаста удивленно сказал: «Мадам, неужели вы не нарочно ко мне пришли?»
"Что вы думаете?"
«Судьба действительно волшебна. Кажется, что мы очень предопределены».
«Одним словом «судьба» невозможно объяснить эту ситуацию».
«Но это наиболее вероятный сценарий, который я думаю».
Хастур горько улыбнулся, делая вид, что ничего не знает.
Бернадетт просто спокойно посмотрела на него: «Разве ты не знаешь, что со мной легко познакомиться, когда ты выходишь из дома?»
Хастур попытался объяснить: «Я просто не хочу вызывать ненужных недоразумений».
«Когда ты покупала эти мелочи, я всегда следовала за тобой. Магазины одежды, в которые ты заходила и рестораны, мимо которых ты проходила, — все это места, которые я просто покинула».
"..."
Хастар некоторое время не мог придумать ни одной подходящей причины.
Он предположил, что более тесная связь Бернадетты с его судьбой должна быть связана с двумя диалогами, которые он имел с ней как с Владыкой Звезд.
Судьба между ним и Бернадетт достигла той точки, когда они уже не могут уклониться и неизбежно встретятся.
На губах Бернадетт появилась улыбка: «Кажется, ты и сам знаешь причину».
http://tl.rulate.ru/book/124251/5272714
Готово:
Использование: